و لكن قد يتساءل البعض ما دام النص الأصلى العبرى المكتوب
قال الله لسيدي
فلم تترجمها الكثير من الترجمات إلى
قال الرب لربي
The Lord said to my lord
؟؟
و ليست ترجمات النصارى فحسب
بل حتى ترجمات اليهود القديمة و الحديثة
ففى الترجمة السبعينية
و هى ترجمة التوراة إلى اليونانية
و قام بها اليهود فى القرن الثالث قبل الميلاد
أى قبل أن يكون هناك نصارى أصلا
نجد النص كالتالى
ειπεν ο κυριος τω κυριω
و بالترجمة على
http://www.stars21.com/translator/english_to_greek.html

κυριος Lord
κυριω Lord

أى أن اليهود هم من ترجموا النص إلى
قال الرب لربي
و ليست تلك الترجمة من اختراع النصارى
و فى الترجمات الحديثة اليهودية نجد النص أيضا
The LORD saith unto my lord: 'Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.'
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt26b0.htm

قال الرب لربي
و ليست
قال الله لسيدي

فكيف نقول بعد كل ما سبق أن النص الأصلى هو
قال الله لسيدي ؟