إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

نبؤات متى المزعومة( ج1) ها هى العذراء!! بحث جديد للشيخ عرب

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16
    و مثال على اساس العذريه يدفع المهر
    خروج 22: 17
    Exo 22:17

    (SVD)ان ابى ابوها ان يعطيه اياها يزن له فضة كمهر العذارى.


    (ALAB)وإن أبى والدها قطعيا أن يزوجها منه، يتحتم عليه أيضا أن يدفع له مهر العذارى.


    (GNA)فإن رفض أبوها أن يزوجها به، فليدفع له مهرا كمهر الفتاة البكر)).


    (JAB)فإن أبى أبوها أن يزوجها، فليزن له من الفضة مثل مهر الأبكار.




    (KJV+) If518 her father1 utterly refuse3985, 3985 to give5414 her unto him, he shall pay8254 money3701 according to the dowry4119 of virgins.1330



    (HOT+) (22:16) אם518 מאן3985 ימאן3985 אביה1 לתתה5414 לו כסף3701 ישׁקל8254 כמהר4119 הבתולת׃1330



    (LXX) (22:16) ἐὰν δὲ ἀνανεύων ἀνανεύσῃ καὶ μὴ βούληται ὁ πατὴρ αὐτῆς δοῦναι αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα, ἀργύριον ἀποτείσει τῷ πατρὶ καθ᾿ ὅσον ἐστὶν ἡ φερνὴ τῶν παρθένων. --



    (Brenton) And if her father positively refuse, and will not consent to give her to him for a wife, he shall pay compensation to her father according to the amount of the dowry of virgins.



    (FDB) Si son père refuse absolument de la lui donner, il lui pèsera de l'argent selon la dot des vierges.



    (Vulgate) si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerunt



    و تحديدا هذة هى العذراء
    اللاويين 21 : 14
    Lev 21:14

    (SVD)اما الارملة والمطلقة والمدنسة والزانية فمن هؤلاء لا ياخذ بل يتخذ عذراء من قومه امراة.


    (ALAB)لا من أرملة، ولا مطلقة، ولا زانية مدنسة، بل يتزوج عذراء من سبطه.


    (GNA)لا مطلقة ولا مدنسة فضت بكارتها ولا زانية


    (JAB)وأما الأرملة أو المطلقة أو المدنسة أو الزانية، فلا يتخذها، بل ليتخذ من قومه آمرأة بكرا،




    (KJV+) A widow,490 or a divorced woman,1644 or profane,2491 or a harlot,2181 (853) these428 shall he not3808 take:3947 but3588, 518 he shall take3947
    a virgin1330 of his own people4480, 5971 to wife.802



    (HOT+)אלמנה490 וגרושׁה1644 וחללה2491 זנה2181 את853 אלה428 לא3808 יקח3947 כי3588 אם518 בתולה1330 מעמיו5971 יקח3947 אשׁה׃802




    (LXX)χήραν δὲ καὶ ἐκβεβλημένην καὶ βεβηλωμένην καὶ πόρνην, ταύτας οὐ λήμψεται, ἀλλ᾿ ἢ παρθένον ἐκ τοῦ γένους αὐτοῦ λήμψεται γυναῖκα·




    (Brenton) But a widow, or one that is put away, or profaned, or a harlot, these he shall not take; but he shall take for a wife a virgin of his own people.




    (FDB) Une veuve, ou une répudiée, ou une femme déshonorée, une prostituée, il ne les prendra point; mais il prendra pour femme une vierge d'entre ses peuples.



    (Vulgate) viduam et repudiatam et sordidam atque meretricem non accipiet sed puellam de populo suo

    تعليق


    • #17

      مثال للتفريق بين الفتاه و العذراء


      التثنيه 22: 19
      Deu 22:19

      (SVD)ويغرمونه بمئة من الفضة ويعطونها لأبي الفتاة لأنه أشاع اسما رديئا عن عذراء من إسرائيل. فتكون له زوجة. لا يقدر أن يطلقها كل أيامه.


      (ALAB)ويفرضون عليه غرامة مقدارها مئة قطعة من الفضة، يعطونها لأبي الفتاة. لأنه أساء إلى سمعة عذراء من إسرائيل، فتكون له زوجة مدى حياته، لا يقدر أن يطلقها.


      (GNA)ويغرمونه مئة من الفضة ويعطونها لأبي الفتاة تعويضا عن السمعة السيئة التي أذاعها الرجل على بكر من بني إسرائيل، وتكون الإبنة له زوجة ولا يقدر أن يطلقها كل أيام حياته.


      (JAB)ويغرمونه مئة من الفضة يدفعونها إلى أبي الفتاة، لأن الرجل أذاع سمعة سيئة على عذراء من إسرائيل. وتكون له امرأة، ولا يستطيع أن يطلقها طول أيامه.




      (KJV+) And they shall amerce6064 him in a hundred3967 shekels of silver,3701 and give5414 them unto the father1 of the damsel,5291 because3588 he hath brought up3318 an evil7451 name8034 upon5921 a virgin1330 of Israel:3478 and she shall be1961 his wife;802 he may3201 not3808 put her away7971 all3605 his days.3117




      (HOT+)וענשׁו6064 אתו853 מאה3967 כסף3701 ונתנו5414 לאבי1 הנערה5291 כי3588 הוציא3318 שׁם8034 רע7451 על5921 בתולת1330 ישׂראל3478 ולו תהיה1961 לאשׁה802 לא3808 יוכל3201 לשׁלחה7971 כל3605 ימיו׃3117



      H5291
      נערה
      na‛ărâh
      nah-ar-aw'
      Feminine of H5288; a girl (from infancy to adolescence): - damsel, maid (-en), young (woman).




      (LXX)καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλους καὶ δώσουσιν τῷ πατρὶ τῆς νεάνιδος, ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ισραηλῖτιν· καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον.




      (Brenton) and shall fine him a hundred shekels, and shall give them to the father of the damsel, because he has brought forth an evil name against a virgin of Israel; and she shall be his wife: he shall never be able to put her away.




      (FDB) Et parce qu'il aura fait courir un mauvais bruit sur une vierge d'Israël, ils lui feront payer une amende de cent pièces d'argent, et ils les donneront au père de la jeune femme; et elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.




      (Vulgate) condemnantes insuper centum siclis argenti quos dabit patri puellae quoniam diffamavit nomen pessimum super virginem Israhel habebitque eam uxorem et non poterit dimittere omni tempore vitae suae


      هنا تجد ان النص العبرى استخدم كلمةהנערה5291 ( na‛ărâh ) للتعبير عن فتاه و استخدم كلمةבתולת1330للتعبير عن عذراء.




      مثال اخر للتفريق بين فتاه و عذراء و الخلط فى السبعينية



      تكوين 24: 16
      Gen 24:16

      (SVD)وكانت الفتاة حسنة المنظر جدا وعذراء لم يعرفها رجل. فنزلت الى العين وملات جرتها وطلعت.


      (ALAB)وكانت الفتاة رائعة الجمال، عذراء لم يمسها رجل. فنزلت إلى العين وملأت جرتها ثم صعدت،


      (GNA)وكانت الفتاة بكرا، جميلة المنظر جدا، فنزلت إلى العين وملأت جرتها وصعدت.


      (JAB)وكانت الفتاة جميلة المنظر جدا، عذراء لم يعرفها رجل. فنزلت إلى العين وملأت جرتها وصعدت




      (KJV+) And the damsel5291 was very3966 fair2896 to look upon,4758 a virgin,1330 neither3808 had any man376 known3045 her: and she went down3381 to the well,5869 and filled4390 her pitcher,3537 and came up.5927




      (HOT+)והנער5291 טבת2896 מראה4758 מאד3966 בתולה1330 ואישׁ376 לא3808 ידעה3045 ותרד3381 העינה5869 ותמלא4390 כדה3537 ותעל׃5927



      (LXX)ἡ δὲ παρθένος ἦν καλὴ τῇ ὄψει σφόδρα· παρθένος ἦν, ἀνὴρ οὐκ ἔγνω αὐτήν. καταβᾶσα δὲ ἐπὶ τὴν πηγὴν ἔπλησεν τὴν ὑδρίαν καὶ ἀνέβη.



      (Brenton) And the virgin was very beautiful in appearance, she was a virgin, a man had not known her; and she went down to the well, and filled her water-pot, and came up.



      (FDB) Et la jeune fille était très-belle de visage, vierge, et nul ne l'avait connue. Et elle descendit à la fontaine, et remplit sa cruche, et remonta.



      (Vulgate)puella decora nimis virgoque pulcherrima et incognita viro descenderat autem ad fontem et impleverat hydriam ac revertebatur

      تعليق


      • #18

        هذا المثال يوضح الفرق بين فتاه و عذراء فى الفرنسيه و
        اللاتينيه و العبريه


        التثنية 22: 23
        Deu 22:23

        (SVD)«إذا كانت فتاةعذراء مخطوبة لرجل فوجدها رجل في المدينة واضطجع معها


        (ALAB)وإذا التقى رجل بفتاة مخطوبة لرجل آخر في المدينة وضاجعها،


        (GNA)وإذا كانت فتاةبكر مخطوبة لرجل، فصادفها رجل في المدينة فضاجعها،



        (JAB)وإذا كانت فتاةعذراء مخطوبة لرجل ، فصادفها رجل في المدينة فضاجعها،




        (KJV+) If3588 a damsel5291 that is a virgin1330 be1961 betrothed781 unto a husband,376 and a man376 find4672 her in the city,5892 and lie7901 with5973 her;


        (HOT+)כי3588 יהיה1961 נער5291בתולה1330מארשׂה781 לאישׁ376 ומצאה4672 אישׁ376 בעיר5892 ושׁכב7901 עמה׃5973



        (LXX)Ἐὰν δὲ γένηται παῖς παρθένος μεμνηστευμένη ἀνδρὶ καὶ εὑρὼν αὐτὴν ἄνθρωπος ἐν πόλει κοιμηθῇ μετ᾿ αὐτῆς,



        (Brenton) And if there be a young damsel espoused to a man, and a man should have found her in the city and have lain with her;



        (FDB) -Si une jeune fille vierge est fiancée à un homme, et qu'un homme la trouve dans la ville et couche avec elle,



        (Vulgate) si puellam virginem desponderit vir et invenerit eam aliquis in civitate et concubuerit cum illa


        اعتقد ان الامر اتضح هكذا و مع أن الامثله كثيره فلن اطيل على حضراتكم اكثر من ذلك و كما ترى الكلمه العبريه ( בתולה ) تستخدم فى الكتاب للتعبير عن عذراء حقيقيه بكل معانى الكلمه على عكس الكلمه العبريه ( העלמה ) و على عكس الكلمه اليونانيه ( παρθενος ) و بذلك يتضح ان نبؤة اشعياء المكتوبه بالاصل العبرى لم تستخدم كلمة ( בתולה ) و التى تعنى عذراء حقيقيه و استخدمت كلمة ( העלמה ) التى تعنى اى فتاه شابه غير متزوجه و قد تكون عذراء او غير عذراء و لعل الباحث عن الحقيقة يسئل نفسه سؤال يوضح الامر و هو هل النبى اشعياء لم يكن يعرف العبرية بصورة جيدة و لذلك استخدم كلمة ( העלמה ) و التى تحتمل عذراء او غير عذراء ام انه كان يعرف العبرية جيدا و كان يستطيع ان يستخدم كلمة ( בתולה ) و ينهى هذا الجدل ؟ الأن يجب ان تسئل نفسك مرة اخرى لماذا لم يستخدم اشعياء هذة الكلمة إذا كان يعنى العذراء مريم ؟
        مما يفند اول مفتاح للنبؤه و يصبح غير صالح للاستدلال به على اساس انها العذراء مريم و هى عذراء حقيقيه بكل معانى الكلمه لا شك فيها و يسميها المسلمون البتول مريم و هى نفس نطق الكلمه العبريه ( בתולה) باتولا .

        تعليق


        • #19
          المفتاح الثانى للنبؤه :

          يعطيكم السيد نفسه آية
          اشعياء 7: 14
          Isa 7:14

          (SVD)ولكن يعطيكم السيد نفسه آية: ها العذراء تحبل وتلد ابنا وتدعو اسمه «عمانوئيل».


          (ALAB)ولكن السيد نفسه يعطيكم آية: ها العذراء تحبل وتلد ابنا، وتدعو اسمه عمانوئيل.


          (GNA)ولكن السيد الرب نفسه يعطيكم هذه الآية: ها هي العذراء تحبل وتلد ابنا وتدعو اسمه عمانوئيل.


          (JAB)فلذلك يؤتيكم السيد نفسه آية: ها إن الصبية تحمل فتلد آبنا وتدعو آسمه عمانوئيل.




          (KJV+) Therefore3651 the Lord136 himself1931 shall give5414 you a sign;226 Behold,2009 a virgin5959 shall conceive,2029 and bear3205 a son,1121 and shall call7121 his name8034 Immanuel.6005




          (HOT+)לכן3651 יתן5414 אדני136 הוא1931 לכם אות226 הנה2009 העלמה5959 הרה2030 וילדת3205 בן1121 וקראת7121 שׁמו8034 עמנו אל׃6005



          H1931
          היא הוּא
          hû' hîy'
          hoo, he
          The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are: - he, as for her, him (-self), it, the same, she (herself), such, that (. . . it), these, they, this, those, which (is), who.




          H226
          אות
          'ôth
          oth
          Probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.: - mark, miracle, (en-) sign, token.




          (LXX) διὰ τοῦτο δώσει κύριος αὐτὸς υμιν4771 σημεῖον· ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ·



          G846
          αὐτός
          autos
          ow-tos'
          From the particle αὖau (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: - her, it (-self), one, the other, (mine) own, said, ([self-], the) same, ([him-, my-, thy-]) self, [your-] selves, she, that, their (-s), them ([-selves]), there [-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with], they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.




          G4771
          σύ
          su
          soo
          The personal pronoun of the second person singular; thou: - thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plur. G5209, G5210, G5213, G5216.




          G4592
          σημεῖον
          sēmeion
          say-mi'-on
          Neuter of a presumed derivative of the base of G4591; an indication, especially ceremonially or supernaturally: - miracle, sign, token, wonder.



          (Brenton) Therefore the Lord himself shall give you a sign; behold, a virgin shall conceive in the womb, and shall bring forth a son, and thou shalt call his name Emmanuel.




          (FDB) C'est pourquoi le Seigneur, lui, vous donnera un signe: Voici, la vierge concevra et elle enfantera un fils, et appellera son nom Emmanuel.



          (Vulgate) propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius Emmanuhel


          تعليق


          • #20
            و الان دعونا نحلل هذا المفتاح معا حتى نستكشف هل هذة نبؤة بالفعل ام نبؤة مزعومة :
            يعطيكم السيد نفسه آية لاحظ عزيزى الترجمات العربيه التى تحاول ان تعطى الانطباع ان المعنى المقصود هو ان الله يعطى نفسه ايه و ليس ان الله سيعطى لهم ايه و لكن المعنى يتضح من ترجمة الاخبار الساره (GNA) و التى تقول (ولكن السيد الرب نفسه يعطيكم هذه الآية )


            و دعونا نكشف تدليس الترجمات العربية من عدة لغات فى السطور التالية :



            اولا من الترجمات الانجليزية :


            (KJV) Therefore the Lord himself shall give you a sign
            (ASV) Therefore the Lord himself will give you a sign
            (BBE) For this cause the Lord himself will give you a sign
            (CEV) But the LORD will still give you proof
            (Darby) Therefore will the Lord himself give you a sign
            (ESV) Therefore the Lord himself will give you a sign
            (GNB) Well then, the Lord himself will give you a sign
            (Webster) Therefore the Lord himself will give you a sign
            (GW) So the Lord himself will give you this sign
            (JPS) Therefore the Lord Himself shall give you a sign

            ثانيا من الترجمة السبعينية :


            و الامر لا يحتاج اللغة الانجليزية او الترجمات فكل من يعرف اليونانية يستطيع ببساطة معرفتة ان كلمة αὐτός و التى تعنى ( نفسه ) هى فاعل و يستدل على ذلك فى اللغة اليونانية ليس بترتيب الكلمات و لكن بنهاية الكلمة فالمقطع ός هو مقطع مميز للكلمة فى محل اعراب فاعل و هكذا يتضح الامر جليا ان المعنى هو ان ( السيد بنفسه يعطى اية ) حيث انه لو كان سيعطى نفسة اية فيجب ان تكون الكلمة فى محل مفعول به و فى هذة الحالة سنتنهى بالمقطع ουو ستكون الكلمة فى هذة الحالة هىαυτουو فى هذة الحالة كان يجب ان تكون الترجمة السبعينية هى :


            κύριος αυτουυμιν σημεῖον
            هل اتضح المعنى الآن ؟ و المعنى الأدق باللغه العربيه هو السيد بنفسه سوف يعطيكم ايه او كما تقول ترجمة الاخبار الساره ( ولكن السيد الرب نفسه يعطيكم هذه الآية ) اعتقد ان المعنى واضح تماما لاى شخص موضوعى و هو بالضبط كما اقول عندما تتشكك اننى سوف اعطى لك دين ما او شىء ما من هذا القبيل فأقول لك (سوف اعطيك النقود بنفسى ) و باللغه العاميه و التى تميل لغة الكتاب بعهديه اليها اقول ( انا نفسى هاعطيك النقود ) فهل معنى ذلك اننى انا النقود ؟ لا اعتقد ان اى عاقل سوف يفسر المعنى على هذا النحو .


            و الان الى كلمة آية ( و ارجوا المعذره لأننى سوف اسهب فى هذة النقطه ) :


            ارجع للنص العبرى فستجد الكلمه المستخدمه هى ( לכםאות226) ابحث عن الرقم 226 الموجود بجانب الكلمه العبريه فى نسخة الملك جيمس ستجد الكلمه المرادفه هى (you a sign;226) و هى نفسها الكلمه اليونانيه ( ( σημειον4592


            و اليك معنى الكلمه العبريه ( אות ) المستخدمه فى نص اشعياء 7: 14


            Strong’s Hebrew and Greek Dictionaries


            H226
            אות
            'ôth
            oth
            Probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.: - mark, miracle, (en-) sign, token.


            https://bibletools.org/index.cfm/fuseaction/Lexicon.show/ID/H226/owth.htm


            Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon:
            'owth

            1) sign, signal

            1a) a distinguishing mark

            1b) banner

            1c) remembrance

            1d) miraculous sign

            1e) omen

            1f) warning

            2) token, ensign, standard, miracle, proof

            Part of Speech: noun feminine

            Relation: probably from H225 (in the sense of appearing)

            كما ترى هى بمعنى علامه و قد تأتى مرات بمعنى معجزه اذا كانت العلامه نفسها هى عباره عن معجزه او ايه .

            تعليق


            • #21
              ثم دعنا نبحث عن معنى كلمة (a sign)





              ترجمة كلمة( sign )من الانجليزيه الى العربيه :





              https://www.alburaq.net/dictionary/transform.cfm







              تعليق


              • #22
                ترجمة كلمة (علامه ) من العربيه الى الانجليزيه :





                و ترجمة كلمه ( ايه ) من العربيه الى الانجليزيه :


                [FONT=Arabic Transparent][COLOR=#006600]


                ترجمة كلمة ( معجزه ) من العربيه الى الانجليزيه :



                ترجمة كلمة ( عجيبه ) من العربيه الى الانجليزيه :






                [FONT=Arial]كما ترى فان العجيبه و المعجزه هى فى حد ذاتها علامه اما العلامه فهى ليست بالضروره ايه بمعنى ان كل ايه هى علامه و ليس كل علامه ايه .
                و لنستوضح الامر جيدا دعنا نرى كيف يستخدم الكتاب كلمتى (אות ) و (σημειον ) العبريه و اليونانيه و المرادفه لكلمة ( sign ) اى علامه و التى تترجم فى الترجمة العربية لهذا العدد الى ( آية ) :

                تعليق


                • #23

                  مثال يوضح الفرق بين كلمة ايه ( علامه ) و عجيبه و معجزه

                  عبرانيين 2: 4
                  Heb 2:4

                  (SVD)شاهدا الله معهم بآيات وعجائب وقوات متنوعة ومواهب الروح القدس، حسب إرادته؟


                  (ALAB)وقد أيد الله شهادتهم بعلامات وعجائب ومعجزات مختلفة، وبالمواهب التي وزعها الروح القدس وفقا لإرادته!


                  (GNA)وأيد الله شهاداتهم بآيات وعجائب ومعجزات مختلفة، وبهبات الروح القدس يوزعها كما يشاء.


                  (JAB)وأيدته شهادة الله بآيات وأعاجيب ومعجزات مختلفة وبما يوزع الروح القدس من مواهب كما يشاء.




                  (KJV+) God2316 also bearing them witness,4901 both5037 with signs4592 and2532 wonders,5059 and2532 with divers4164 miracles,1411 and2532 gifts3311 of the Holy40 Ghost,4151 according2596 to his own848 will?2308




                  (GNT-BYZ+)συνεπιμαρτυρουντος4901 V-PAP-GSM του3588 T-GSM θεου2316 N-GSM σημειοις4592N-DPN τε5037 PRT και2532 CONJ τερασιν5059N-DPN και2532 CONJ ποικιλαις4164 A-DPF δυναμεσιν1411N-DPF και2532 CONJ πνευματος4151 N-GSN αγιου40 A-GSN μερισμοις3311 N-DPM κατα2596 PREP την3588 T-ASF αυτου846 P-GSM θελησιν2308 N-ASF




                  (GNT-WH+)συνεπιμαρτυρουντος4901 V-PAP-GSM του3588 T-GSM θεου2316 N-GSM σημειοις4592 N-DPN τε5037 PRT και2532 CONJ τερασιν5059 N-DPN και2532 CONJ ποικιλαις4164 A-DPF δυναμεσιν1411 N-DPF και2532 CONJ πνευματος4151 N-GSN αγιου40 A-GSN μερισμοις3311 N-DPM κατα2596 PREP την3588 T-ASF αυτου846 P-GSM θελησιν2308 N-ASF



                  (HNT)וגם־אלהים העיד עליה באתותובמופתיםובגבורות שנות ובמתנות רוח קדשו אשר חלק כרצונו׃



                  H226
                  אות
                  'ôth
                  oth
                  Probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.: - mark, miracle, (en-) sign, token.




                  H4159
                  מפת מופת
                  môphêth môphêth
                  mo-faith', mo-faith'
                  From H3302 in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication a token or omen: - miracle, sign, wonder (-ed at).




                  (FDB) Dieu rendant témoignage avec eux par des signes et des prodiges, et par divers miracles et distributions de l'Esprit Saint, selon sa propre volonté?




                  (Vulgate) contestante Deo signis et portentis et variis virtutibus et Spiritus Sancti distributionibus secundum suam voluntatem




                  كما ترى هناك فرق بين كلمة علامه و تقابلها الكلمة اليونانيه σημειοις و المرادف لها كلمة signs فى الانجليزيه و يقابلها فى العبريه كلمة אתות

                  و كلمة عجيبه التى تقابلها فى اليونانيه كلمة τερασιν و فى الانجليزيه كلمة wondersو فى العبريه كلمة ומפתים

                  و كلمة معجزه التى تقابل فى اليونانيه كلمة δυναμεσιν و فى الانجليزيه miracles و فى العبريه كلمةובגבורות




                  هكذا نجد ان هناك فرق بين كلمة علامه و التى تكون احيانا كعلامه هى ايه تدل على شىء معين و عجيبه و معجزه و لكن لماذا يحدث خلط احيانا فى ترجمة كلمة ايه و علامه رغم انها واضحه فى الترجمه الانجليزيه و هى كلمة sign و الرد بسيط لأن كل ايه هى علامه فقد تكون علامة نبوه او الوهيه او غيره و لكن ليس كل علامه هى ايه لاننى مثلا لو كنت قائد جيش و هذا الجيش مشترك و فيه قادة عمليات تتكلم الانجليزيه و اخرين يتكلمون العربيه و اصدرت الأوامر بالعربيه لمن يتكلم العربيه و قلت لهم ( ابدؤوا الهجوم عندما اعطيكم علامه ) و للاخرين الذين يتكلمون الانجليزيه Will give u a sign)start fighting when I ) فمتى تعتقد انهم سوف يبدئون الهجوم؟ بالطبع عندما اعطيهم العلامه ام تعتقد ان بعضهم سوف ينتظر معجزه لكى يبدأ الهجوم ؟ و هنا لن يختلف فهم القاده الذين يتكلمون الانجليزيه عن الذين يتكلمون العربيه . و لكن متى سيطلق الجنود و القاده على علامتى تلك انها ايه ؟ اعتقد انها عندما تصادف قدرا او توفيقا صاعقه تنزل على العدو فى لحظة اعطاء العلامه و فى هذة الحاله سيقولون علامة الشيخ عرب معجزه او ايه لانها دمرت العدو . ايضا حديث الرسول صلى الله عليه و سلم ( آية المنافق ثلاث إذا حدث كذب وإذا وعد أخلف وإذا ائتمن خان ) و هنا الآية ليست معجزة ابدا و لكنها علامة و هذا يدل على أن اللغة العربية قد تعبر عن العلامة بلفظة اية و قد تعبر عن المعجزة ايضا بنفس اللفظة و هذا ما يحدث اللبس و لكن اعتقد الأن لم يعد مجال للبس فى الفرق بين العلامة و الآية فى موضع الاستشهاد .

                  تعليق


                  • #24





                    مثال يوضح الفرق بين الآيه و العلامه

                    مزمور 74 : 4
                    Psa 74:4

                    (SVD)قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهمآيات.


                    (ALAB)إن خصومك يزمجرون في وسط محفلك، وينصبون أصنامهم شارات للنصر.


                    (GNA)زمجروا في وسط معبدك ورفعوا راياتهمعلامة النصر.


                    (JAB)زمجر خصومك في وسط مجالسك ورفعوا راياتهمشعارا.




                    (KJV+) Thine enemies6887 roar7580 in the midst7130 of thy congregations;4150 they set up7760 their ensigns226 for signs.226



                    (HOT+)שׁאגו7580 צרריך6887 בקרב7130 מועדך4150 שׂמו7760 אותתם226אתות׃226




                    (LXX) (73:4) καὶ ἐνεκαυχήσαντο οἱ μισοῦντές σε ἐν μέσῳ τῆς ἑορτῆς σου, ἔθεντο τὰ σημεῖα αὐτῶν σημεῖα καὶ οὐκ ἔγνωσαν.




                    (Brenton) (73:4) And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; they have set up their standards for signs,




                    (FDB) Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service; ils ont mis leurs signes pour signes.




                    (Vulgate) (73:4) et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa




                    دعنا نسئل هذا السؤال هل تفهم من خلال سياق العدد السابق ان العلامه هنا تعنى (آية) كما فى ترجمة الفانديك ؟ لا اعتقد ذلك لانهم رفعوا رايات كشعار حسب ترجمة الاباء اليسوعين او رفعوا الرايات علامه حسب ترجمة الاخبار الساره او رفعوا اصنامهم شاره كما فى ترجمة الحياه اذا لا يوجد معجزه فى ذلك و هو ما ذكرناه سابقا ان كل آية هى علامه و ليس كل علامه آية.

                    تعليق


                    • #25
                      مثال يوضح الفرق بين الآية و العجيبة



                      اشعياء 8: 18
                      Isa 8:18

                      (SVD)هئنذا والأولاد الذين أعطانيهم الرب آيات وعجائب في إسرائيل من عند رب الجنود الساكن في جبل صهيون.


                      (ALAB)انظروا ها أنا والأبناء الذين رزقني إياهم الرب، آيات ومعجزات في إسرائيل من عند الرب القدير الساكن في جبل صهيون.


                      (GNA)ها أنا والأبناء الذين وهبهم لي الرب القدير الساكن في جبل صهيون، آيات له ومعجزات في أرض إسرائيل.


                      (JAB)هاءنذا والأبناء الذين أعطانيهم الرب آيات وعلامات في إسرائيل من لدن رب القوات الساكن في جبل صهيون.




                      (KJV+) Behold,2009 I595 and the children3206 whom834 the LORD3068 hath given5414 me are for signs226 and for wonders4159 in Israel3478 from4480, 5973 the LORD3068 of hosts,6635 which dwelleth7931 in mount2022 Zion.6726




                      (HOT+)הנה2009 אנכי595 והילדים3206 אשׁר834 נתן5414 לי יהוה3068 לאתות226ולמופתים4159 בישׂראל3478 מעם5973 יהוה3068 צבאות6635 השׁכן7931 בהר2022 ציון׃6726




                      (LXX)ἰδοὺ ἐγὼ καὶ τὰ παιδία, ἅ μοι ἔδωκεν ὁ θεός, καὶ ἔσται εἰς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τῷ οἴκῳ Ισραηλ παρὰ κυρίου σαβαωθ, ὃς κατοικεῖ ἐν τῷ ὄρει Σιων.



                      (Brenton) Behold I and the children which God has given me: and they shall be for signs and wonders in the house of Israel from the Lord of hosts, who dwells in mount Sion.



                      (FDB) Voici, moi et les enfants que l'Éternel m'a donnés, nous sommes pour signes et pour prodiges en Israël de la part de l'Éternel des armées qui demeure en la montagne de Sion.



                      (Vulgate) ecce ego et pueri quos mihi dedit Dominus in signum et in portentum Israhelis a Domino exercituum qui habitat in monte Sion



                      و المثال القادم لعلامات كاذبه ايضا


                      اشعياء 44: 25
                      Isa 44:25

                      (SVD)مبطل آيات المخادعين ومحمق العرافين. مرجع الحكماء إلى الوراء ومجهل معرفتهم.


                      (ALAB)يكشف نفاق المخادعين، ويفضح حمق العرافين، ويبطل مشورة الحكماء تسفيها لعلمهم.


                      (GNA)أبطلت أقوال الكذابين، وأظهرت حماقة العرافين. دحضت حجج الحكماء. وجعلت معرفتهم جهالة.


                      (JAB)مبطل آيات الضاربين بالفأل ومحمق العرافين وراد الحكماء إلى الوراء ومحول علمهم إلى غباوة




                      (KJV+) That frustrateth6565 the tokens226 of the liars,907 and maketh diviners mad;1984, 7080 that turneth7725 wise2450 men backward,268 and maketh their knowledge foolish;5528, 1847
                      (HOT+)מפר6565 אתות226 בדים907 וקסמים7080 יהולל1984 משׁיב7725 חכמים2450 אחור268 ודעתם1847 ישׂכל׃5528



                      (LXX)διασκεδάσει σημεῖα ἐγγαστριμύθων καὶ μαντείας ἀπὸ καρδίας, ἀποστρέφων φρονίμους εἰς τὰ ὀπίσω καὶ τὴν βουλὴν αὐτῶν μωρεύων



                      (Brenton) Who else will frustrate the tokens of those that have divining spirits, and prophecies from the heart of man? turning the wise back, and making their counsel foolishness;



                      (FDB) qui rends vains les signes des menteurs et qui trouble l'esprit des devins, qui fais retourner en arrière les sages et qui fais de leur connaissance une folie;



                      (Vulgate) irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam faciens




                      و هكذا يكون الامر واضح ان اللفظ المستخدم فى نبؤة اشعياء 7: 14 موضع البحث هو اللفظ العبرى ( אתות226) و هو اللفظ المستخدم فى العبرانيين 2: 4 مرادفا لكلمة علامه او ( sign ) و بذلك يكون ترجمته على اساس معجزه او ايه بمعنى معجزه هو ترجمه غير محايده و نستطيع ان نفترض انها غير متعمده لاننا اظهرنا الخلط فى الترجمات العربيه و الانجليزيه فى الثلاث كلمات المذكوره و ايا كان هذا الخلط سواء متعمد او غير متعمد هذت نتركه لتقدير القارىء و الشاهد اننا اثبتنا انها تعنى علامه .

                      تعليق


                      • #26
                        المفتاح الثالث للنبؤه :







                        ويدعون اسمه عمانوئيل» (الذي تفسيره: الله معنا)






                        فى هذا المفتاح سنجد نقطتين رئيسيتين احدهما ( يدعون أسمه او تدعو أسمه ) و بالطبع هناك فرق بين ما قاله كاتب متى و ما قاله أشعياء خيث ان متى يقرر انهم سيدعون أسمه مما يشير الى انه سوف يكون معروف بين الناس بهذا الاسم اما اشعياء فيقرر أن أم الطقل سوف تدعوه و قد اوضحنا الفرق بين النص المازورى و نص قمران فى اول البحث و ليس هناك داعى لإعادته مره اخرى .
                        و الآن دعونا نسئل سؤال مهم :


                        هل دعى يسوع عمانوئيل ؟ او دعته أمه عمانوئيل ؟

                        افضل الاجابات نحصل عليها بالطبع من كتاب اهل الكتاب :


                        متى 1: 16( ويعقوب ولد يوسف رجل مريم التي ولد منها يسوع الذي يدعى المسيح )




                        متى 1: 21 (فستلد ابنا وتدعو اسمه يسوع لانه يخلّص شعبه من خطاياهم )


                        متى 1: 25(ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر. ودعا اسمه يسوع )


                        لوقا 1: 31(وها انت ستحبلين وتلدين ابنا وتسمينه يسوع )







                        G2424
                        Ἰησοῦς
                        Iēsous
                        ee-ay-sooce'
                        Of Hebrew origin [H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: - Jesus.



                        H3091
                        יהושׁע יהושׁוּע
                        yehôshûa‛ yehôshûa‛
                        yeh-ho-shoo'-ah, yeh-ho-shoo'-ah
                        From H3068 and H3467; Jehovah-saved; Jehoshua (that is, Joshua), the Jewish leader: - Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare H1954, H3442.






                        اذا الاجابة هى أن يسوع لم يطلق عليه عمانوئيل و لم تسمه أمه عمانوئيل .

                        و اسم عمانوئيل ذكر ثلاث مرات فقط فى الكتاب فى متى 1: 23 و هو النص موضع البحث و فى النبؤه المزعومه فى اشعياء 7: 14 اما الثالثه فهى :


                        اشعياء 8: 8 ( ويندفق الى يهوذا. يفيض ويعبر . يبلغ العنق ويكون بسط جناحيه ملء عرض بلادك يا عمانوئيل )
                        و هذة سوف تناقش باستفاضه فى ادلة الالوهيه من العهد القديم . اذا يسوع لم يدعى عمانوئيل ابدا فى الكتاب بعهديه و لكن دعى يسوع و دعى المسيح كما سبق.




                        اما النقطة الثانية فى هذا المفتاح هى:




                        أن اهل الكتاب يعتقدون انه بما ان النبؤه قالت عمانوئيل اى الله معنا اذا المولود هو الله

                        و نحن نرد عليهم بأنه سيترتب على ذلك أن يكون :

                        اشعياء و هو صاحب النبؤه الذى معنى اسمه ( الله يخلص ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و صاموئيل و الذى معنى اسمه ( اسم الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و غمالائيل هو رجل فريسى و معنى اسمه ( مكافاءة الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و شالتئيل و هو فى نسب المسيح الذى معنى اسمه ( سالته من الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و مهللئيل و قد ذكر فى نسب المسيح و معنى اسمه ( حمد لله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يوئيل و هو ابن فنؤئل النبى الذى معنى اسمه ( الرب هو الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و ايليا النبى الذى معنى اسمه ( الرب هو الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و اليشع النبى بعد ايليا الذى معنى اسمه ( الله خلاصى ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و الياقيم الملك الذى معنى اسمه ( الله يقيم ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و اليعاذر الذى اقامه المسيح من الاموات الذى معنى اسمه ( الله اعان ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و اليود الذى اتى فى نسب المسيح و الذى معناه ( الله جلال ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يورام الذى هو فى سلسلة نسب المسيح و معنى اسمه ( الرب مرتفع ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يوريم ابو اليعازر و هو فى سلسلة نسب المسيح و معنى اسمه ( يهوه عالى ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و بارباس القاتل الذى اطلق بدل يسوع الذى معنى اسمه ( ابن الاب او ابن المعلم ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        وثوداس و هو اسم يونانى اصله العبرى ثيودروس و هو الذى قاد حركة تمرد فاشله ضد الحكم الرومانى و الذى معنى اسمه ( عطية الله ) يكون اسمه دليل على انه الله

                        و حنان حما قيافا رئيس الكهنه الذى معنى اسمه ( الله تحنن ) و كذلك حنانيا يكون اسمائهم دليل على انهم الله .

                        و زبدى ابو يعقوب الذى معنى اسمه ( الله اعطى ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و سمعان تلميذ المسيح و هو سمعان بطرس و الذى معنى اسمه ( الله سمع ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و شمعى ايضا الذى فى نسب المسيح و اسمه يعنى ( الرب يسمع ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يكينيا الذى ذكر فى نسب يسوع و معنى اسمه ( الله يثبت ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يوشيا الذى ذكر فى نسب المسيح و معنى اسمه ( الرب يشفى ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يهوشافاط ملك يهوذا الذى معنى اسمه ( الله يقضى ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و عزيا وهو احد ملوك يهوذا و مذكور فى نسب المسيح و اصل اسمه فى العبريه عزى و معناه ( الله قوه ) هو الله .

                        و يوثام الذى هو فى نسب المسيح و معنى اسمه ( الرب كامل) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و ماتثيا و هو ابن عموص والد يوسف ذكر فى نسب المسيح و معنى اسمه ( عطية يهوا ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و متى الذى يفترض انه كاتب انجيل متى و الذى يعنى ايضا ( عطية يهوا ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يوحنا الذى يفترض انه كاتب انجيل يوحنا و التلميذ المفضل الذى يتكاء على صدر المسيح و معنى اسمه ( الله حنان ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و شاول ايضا الذى هو بولس الذى معنى اسمه ( الذى سئل من الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يوسف ابن يعقوب الذى معنى اسمه ( الرب يزيد ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و ملكى و هو فى نسب المسيح و معنى اسمه ( يهوا ملك ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و ملكى صادق الذى ليس له بداية ايام و لا نهاية ايام و لا يعرف له ام و لا اب و معنى اسمه ( يهوا ملك البر ) و هذا اسمه يصلح دليل اقوى من عمانوئيل .

                        و اوريا الحثى الذى زنى داود بزوجته بثشبع كما يقول الكتاب و الذى معنى اسمه ( لهيب يهوا او يهوا نورى ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و زكريا ابو يوحنا المعمدان الذى معنى اسمه ( الرب يذكر ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                        و يونا زوجة خوزى التى كانت تخدم يسوع و اصل الاسم العبرى هو يوحانان و معناه ( الله حنون ) يكون اسمها ايضا دليل على انها الله .

                        و حتى اليصابات زوجة زكريا و ام يوحنا المعمدان و هذة صيغة اسمها اليونانى الذى اصله العبرى ( اليشابع ) الذى معناه( الله يقسم) يكون اسمها دليل على انها الله


                        و إذا لم ترتضوا ذلك فأعتقد ان الامر اصبح جليا و واضح وضوح الشمس لكل ذى عقل يفكر و لا يتبع الهوى فى البحث عن الحقيقيه و البحث عن الله الواحد الاحد الفرد الصمد الذى لم يلد و لم يولد و لم يكن له كفوا احد فهذا هو المفتاح الثالث فى النبؤه قد انهار تماما فلا يسوع دعى عمانوئيل و لا أمه دعته كذلك و حتى لو دعى كذلك فكل هؤلاء تكون اسماؤهم دليل الوهيتهم .
                        و هكذا انهارات المفاتيح الثلاثه للنبؤه فالعذراء لم تكن عذراء بل فتاة شابة و السيد لم يعطى نفسه ايه و لكنه اعطى بنفسه اية و الآيه ما كانت إلا علامه
                        و عمانوئيل اسم إسرائيلى ككل الاسماء السابق ذكرها و التى تتكون من مقطعين احدهم المقطع إيل اى إله .


                        و إذا لم ترتضوا ذلك فأعتقد ان الامر اصبح جليا و واضح وضوح الشمس لكل ذى عقل يفكر و لا يتبع الهوى فى البحث عن الحقيقيه و البحث عن الله الواحد الاحد الفرد الصمد الذى لم يلد و لم يولد و لم يكن له كفوا احد فهذا هو المفتاح الثالث فى النبؤه قد انهار تماما فلا يسوع دعى عمانوئيل و لا أمه دعته كذلك و حتى لو دعى كذلك فكل هؤلاء تكون اسماؤهم دليل الوهيتهم .


                        و هكذا انهارات المفاتيح الثلاثه للنبؤه فالعذراء لم تكن عذراء بل فتاة شابة و السيد لم يعطى نفسه ايه و لكنه اعطى بنفسه اية و الآيه ما كانت إلا علامه
                        و عمانوئيل اسم إسرائيلى ككل الاسماء السابق ذكرها و التى تتكون من مقطعين احدهم المقطع إيل اى إله .


                        و لم يبقى الا ان نعرف سياق النبؤه كامله لنعرف من هو عمانوئيل و بمن يتنبأ اشعياء و اقراء معى :





                        اشعياء 7: 1- 16(وحدث في ايام آحاز بن يوثام بن عزيا ملك يهوذا ان رصين ملك ارام صعد مع فقح بن رمليا ملك اسرائيل الى اورشليم لمحاربتها فلم يقدر ان يحاربها.2 وأخبر بيت داود وقيل له قد حلت ارام في افرايم . فرجف قلبه وقلوب شعبه كرجفان شجر الوعر قدام الريح .3 فقال الرب لاشعياء اخرج لملاقاة آحاز انت وشآرياشوب ابنك الى طرف قناة البركة العليا الى سكة حقل القصّار4 وقل له.احترز واهدأ.لا تخف ولا يضعف قلبك من اجل ذنبي هاتين الشعلتين المدخنتين بحمو غضب رصين وارام وابن رمليا.5 لان ارام تآمرت عليك بشر مع افرايم وابن رمليا قائلة6 نصعد على يهوذا ونقوّضها ونستفتحها لانفسنا ونملّك في وسطها ملكا ابن طبئيل .7 هكذا يقول السيد الرب لا تقوم لا تكون .8 لان راس ارام دمشق وراس دمشق رصين وفي مدة خمس وستين سنة ينكسر افرايم حتى لا يكون شعبا.9 وراس افرايم السامرة وراس السامرة ابن رمليا . ان لم تؤمنوا فلا تأمنوا10ثم عاد الرب فكلم آحاز قائلا11 اطلب لنفسك آية من الرب الهك . عمق طلبك او رفّعه الى فوق .12 فقال آحاز لا اطلب ولا اجرب الرب.13 فقال اسمعوا يا بيت داود هل هو قليل عليكم ان تضجروا الناس حتى تضجروا الهي ايضا.14 ولكن يعطيكم السيد نفسه آية.ها العذراء تحبل وتلد ابنا وتدعو اسمه عمانوئيل.15زبدا عسلا ياكل متى عرف ان يرفض الشر ويختار الخير .16 لانه قبل ان يعرف الصبي ان يرفض الشر ويختار الخير تخلى الارض التي انت خاش من ملكيها )




                        ها هى النبؤه فى سياقها ببساطه و بدون اهواء :




                        احاز ملك يهوذا كان يحارب ملكين هما راصين ملك ارام و فقح بن رمليا ملك اسرائيل و كان خائفا فبعث الرب له اشعياء و قال له ان لا يخاف من هذين الملكين و انه فى مدة خمس و ستين سنه ينكسر افرايم اى فقح بن رمليا ثم بعد ذلك عاد و كلم احاز و لاحظ كلمة عاد اى انه نفس فحوى الكلام الذى كلمه اشعياء اعاده الرب بصوره اخرى فقال له الإله اطلب لنفسك علامه او ايه و احاز رفض ان يطلب و لكن الهه اعطاه علامه للنصر و هى ان امرأه شابه سوف تنجب إبنا و سوف تدعوا اسمه عمانوئيل و هنا لاحظ انها هى من تدعوه عمانوئيل على عكس متى الذى يقول ( و يدعى او يدعون ) و لانها علامة نجاه للملك احاز فقد كان الاسم متميزا و يعنى الله معنا كما قال متى و تلاحظ ان تفسير الاسم غير موجود فى اشعياء لاننا كما ذكرنا هذة الاسماء معتاده
                        و لكن تميز الاسم فى انه علامة نصر فكان يجب ان يكون الله معنا و هذا الطفل يأكل زبدا و عسلا فهل اكل يسوع زبدا و عسلا ؟ و الاكثر من ذلك قبل ان يعرف ان يختار الشر و يختار الخير فهل يسوع كان مخيرا فى فعل الشر ام كان بدون خطيئه كما يقولون ؟ أم كان إله ظاهر فى الجسد غير قابل للخطأ ؟
                        و هنا يبشر الرب الاله الملك احاز انه قبل ان يعرف هذا الولد الذى دعته امه عمانوئيل ان يختار الشر و يختار الخير بانه سوف يدخل ارض الملكين الذين يحاربهم .



                        (" اى ان خلاصة النبوءة أن ملك مملكة أرام تحالف مع ملك مملكة إسرائيل لمحاربة ملك مملكة يهوذا فأراد الله أن يطمئن ملك يهوذا بأنه سوف يهلك هاتين المملكتين فى غضون خمسة وستين سنة ، وأعطاه علامة بأن طفلا يدعى عمانوئيل سوف يولد وقد حدثت النبوءة وتحققت النبوءة وجاء عمانوئيل (إشعياء 8:8) و هكذا تفسرالنبوءة فى سياقها التاريخى حتى تكون ذات معنى ")



                        فبالله عليك اين يسوع و اين النبؤه به و هل انتظر الملك احاز ان يولد يسوع الذى لم يدعى عمانوئيل اصلا فى يوم من الايام حتى يتغلب على الملكين ام ان يسوع جاء بعده بخمس و ستين سنه التى ينكسر فيها فقح بن رمليا كما اخبر اشعياء فى النبؤة ؟



                        و هذا هو التفسير التطبيقى للكتاب يؤكد أن النبؤة تحققت على أحاز و لكنه يقترح تحقق النبؤة مرتين :



                        التفسير التطبيقى :



                        Isa 7:14 -


                        ملاحظات:



                        إش 7 : 4 - 8 : 15
                        تنبأ إشعياء عن فك التحالف بين إسرائيل وأرام (7: 4-9). وبسبب هذا التحالف ستدمر، وستكون أشور الأداة التي يستخدمها الله لتدميرهم (7: 8-25) ولعقاب يهوذا، ولكن الله لن يسمح لأشور بتدمير يهوذا (8: 1-15) بل ستنجو يهوذا لأن خطط الله الرحيمة لا يمكن أن تحبط.





                        إش 7 : 14-16
                        جاءت كلمة " عذراء" ترجمة لكلمة عبرية تستخدم للدلالة على امرأة غير متزوجة، لكنها بلغت سن الزواج، أي أنها ناضجة جنسيا (ارجع إلى تك 24: 43 ؛ خر 2: 8 ؛ مز 68: 25 ؛ أم 30: 19 ؛ نش 1: 3 ؛ 6: 8). ويجمع البعض بين هذه العذراء وامرأة إشعياء وابنها الحديث الولادة (8: 1-4). ولكن هذا غير محتمل إذ كان لها ابن اسمه شآريشوب، كما لم يكن اسم ابنها الثاني "عمانوئيل". ويظن البعض أن زوجة إشعياء الأولى كانت قد ماتت، وأن هذه هي زوجته الثانية. ولكن الأرجح أن هذه النبوة تمت مرتين : (1) أن فتاة من بيت آحاز لم تكن قد تزوجت بعد، ولكنها كانت ستتزوج وتلد ابنا، وقبل مضي ثلاث سنوات (سنة للحمل، وسنتين ليكبر الطفل ويستطيع الكلام) يكون الملكان الغازيان قد قضي عليهما. (2) يقتبس البشير متى في (1: 23) قول إشعياء (7: 14) ليبين إتماما آخر للنبوة في أن عذراء اسمها مريم حبلت وولدت ابنا : عمانوئيل المسيح.











                        و إن كنا نعتذر عن الاطالة فى سرد التحليل اللغوى للأعداد إلا اننا ندرك جيدا اننا ايضا اختصرنا فى سردها قدر الإمكان لأنها كثيرة جدا و لا يمكن ارفاقها لأهمية رؤيتها فى موضع إستدلالها و الآن الأسئلة التى تطرح نفسها بعد هذة الحجج هى هل تنطبق نبؤة أشعياء على يسوع ؟ و هل كاتب متى اقتبس نبؤة أشعياء بصورة صحيحة ؟ و ما الذى كتبه أشعياء على وجه التحديد هل هو مطابق للنص المازورى ام نص قمران ؟ و أخيرا هل نبؤة متى نبؤة حقيقة أم مزعومة؟
                        نترك الإجابة على هذة الاسئلة لكل انسان باحث عن الحق بتجرد و موضوعية مدركأ انه سيقابل الله فردا يسئل هل بلغت ؟ فنشهد الله انا قد بلغنا كما بلغنا و أقمنا حجة جلية نقابل بها الله يوم تكثر الحجج و يقل منها ما يشفع و ما ينجى فنسئل الله الكريم رب العرش العظيم ان يكون هذا البلاغ حجة لكل من بلغ و أن يجمعنا و كل الدعاة الى الله فى الفردوس الاعلى فى مستقر رحمته مع حبيبه و مصطفاه صلى الله عليه و سلم و تحيتنا فيها سلام و قلوبنا فيها منزوعة من الغل و الحسد الى ابد الابدين اللهم امين .










                        فتعالو الى كلمة سواء الا نعبد الا الله كما قال عز و جل :{ قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ }








                        و اخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمين

                        هذا البحث ملك لكل انسان مسلم و غير مسلم و يستطيع نقل جزء او كل البحث بدون الاشاره لمنتدى او شخص و كل ما نطلبه منكم الدعاء بظهر الغيب







                        شيخ عرب

                        تعليق


                        • #27
                          بارك الله فيك اخى الثاقب ونفع بك وايانا

                          هذا البحث للشيخ عرب من سلسلة وهم الوهية يسوع

                          وانا انقل البحث فى المنتديات طمعا فى اجر نقل علم نافع ونسال الله القبول

                          دروس الشيخ عرب على البالتوك كل يوم جمعه الساعة العاشرة بتوقيت مصر باذن الله

                          كل اسبوع شرح بحث جديد نسال الله ان يهدى بشيخنا الفاضل ويثبته على الحق ويبارك له فى علمه

                          >>> Middle East >>> Islam >>> MCDialogue

                          تعليق


                          • #28
                            عِمَّانُوئِيلَ» (الَّذِي تَفْسِيرُهُ: اَللَّهُ مَعَنَا)

                            السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                            بسم الله الرحمن الرحيم

                            مرة اخرى نبين للنصارى ما يعتمدون عليه من استدلالات استنتاجية على الوهية المسيح

                            فلان عمانويل تعني الله معنا يستندون من خلال ذلك على أن المسيح الذي هو عمانويل هو الله
                            يعتقدون انه بما ان النبؤه قالت عمانوئيل اى الله معنا اذا المولود هو الله ؛
                            و نحن نرد عليهم بأنه سيترتب على ذلك أن يكون :

                            - اشعياء و هو صاحب النبؤه الذى معنى اسمه ( الله يخلص ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و صاموئيل و الذى معنى اسمه ( اسم الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و غمالائيل هو رجل فريسى و معنى اسمه ( مكافاءة الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و شالتئيل و هو فى نسب المسيح الذى معنى اسمه ( سالته من الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و مهللئيل و قد ذكر فى نسب المسيح و معنى اسمه ( حمد لله ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و يوئيل و هو ابن فنؤئل النبى الذى معنى اسمه ( الرب هو الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و ايليا النبى الذى معنى اسمه ( الرب هو الله ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و اليعاذر الذى اقامه المسيح من الاموات الذى معنى اسمه ( الله اعان ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و بارباس القاتل الذى اطلق بدل يسوع الذى معنى اسمه ( ابن الاب او ابن المعلم ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و حنان حما قيافا رئيس الكهنه الذى معنى اسمه ( الله تحنن ) و كذلك حنانيا يكون اسمائهم دليل على انهم الله .
                            - و زبدى ابو يعقوب الذى معنى اسمه ( الله اعطى ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و سمعان تلميذ المسيح و هو سمعان بطرس و الذى معنى اسمه ( الله سمع ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و شمعى ايضا الذى فى نسب المسيح و اسمه يعنى ( الرب يسمع ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و يكينيا الذى ذكر فى نسب يسوع و معنى اسمه ( الله يثبت ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و يوشيا الذى ذكر فى نسب المسيح و معنى اسمه ( الرب يشفى ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و يهوشافاط ملك يهوذا الذى معنى اسمه ( الله يقضى ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و عزيا وهو احد ملوك يهوذا و مذكور فى نسب المسيح و اصل اسمه فى العبريه عزى و معناه ( الله قوه ) هو الله .
                            - و يوثام الذى هو فى نسب المسيح و معنى اسمه ( الرب كامل ) يكون اسمه دليل على انه الله .
                            - و متى الذى يفترض انه كاتب انجيل متى و الذى يعنى ايضا ( عطية يهوا ) يكون اسمه دليل على انه الله .

                            تحديات :
                            https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
                            https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
                            https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
                            https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

                            تعليق


                            • #29
                              بين النبوءة في اشعيا واقتباسها في متى

                              Mat 1:18 أَمَّا وِلاَدَةُ يَسُوعَ الْمَسِيحِ فَكَانَتْ هَكَذَا: لَمَّا كَانَتْ مَرْيَمُ أُمُّهُ مَخْطُوبَةً لِيُوسُفَ قَبْلَ أَنْ يَجْتَمِعَا وُجِدَتْ حُبْلَى مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
                              Mat 1:19 فَيُوسُفُ رَجُلُهَا إِذْ كَانَ بَارّاً وَلَمْ يَشَأْ أَنْ يُشْهِرَهَا أَرَادَ تَخْلِيَتَهَا سِرّاً.

                              Mat 1:20 وَلَكِنْ فِيمَا هُوَ مُتَفَكِّرٌ فِي هَذِهِ الأُمُورِ إِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ لَهُ فِي حُلْمٍ قَائِلاً: «يَا يُوسُفُ ابْنَ دَاوُدَ لاَ تَخَفْ أَنْ تَأْخُذَ مَرْيَمَ امْرَأَتَكَ لأَنَّ الَّذِي حُبِلَ بِهِ فِيهَا هُوَ مِنَ الرُّوحِ الْقُدُسِ.
                              Mat 1:21 فَسَتَلِدُ ابْناً وَتَدْعُو اسْمَهُ يَسُوعَ لأَنَّهُ يُخَلِّصُ شَعْبَهُ مِنْ خَطَايَاهُمْ».
                              Mat 1:22 وَهَذَا كُلُّهُ كَانَ لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ مِنَ الرَّبِّ بِالنَّبِيِّ:
                              Mat 1:23 «هُوَذَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً وَيَدْعُونَ اسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ» (الَّذِي تَفْسِيرُهُ: اَللَّهُ مَعَنَا).

                              نقوم بعرض القصة الحقيقية نبين تحريفاً بسيطاً - قد يكون مقصوداً أو غير مقصدواً - بين ما هو موجود في سفر أشعياء وما يجب أن يكون مُقتبساً منه في إنجيل متى , وإليكم النص من سفر أشعياء

                              Isa 7:14 وَلَكِنْ يُعْطِيكُمُ السَّيِّدُ نَفْسُهُ آيَةً: هَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً وَتَدْعُو اسْمَهُ «عِمَّانُوئِيلَ».
                              Mat 1:23 «هُوَذَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً وَيَدْعُونَ اسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ».


                              أشعياء يقول بكل وضوح ( وَتَدْعُو اسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ ) أي أن أم الولد ستدعوا أو تسمي إبنها عمانويل !
                              ولكن هل دعت مريم إبنها عمانويل ؟ كلا بالطبع , ولكن كما قال الملاك (
                              وَتَدْعُو اسْمَهُ يَسُوعَ ) وليس عمانويل .


                              للخروج من هذا الإشكال ؟ يريدون أن يكون النص في أشعياء ينطبق على يسوع , الأمر بسيط وتحريف صغير يحل كل الموضوع .
                              بدلاً من أن نكتب وتدعو - أى الأم - نكتب ويدعون - أي الناس الذي عاينوا يسوع - ونقول في النهاية , الذي تفسيره الله معنا , أي أنهم عرفوا أن يسوع هو الله الذي حل بينهم , يالها من فكرة عبقرية لتحريف النص , جعلت نص أشعياء منطبق على يسوع وجعلته الله في نفس الوقت , ولا خوف من أن يكتشف أي مسيحي التحريف , فهم لا يدققون ولا يفتشون الكتب .

                              تحديات :
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

                              تعليق


                              • #30
                                الفرق بين فتاة وبين عذراء

                                النص الذي ذكره كاتب إنجيل متَّى، وكذا النص الذي في إشعياء، قد تم تحريفهما عن الأصل ليصبحا نبوءة عن المسيح وأمه العذراء ،قد وضعت بدلاً من العذراء : المرأة الشابة ، وهو يشمل المرأة العذراء وغيرها, وإليكم النص العبري :

                                Isa 7:14 وَلَكِنْ يُعْطِيكُمُ السَّيِّدُ نَفْسُهُ آيَةً: هَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً وَتَدْعُو اسْمَهُ «عِمَّانُوئِيلَ».

                                وإليكم النص العبري , بأرقام سترونج والمقابل في ترجمة الملك جيمز :


                                Isa 7:14 לכן3651 Therefore יתן5414 shall give אדני136 the Lord הוא1931 himself לכם אות226 you a sign; הנה2009 Behold, העלמה5959 a virgin הרה2030 וילדת3205 and bear בן1121 a son, וקראת7121 and shall call שׁמו8034 his name עמנו אל׃6005 Immanuel.

                                העלמה5959 a virgin


                                H5958
                                עלם
                                ‛elem
                                eh'-lem
                                From H5956; that is, a lad: - young man, stripling مراهق


                                H5959
                                עלמה
                                ‛almâh
                                al-maw'
                                Feminine of H5958; a lass فتاة : - damsel آنسة , maid خادمة , virgin عذراء

                                إذن الكلمة الموجودة في النص العبري ( העלמה - علماه ) هي مؤنث الكلمة العبريه ( עלם - عيليم ) التي تعني شاب صغير السن .
                                بالتالي الكلمة العبرية المؤنثة تعني شابة صغيرة السن , وهذا قد يعني أن الكلمة قد تفيد بأكثر من معنى , قد تكون الـ ( העלמה - علماه ) شابة صغيرة عذراء أو قد تكون متزوجة وليست عذراء , معنى الكلمة فيها شك قد تكون عذراء أو لا تكون عذراء وإليكم أمثلة :

                                - مثال يعبر عن فتاه او صبيه

                                Exo 2:8 فَقَالَتْ لَهَا ابْنَةُ فِرْعَوْنَ: «اذْهَبِي». فَذَهَبَتِ الْفَتَاةُ وَدَعَتْ امَّ الْوَلَدِ.

                                Exo 2:8ותאמרH559 לה בתH1323 פרעהH6547 לכיH1980 ותלךH1980 העלמהH5959 ותקראH7121 אתH853 אםH517 הילד׃H3206

                                - مثال اخر يعبر عن فتيات و ليس بالضرورة عذارى حقيقيين

                                Psa 68:25 مِنْ قُدَّامٍ الْمُغَنُّونَ. مِنْ وَرَاءٍ ضَارِبُو الأَوْتَارِ. فِي الْوَسَطِ فَتَيَاتٌ ضَارِبَاتُ الدُّفُوفِ.

                                Psa 68:25קדמוH6923 שׁריםH7891 אחרH310 נגניםH5059 בתוךH8432 עלמותH5959 תופפות׃H8608

                                - مثال يعبر عن المراءة الشابة

                                Pro 30:19 طَرِيقَ نَسْرٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَطَرِيقَ حَيَّةٍ عَلَى صَخْرٍ وَطَرِيقَ سَفِينَةٍ فِي قَلْبِ الْبَحْرِ وَطَرِيقَ رَجُلٍ بِفَتَاةٍ.

                                Pro 30:19דרךH1870 הנשׁרH5404 בשׁמיםH8064 דרךH1870 נחשׁH5175 עליH5921 צורH6697 דרךH1870 אניהH591 בלבH3820 יםH3220 ודרךH1870 גברH1397 בעלמה׃H5959

                                تحديات :
                                https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
                                https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
                                https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
                                https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

                                تعليق

                                يعمل...
                                X