إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

Leçons sur la Croyance Pour les nouveaux musulmans

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • Leçons sur la Croyance Pour les nouveaux musulmans



    Pourquoi croire en L’Islam?


    Leçon 4
    L’inimitabilité du Coran -Préambule


    bullet
    Le Coran est le (miracle rationnellement inimitable) témoignage rationnel irréfutable prouvant la véracité du message prophétique. Par conséquent, c’est un miracle éternel, différent des miracles matériels accomplis par les prophètes antérieurs, dont l’évidence était strictement restreinte à leurs contemporains.
    bullet
    L’inimitabilité du Coran est à la fois: a) Expressive. b) Scientifique. c) Législative.
    L’inimitabilité expressive:


    bullet
    Les Arabes restaient toujours incapables d’imiter le Coran, bien que:
    a) Le Coran les mette incessamment au défi;
    b) Les anciens incroyants et ceux des générations suivantes possèdent le mobile de relever ce défi; c) Rien ne les empêche de le faire, puisqu’ils étaient réputés pour leur supériorité dans les domaines de l’éloquence et du langage, au surplus, le Coran s’était révélé dans leur langue, leur terminologie et leur style.
    bullet
    L’inimitabilité expressive réside dans:
    a) La perfection du texte coranique qui est au-delà de toute critique;
    b) Sa distinction de toutes les autres formes de l’éloquence humaine comme la poésie ou la prose; c) La grande différence entre les caractéristiques de la terminologie coranique et celles des hadiths prophétiques.
    bullet
    On compte parmi les autres signes de l’inimitabilité expressive:
    a) La diction éloquente et d’une grande cohésion en dépit de la diversité des sens et des thèmes abordés; même les versets traitant de la législation et des commandements.
    bullet
    b) Sa convenance à tous les gens indépendamment de la différence du degré de leur savoir et de leur époque, ce qui fait qu'il est assimilé et perçu par les élites et les masses, les gens simples et les savants, en tous temps et à travers les siècles.
    bullet
    c) L'interaction de ses sens et de ses sujets dans une construction harmonieuse et complémentaire le rend inimitable.
    bullet
    d) L'absence de répétition sauf pour : renforcer le sens en amplifiant la portée et en accentuant l'effet, ou bien pour une meilleur complémentarité des formes et styles dans lequel est exposé le sujet.
    bullet
    e) La présence de la majesté divine que suggère l'expression coranique dans son entier, et qui renforce l'évidence qu'un humain ne saurait imiter un tel texte d'une aussi important longueur.
    bullet
    f) Le raffinement de son éloquence grâce notamment à la diversification des expressions traitants le même sujet de sorte que chaque expression emplisse un nouveau sens.
    bullet
    g) La grande variation dans l'orientation du discours en fonction du récit en servant au mieux les sens et les incarnant avec réalisme (de Allah au Prophète ou à des groupes de gens, ou en parlant de Allah ou en substituant grammaticalement des personnes, des choses ou des groupes).
    bullet
    h) L'adaptation du sens du mot ou de la locution du stade abstrait et figuré à une image palpable est sentie.
    bullet
    i) La transformation des images muettes en des scènes animées.
    bullet
    j) L'agrandissement et le grossissement du cadre quand la nature des scènes l'exige.
    bullet
    L'inter complémentarité des thèmes que traitent les versets et les sourates afin que ces sens se complètent et s'expliquent les uns les autres.
    bullet
    k) Son inimitabilité à travers sa capacité à satisfaire des objectifs et des fins qui sont diverses et contradictoires en même temps par : la brièveté tout en transmettant fidèlement le sens voulu, la généralisation du discours et la concision du sens, cibler les élites et les masses, convaincre la raison tout en chatouillant les sentiments
    bullet
    l) L'inimitabilité numérique qui se présente dans les accords des répétitions d'hontonymes qui ne peut être arrangée par un humain d'une façon spontanée dans un texte tout aussi long et qui ne peut se réaliser par pur hasard.



    Preuves du Coran et Sunna



    L’inimitabilité expressive :


    Les versets :


    ]أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللهِ إِن كُنْتُمْ صَادِقِينَ[ [هود : 13]


    [Ou bien ils disent: «Il l’a forgé [le Coran]» - Dis: «Apportez donc dix Sourates semblables à ceci, forgées (par vous). Et appelez qui vous pourrez (pour vous aider), hormis Allah, si vous êtes véridiques».][Hud : 13]


    Et :


    ]أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللهِ إِن كُنْتُمْ صَادِقِينَ [ [يونس : 38]


    [Ou bien ils disent: «Il (Mumammad) l’a inventé?» Dis: «Composez donc une sourate semblable à ceci, et appelez à votre aide n’importe qui vous pourrez, en dehors d’Allah, si vous êtes véridiques».][Younes : 38]


    Et :


    ]وَإِن كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَداءَكُم مِّن دُونِ اللهِ إِن كُنْتُمْ صَادِقِينَ[ [البقرة : 23]


    [Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d’Allah, si vous êtes véridiques.][al baqara : 23]


    Et :


    ]قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرآْنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً[ [الإِسراء : 88]


    [Dis: «Même si les hommes et les djinns s’unissaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient produire rien de semblable, même s’ils se soutenaient les uns les autres».][Israâ : 88]


    Et :


    ]فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ[ [الطور : 34]


    [Eh bien, qu’ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s’ils sont véridiques.][At-tour : 34]


    Et :


    ]أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرآْنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلافاً كَثِيراً[ [النساء : 82]


    [Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? S’il provenait d’un autre qu’Allah, ils y trouveraient certes maintes contradictions!][An-nissaâ : 82]


    Lisez le plus long verset du coran, le verset 282 – al baqara, et les versets de l'héritage; 11-12 an-nissaâ Comme la mention des diables et des anges (88 fois sous différentes formes), la vie d'ici bas et l'au-delà (115 fois), les bienfaits et les méfaits (180 fois sous différents substitutions), le coran, l'inspiration et l'islam (70 fois chacun sous différents substitutions).


    التعديل الأخير تم بواسطة فداء الرسول; الساعة 10-09-2013, 22:52.

    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

  • #2
    Leçons sur la Croyance for new muslims

    Leçon 5
    Quelques aspects de l’inimitabilité expressive du Coran


    * Les aspects de l'inimitabilité terminologique


    bullet
    La perfection dans le choix des termes de façon à ce que ceux-ci remplissent convenablement le sens que tout autre terme ne saurait remplir.
    bullet
    Le choix minutieux des synonymes pour exprimer les différences les plus minimes des sens que si un mot est remplacé par son synonyme, le texte perdrait la profondeur de sa signification et la précision de sa représentation et la beauté de sa cadence.
    bullet
    La concordance des significations des mots aussi répétées soient-ils dans le coran.
    bullet
    La prééminence dans l'utilisation du même mot avec des connotations différentes selon son placement dans le coran
    bullet
    L'homogénéité de l'utilisation des conjonctions "fa" "Bâ" et "thouma" avec la même signification dans les différents passages du coran.
    * Les aspects de l'inimitabilité de la phrase coranique :


    · L'harmonie de ses mots et de ses sons que perçoit l'oreille en dépit que nous ne comprenions pas le sens ou que nous ignorons l'arabe, ce qui facilite sa récitation et son apprentissage par cœur, et permet même à un enfant de l'apprendre en entier comme l'ont appris des générations successives. Aucun livre d'une aussi importante longueur n'a été aussi bien disposé à l'apprentissage par Allah comme le noble coran.
    · Une brève expression mais de larges sens, grâce notamment à des suppressions éloquentes pour mieux renforcer le sens et accentuer l'effet.
    · Le remarquable ajustement des mots dans les phrases et des phrases dans les versets pour une belle expression et un meilleur effet.
    · La grande éloquence dans l'utilisation des métaphores, des procédés lyriques et des styles rédactionnels au bon endroit et avec mesure, sans emphase ou exagération.
    * Inimitabilité du récit coranique :


    · L'unité de ses objectifs à savoir la réalisation de trois fins : l'affirmation de l'inspiration divine et la prophétie, la confirmation de l'unité des messages prophétiques, l'exhortation et l'enseignement.
    · L'éloquence de sa limitation aux détails qui servent les fins que nous avons cité.
    · La répétition de la même histoire dans plusieurs sourates sous des formes différentes, et son récit se complète et s'achève malgré qu'elle soit contée à travers des scènes et sous des angles différents, qu'elle soit à chaque fois introduite et entamée différemment.
    · L'insertion de l'exhortation et des leçons moralisatrices.
    · La projection figurative et animée, et la projection représentative des scènes, et la suppression des détails et des cènes inutiles pour motiver le sens de l'imagination.

    * L'inimitabilité de la sourate coranique :
    · L'homogénéité des sens, des styles et de la cadence de chaque sourate en dépit de la variété de ses sujets et la différence des circonstances et des causes de la révélation des ses versets, ce qui rend indéniable le fait que la source du coran est un omniscient qui a le savoir de l'inconnu et qui prédispose le cours de la vie les destinées, et ce ne peut être qu'Allah le créateur et l'omniscient glorifié et exalté soit-Il.

    Preuves du Coran et Sunna
    Il dit exalté soit-Il :


    ]وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ[ [القمر/11]


    [En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?]
    [Al-qamar : 17]
    التعديل الأخير تم بواسطة فداء الرسول; الساعة 10-09-2013, 22:45.

    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

    تعليق


    • #3
      Leçon 6: Preuves Scientifiques (1)

      Leçon 6


      L’inimitabilité des concepts du Coran (1)


      · Elle apparaît dans l’usage de concepts et des faits compatibles avec les connaissances scientifiques et historiques qui étaient inconnues ou incomprises des siècles durant, depuis la révélation du Coran.


      · La preuve scientifique du miracle coranique apparaît manifestement dans ces indications:


      a) Les notions de base de la science moderne comme la soumission aux lois scientifiques, les cycles de vie la parité des créatures.


      b) La nature du cosmos: son infinité, les formes de vie qui y existent, son évolution, sa continuelle extension, le voyage à travers l’espace et sa difficulté, la relativité du temps et la nature du soleil et de la lune.




      Preuves du Coran et Sunna
      Les connaissances coraniques


      Les versets:


      ]إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ [ [القمر : 49]


      [Nous avons créé toute chose avec mesure] [al qamar : 49]


      ]الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ[ [الرحمن : 5]


      [Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul (minutieux)] [ar-rahmane : 5].


      ]وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ[ [الرحمن : 7]


      [Et quant au ciel, Il l’a élevé bien haut. Et Il a établi la balance] ar-rahmane : 7]


      Le verset:


      ]تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ من تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ[ [آل عمران : 27]


      [Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter».] [al-imrane :27]


      Le verset:


      ]وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ[ [الذاريات : 49].


      [Et de toute chose Nous avons créé (deux éléments) de couple. Peut-être vous rappellerez-vous? ] [Adh-Dhâriyât : 49]


      Et


      ]وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنٍ اثْنَيْنِ[ [الرعد : 3]


      [Et de chaque espèce de fruits Il y établit deux éléments de couple] [ar-raâd : 3]


      Le verset:


      ]تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يـَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ[ [المعارج : 4].


      [Les Anges ainsi que l’Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.] [Al-Ma`ârij : 4]


      Le verset:


      ]وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ[ [الشورى : 29]


      [Parmi Ses preuves est la création des cieux et de la terre et des êtres vivants qu’Il y a disséminés. Il a en outre le pouvoir de les réunir quand Il voudra] [Ach-Choûrâ : 29]


      [6] ]أَوَلَمْ يَرَ الَّذيِنَ كَفرُوا أَنَّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا... [ [الأنبياء:30]


      [" Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite Nous les avons séparés… »] [Al-‘Anbiyâ’ :30]


      et


      ]ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَال لَهَا وَلِلأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ[ [فصلت: 11]


      [Il S’est ensuite adressé au ciel qui était alors fumée et lui dit, ainsi qu’à la terre: «Venez tous deux, bon gré, mal gré». Tous deux dirent: «Nous venons obéissants»] [foussilat : 11]


      Le verset:


      ]والسَّمَاءَ بَنَيْنَاها بِأَيْدٍ وإِنَّا لَمُوسِعُونَ[ [الذاريات : 47]


      [Le ciel, Nous l’avons construit par Notre puissance: et Nous l’étendons [constamment] dans l’immensité] [Adh-Dhâriyât : 47]


      Le verset:


      ]يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ فَانفُذُوا لاَ تَنفُذُون إِلاَّ بسُلْطَانٍ[ [الرحمن : 33]


      [Ô peuple de djinns et d’hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu’à l’aide d’un pouvoir [illimité].] [Ar-rahmane : 33]


      Les versets:


      ]يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلاَ تَنتَصِرَانِ[ [الرحمن :35]


      [Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus] [Ar-rahmane : 35]


      ]وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فوجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَشُهُبًا[ [الجن :8]


      [Nous avions frôlé le ciel et nous l’avions trouvé plein d’une forte garde et de bolides] [el djinn : 8]


      ]فَمَن يُرِدِ اللهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ[ [الأنعام : 125]


      [Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l’Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s’il s’efforçait de monter au ciel. Ainsi Allah inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.] [Al-anaâm : 125]


      ]وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ* لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ [ [الحجر: 14 ، 15]


      [Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu’ils pussent y monter, ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés»] [al-hidjr : 15-14]


      Le verset:


      ]وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللهُ وَعْدَهُ وإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّون[ [الحج : 47]


      [Et ils te demandent de hâter [l’arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un jour auprès de ton Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous comptez.] [Al hadj : 47]


      ]وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا[ [نوح : 16]


      Le verset: [et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe?] [Nouh : 16]

      تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
      اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

      تعليق


      • #4
        Leçon 7: Preuves Scientifiques (2) - Législative

        Leçon 7
        L’inimitabilité des concepts du Coran (2) -
        Inimitabilité législative


        bullet
        c) La rotondité de la terre et sa rotation, le rôle des montagnes dans sa stabilisation, l’atmosphère terrestre, le cycle nuages - pluie, les sources des eaux des rivières et des sources, l’existence des pierres précieuses dans les rivières et les mers et la nature de la terre arable.
        bullet
        d) Le monde animal et le rôle de l’eau dans leurs vies;
        bullet
        e) L’embryologie, les bienfaits du miel, les bienfaits de l’allaitement naturel, la prohibition de l’alcool et des viandes nocives, l'enseignement des règles d'hygiène et de propreté.
        bullet
        f) Les faits historiques, tels que: la momification des pharaons, l'annonce de la venue du Prophète Mohammad dans la Torah et l’Évangile et leur falsification, et l’orientation vers l’étude de l’histoire naturelle.
        bullet
        g) La prédiction que le Coran sera préservé jusqu’à la fin des temps, ainsi que l’échec des tentatives humaines de l’imiter, et la prédiction sur les révélations portant sur son caractère inimitable à travers le temps
        L’inimitabilité législative:


        bullet
        La législation coranique est inimitable car elle diffère de n’importe quelle législation humaine: elle est étendue, intégrale et prêche le juste milieu. Elle commence par libérer l’esprit du musulman des signes du polythéisme (Chirk) et des illusions et cela en le reliant à son Créateur tout au long de sa vie; elle oriente la conduite du musulman vers la recherche de l’approbation d’Allah dans l’au-delà; elle lui apprend à être pieux et à contrôler ses passions; et elle fonde une société basée sur la solidarité et l’unité, en la protégeant des instigations de Satan par des châtiments dissuasifs.
        bullet
        L'inimitabilité de son énoncé législatif se manifeste dans : tous les sujets sont empreints d'exhortation et de moralisation, la graduation dans la législation pour habituer les gens à se détourner de leurs turpitudes, la manifestation de la facilité et l'insistance sur le salut et le bien dans la vie d'ici bas et de l'au-delà pour ceux qui suivent la législation de Allah, en montrant la vilenie et la bassesse des qualités et des actes des mécréants et la noblesse des caractères et des actes des croyants et enfin la comparaison constante entre le châtiment et la récompense en le paradis ou la géhenne.

        Preuves du Coran et Sunna
        Le verset:


        ] يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْل[ [الزمر : 5]


        [Il enroule la nuit sur le jour et enroule le jour sur la nuit] [Az-zoummar : 5]


        Le verset:


        ]وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَاراً وَسُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ[ [النحل : 15]


        Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu’elle ne branle pas en vous emportant avec elle de même que des rivières et des sentiers, pour que vous vous guidiez,] [An-nahl : 15]


        Le verset:


        ] وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ[ [الأنبياء :32]


        [Et Nous avons fait du ciel un toit protégé. Et cependant ils se détournent de ses merveilles]
        [Al-An'biyâ : 32]


        Le verset:


        ]أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالأَبْصَارِ [ [النور: 43]


        [N’as-tu pas vu qu’Allah pousse les nuages? Ensuite Il les réunit et Il en fait un amas, et tu vois la pluie sortir de son sein. Et Il fait descendre du ciel, de la grêle [provenant] des nuages [comparables] à des montagnes. Il en frappe qui Il veut et l’écarte de qui Il veut. Peu s’en faut que l’éclat de son éclair ne ravisse la vue.] [An-nour : 43]


        Le verset:


        ]وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا[ [المرسلات:27]


        [Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce?] [Al moursalât : 27]


        Le verset:


        ]أَلمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لأُولِي الأَلْبَابِ [ [الزمر : 21]


        [Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel de l’eau, puis Il l’achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C’est là certainement un rappel aux [gens] doués d’intelligence.] [Az-zoummar : 21]


        Le verset:


        : ]وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ [ [فاطر:12]


        [Les deux mers ne sont pas identiques: [l’eau de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère. Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez. Et tu vois le vaisseau fendre l’eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains [des produits] de Sa grâce. Peut-être serez-vous reconnaissants] [fater : 12]


        Le verset:


        ]وَتَرَى الأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ[ [الحج:5]


        [De même tu vois la terre desséchée: dès que Nous y faisons descendre de l’eau elle remue, se gonfle, et fait pousser toutes sortes de splendides couples de végétaux.] [Al hadj : 5]


        Le verset:


        ]وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلاَ يُؤْمِنُونَ[ [الأنبياء: 30]


        [Ensuite Nous les avons séparés et fait de l’eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas ?] [Al-An'biyâ : 30]


        Le verset:


        ]ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ* ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنْشَأْنَاهُ خَلْقًا ءَاخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ[
        [المؤمنون: 13 – 14]


        [Puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide* Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l’adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l’avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs!] [Al-Mou'minoûn : 13/14]


        Le verset:


        ]ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ[ [النحل: 69]


        [Puis mangez de toute espèce de fruits, et suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus faciles pour vous. De leur ventre, sort une liqueur, aux couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison pour les gens. Il y a vraiment là une preuve pour des gens qui réfléchissent.] [An-nahl : 69]


        Le verset:


        ]وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ[ [البقرة : 233]


        [Et les mères, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans complets] [al baqara : 233]


        Le verset:


        ]فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ[ [يونس : 92]


        [Nous allons aujourd’hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe à tes successeurs. Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes (d’avertissement).]
        [Younous : 92]


        Retournez aux preuves citées dans leçons 10.


        Le verset:


        ]قُلْ سِيرُوا فِي الأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ[ [العنكبوت : 20]


        [Dis: «Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création. Puis comment Allah crée la génération ultime. Car Allah est Omnipotent».] [Al ankabout : 20]


        Le verset:


        ]إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ[ [الحجر : 9]


        [En vérité c’est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c’est Nous qui en sommes gardien]
        [Al hidjr : 9]


        Retournez aux preuves de l'inimitabilité expressive leçon 2.


        Le verset:


        ]سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَ لَمْ يَكْفِ بِربِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ[ [فصلت : 53]


        [Nous leur montrerons Nos signes dans l’univers et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’il leur devienne évident que c’est cela) le Coran), la vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute chose?] [foussilat : 53]

        تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
        اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

        تعليق


        • #5
          Leçon 8: Croire en Allah

          Piliers de la Foi


          Leçon 8


          Croire en Allah


          La foi repose sur six piliers :
          croire en Allah,
          aux Anges,
          aux Livres révélés,
          aux Messagers et Prophètes,
          au Jour Dernier,
          au destin (bon soit-il ou mauvais).


          Croire en Allah :


          - C'est croire que Allah existe, qu'Il est Unique, qu'Il est pour l'univers le Seigneur bienveillant et le Dieu vénérable.
          - Sa présence est un postulat de la raison : impossible qu'il y ait créature sans créateur.
          - Son unicité est toujours un postulat de la raison : en témoigne l'unité de l'univers et des lois universelles, tout comme le fait que la polythéisme soit un signe d'imperfection, discréditant chacun des dieux.
          - Le monothéisme implique des notions auxquelles on est tenu de croire : l'unité de l'Essence divine, de Ses attributs et de Ses actes. Il est le Seigneur bienveillant : du fait qu'Il régit l'ensemble de l'univers. Création, subsistance et entretien : Son attention porte sur tous les êtres, vivants et non vivants. La foi exige un monothéisme voué exclusivement au Seigneur bienveillant, Exalté soit-Il.
          - Il est le Dieu vénérable : du fait que toutes les créatures sont assujetties à Lui Seul ; sujétion involontaire chez les êtres irraisonnables et les objets, volontaire chez les hommes croyants ayant choisi de s'en remettre uniquement à Lui dans leur croyance, leur conduite et leur action.
          - Un monothéisme voué à Allah implique le fait de se conformer uniquement à Lui en matière de législation. Un conformisme qui ne contredit aucunement la liberté des hommes à légiférer les lois, en tout cas sur lequel aucun enseignement divin ou prophétique n'est entre nos mains. Pourtant, les lois humaines doivent s'inscrire confortablement dans la vision générale de la charia, sans point se heurter à une notion du Coran, d'un hadith authentique ou d'un jugement déjà établi sur la base des textes du Coran ou des hadiths.
          - Les attributs de Allah explicités dans le Coran et la Sounna sont conçus sous la seule optique linguistique, sans rien ajouter ni rien exclure, et sans polémiquer sur des questions au-delà de la raison humaine ou sur des détails de nature imperceptible concernant ces attributs.

          Preuves du Coran et Sunna

          Piliers de la foi :


          ] يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَالْكتَابِ الَّذِى نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِى أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالاً بَعِيداً [
          [النساء :136]


          - Ô les croyants! Soyez fermes en votre foi en Allah, en Son messager, au Livre qu'Il a fait descendre sur Son messager, et au Livre qu'Il a fait descendre avant. Quiconque ne croit pas en Allah, en Ses anges, en Ses Livres, en Ses messagers et au Jour dernier, s'égare, loin dans l'égarement.
          (An-Nisâ' Les Femmes : 136)


          ]وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ واَلْمَلائِكَةِ واَلْكِتَابِ واَلنَّبِيِّينَ[ [البقرة: 177]


          - … Mais la bonté pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier, aux Anges, au Livre et aux prophètes, (Al-Baqara La Vache : 177)


          Et dans le hadith :


          "Le Prophète (pbAsl) s'étant un jour montré au public, un homme vint lui dire: "O Envoyé d'Allah! Qu'est-ce que la foi?". - "C'est, répondit-il, de croire en Allah, à Ses Anges, à Son Livre, à Sa rencontre, à Ses prophètes et à la Résurrection …" (Approuvé à l’unanimité)


          L'unicité de Allah :


          ]لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلاَّ اللهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ[ [الأنبياء :22].


          S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux seraient certes dans le désordre. Gloire, donc à Allah, Seigneur du Trône; Il est au-dessus de ce qu'ils Lui attribuent! (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 22)


          ]قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقَولُونَ إِذًا لاَّبْتَغَوْا إِلَى ذِى الْعَرْشِ سَبِيلاً* سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيراً[ [الإسراء:42، 43].


          - Dis: "S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors cherché un chemin (pour atteindre) le Détenteur du Trône". - Pureté à Lui! Il est plus haut et infiniment au-dessus de ce qu'ils disent! (Al-'Isrâ' Le Voyage Nocturne : 42 - 43)


          ]مَا اتَّخَذَ اللهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يَصِفُونَ[ [المؤمنون:91]


          - Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce qu'elle a créé, et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent.
          (Al-Mu'minûn Les Croyants : 91)


          ]شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلائِكَةُ وَأُوْلُوا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ[ [آل عمران: 18].


          - Allah atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu'il n'y a point de divinité à part Lui, le Mainteneur de la justice. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage!
          (Âl `Imrân, La Famille de `Imrân : 18)


          Nombreuses sont encore les citations tirées du lumineux Coran, le grand Livre du monothéisme.


          Le Seigneur Bienveillant :


          ]فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىِ إِلاَّ رَبَّ الْعَالَمِين*الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ* وَالَّذِى هُو يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ* وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ*وَالَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ[ [الشعراء:77-81]


          - Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers, - qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide; - et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire; - et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit, - et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie, (Ach-Chu`arâ', Les Poètes : de 77 à 81)


          ] قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأّبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ ومَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ فَذَلِكُمُ اللهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلالُ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ[ [يونس: 31 ، 32]


          - Dis: "Qui vous attribue de la nourriture du ciel et de la terre? Qui détient l'ouïe et la vue, et qui fait sortir le vivant du mort et fait sortir le mort du vivant, et qui administre tout?", Ils diront: "Allah". Dis alors: "Ne Le craignez-vous donc pas?" - Tel est Allah votre vrai Seigneur. Au delà de la vérité qu'y a-t-il donc sinon l'égarement? Comment alors pouvez-vous vous détourner?" (Yûnus, Jonas : 31 –32)


          ]قُل لِّمَنِ الأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ* سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ[ [المؤمنون : 84 ، 85]


          - Dis: "A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez". - Ils diront: "A Allah". Dis: "Ne vous souvenez-vous donc pas?" (Al-Mu'minûn, Les Croyants : 84 - 85)


          ] قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنـْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ*تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ[ [آل عمران: 26 ، 27]


          - Dis: "Ô Allah, Maître de l'autorité absolue. Tu donnes l'autorité à qui Tu veux, et Tu arraches l'autorité à qui Tu veux; et Tu donnes la puissance à qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est en Ta main et Tu es Omnipotent. - Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter". (Âl `Imrân, La Famille de `Imrân : 26 – 27)


          ]قُلْ أُعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ[ [الناس: 1]


          - Dis: "Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes." (An-Nâs, Les Hommes : 1)


          ]الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ[ [الفاتحة :2]


          - Louange à Allah, Seigneur de l'univers. (Al-Fâtiha, L'Ouverture du Livre : 2)


          La sujétion à Allah :


          ]وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ[ [الرعد: 15]


          - Et c'est à Allah que se prosternent, bon gré mal gré, tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre, ainsi que leurs ombres, au début et à la fin de la journée. (Ar-Ra`d, Le Tonnerre : 15)


          ]أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنِ فِي السَّمواتِ وَمَن فِي الأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ وَمَن يُهِنِ اللهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ إِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يَشاءُ[ [الحج: 18]


          - N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans les cieux et tous ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux, ainsi que beaucoup de gens? Il y en a aussi beaucoup qui méritent le châtiment. Et quiconque Allah avilit n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut. (Al-Hajj, Le Pèlerinage : 18)


          ]تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَوَات السَّبْعُ وَالأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُوراً[ [الإسراء: 44]


          - Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Et il n'existe rien qui ne célèbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne comprenez pas leur façon de Le glorifier. Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur. (Al-'Isrâ', Le Voyage Nocturne : 44)


          ]وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ والإِنسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُون[ [الذاريات: 56]


          - Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
          (Adh-Dhâriyât, Les Vents qui Eparpillent : 56)


          وَاعْبُدُوا اللهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا[ [النساء: 36]


          - Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. (An-Nisâ', Les Femmes : 36)


          Dans le hadith:
          : "Mu`âdh ibn Jabal était un jour assis en croupe d'un âne derrière le Prophète. Celui-ci s'adressa à lui en disant: "O Mu`âdh! Sais-tu quel est le devoir des Serviteurs envers Allah et quel est Son devoir envers eux ?" - "Allah et Son Messager sont plus savants !" répondit Mu`âdh. "Le devoir des Serviteurs envers Allah est qu'ils L'adorent sans rien Lui associer… Et Son devoir envers eux est de ne point châtier ceux qui L'adorent sans rien Lui associer" - "O Envoyé d'Allah! reprit alors Mu`âdh, ne dois-je pas en informer les fidèles pour les réjouir?". - "Non, répliqua le Prophète, ils risqueraient de ne s'en remettre qu'à cela ! (supprimant toute pratique religieuse)". [Mu`âdh transmit cette tradition au moment où il était au chapitre de la mort, de peur de commettre un péché en celant un enseignement du Prophète].


          Se référer à la charia :


          ]وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ*
          أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ [ [المائدة: 49 ، 50]


          - Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils refusent (le jugement révélé) sache qu'Allah veut les affliger (ici-bas) pour une partie de leurs péchés. Beaucoup de gens, certes, sont des pervers. - Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
          (Al-Mâ'ida La Table Servie : 49 – 50)


          ]... وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ [ [المائدة: 44]


          - … Et ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, les voilà les mécréants.
          (Al-Mâ'ida, La Table Servie : 44)


          Les attributs divins :


          ]...لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ[ [الشورى : 11]


          - Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant. (Ach-Chûrâ, La Consultation : 11)


          ]وَللهِ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى فادْعُوهُ بِهَا وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ[ [الأعراف: 180]


          - C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez-Le par ces noms et laissez ceux qui profanent Ses noms: ils seront rétribués pour ce qu'ils ont fait. (Al-'A`râf : 180)


          ]قُلِ ادْعُوا اللهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُوا فَلَهُ الأسْمَاءُ الْحُسْنَى[ [الإسراء: 110]


          - Dis: "Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salâ, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux". (Al-'Isrâ', Le Voyage Nocturne : 110)


          ]الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى[ [طه: 5]


          - Le Tout Miséricordieux S'est établi "'istawâ", sur le Trône. (Tâ-Hâ : 5)


          ]ثم اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ[ [الرعد: 2]


          - … Il S'est établi ('istawâ) sur le Trône … (Ar-Ra`d, Le Tonnerre : 2)


          ]وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا[ [الفجر: 22]


          - et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang, (Al-Fajr, l'Aube : 22)


          ]فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا[ [الطور: 48]


          - … Car en vérité, tu es sous Nos yeux… (At-Tûr : 48)


          ]وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا [ [هود: 37]


          - Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation … (Hûd : 37)


          ]وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي[ [طه: 39]


          - … afin que tu sois élevé sous Mon œil. (Tâ-Hâ : 39)


          ]بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ ...[ [المائدة: 64]


          - … Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes … (Al-Mâ'ida, La Table Servie : 64)


          ]... يَدُ اللهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ...[ [الفتح: 10]


          - … la main d'Allah est au-dessus de leurs mains … (Al-Fath, La Victoire : 10)


          ]وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ[ [الذاريات: 47]


          - Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons (constamment) dans l'immensité. (Adh-Dhâriyât, Les Vents qui Eparpillent : 47)


          Et dans les hadiths:


          "Je T'implore par tout nom qui T'appartient, tout nom que Tu t'es donné, que Tu as révélé dans Ton Livre, enseigné à une de Tes créatures, ou réservé à Toi seul dans le monde de l'Inconnaissable" (Rapporté par 'Ahmad)


          "Allah a quatre-vingt-dix-neuf noms – cent moins un – quiconque les retient par cœur, entrera au Paradis" (Approuvé à l’unanimité)


          "Les cœurs des fils d'Adam sont entre deux doigts du Tout-Miséricordieux, comme un seul cœur qu'Il dirige comme Il le souhaite." (Rapporté par Muslim)


          "… L'une et l'autre de Ses deux Mains sont droites." (Rapporté par Muslim)


          "… jusqu'à ce qu'Allah, que soient exaltées Sa toute puissance et Sa grandeur, y posera Son Pied. Alors, il (l'Enfer) dira: "Assez! Assez!…" (Approuvé à l’unanimité)


          Et selon une ancienne parole de sagesse décrivant comment recevoir les récits parlant de Allah : "Le fait de S'établir (istiwâ') est connu, mais le comment est inconnu. Croire en ce fait est un devoir, mais s'enquérir là-dessus est une hérésie."

          تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
          اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

          تعليق


          • #6
            Leçon 9: Croire aux Anges

            Leçon 9


            Croire aux Anges


            Les Anges :
            bullet
            On croit aux Anges, conformément à la conception adoptée par le Coran et la Sounna : les Anges sont des créatures lumineuses imperceptibles par nos sens.
            bullet
            Ils obéissent à Allah toujours et absolument.
            bullet
            Aux Anges sont assignés des rôles divers, déterminés par Allah - Gloire et Pureté à Lui - : il y en a des anges chargés de protéger les hommes, d'autres chargés de leur enregistrer les actions ou de faire triompher les Croyants, et autres.
            bullet
            Le Coran fait mention de nombre d'Anges, dont : Jibrîl (Gabriel) l'Ange de la Révélation, Mîkhâ'îl (Michaël), l'Ange de la mort, Mâlik le Gardien de l'Enfer, les dix neuf anges responsables du Feu de Saqar, ainsi que les Porteurs du Trône.


            Preuves du Coran et Sunna
            La nature des Anges :


            ]وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ ولَدَاً سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرمُونَ* لاَ يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ[ [الأنبياء : 26 ، 27]


            - Et ils dirent: "Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant". Pureté à Lui! Mais ce sont plutôt des serviteurs honorés. - Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres
            (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 26 et 27)


            ]وللهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَوَات وَمَا فِي الأَرضْ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلائِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ* يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُون مَا يُؤْمَرُون[ [النحل: 49 ،50]


            - Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil. - Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé. (An-Nahl, Les Abeilles : 49 et 50)


            ]وَمَا مِنَّا إِلاَّ لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ*وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ* وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ[ [الصافات: 164-166]


            - Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue; - nous sommes certes, les rangés en rangs; - et c'est nous certes, qui célébrons la gloire (d'Allah). (As-Sâffât, Les Rangés : de 164 à 166)


            ]يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً وَقُودُهَا النَّاسُ وَالحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلائِكَةٌ غِلاظٌ شِدادٌ لاَّ يَعْصُونَ اللهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ[ [التحريم :6]


            - Ô vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le combustible sera les gens et les pierres, surveillé par des Anges rudes, durs, ne désobéissant jamais à Allah en ce qu'Il leur commande, et faisant strictement ce qu'on leur ordonne. (At-Tahrîm, L'Interdiction : 6)


            ]الْحَمْدُ للهِ فَاطِرِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلاً أُوْلِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَى وَثُلاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ إِنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ[ [فاطر : 1]


            - Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des Anges des messagers dotés de deux, trois ou quatre ailes. Il ajoute à la création ce qu'Il veut, car Allah est Omnipotent. (Fâtir, Le Créateur : 1)


            Dans ce hadith rapporté par Muslim :


            "Les Anges ont été créés de lumière, les djinns de la flamme d'un feu sans fumée, et Adam de ce qui vous a été indiqué."


            Les rôles des Anges :


            ]لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللهِ[ [الرعد : 11]


            - Il (l'homme) a par devant lui et derrière lui des Anges qui se relaient et qui veillent sur lui par ordre d'Allah. (Ar-Ra`d, Le Tonnerre : 11)


            ]الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ للَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ[
            [غافر : 7]


            - Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour ceux qui croient: "Seigneur! Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin et protège-les du châtiment de l'Enfer. (Ghâfir, Le Pardonneur : 7)


            ]أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ[ [الزخرف : 80]


            - Ou bien escomptent-ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations? Mais si! Nos Anges prennent note auprès d'eux. (Az-Zukhruf, Les Ornements : 80)


            ]وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ * كِرَامًا كَاتِبِينَ * يَعْلَمُونَ ما تَفْعَلُونَ [ [الانفطار: 10-12]


            - alors que veillent sur vous des gardiens, de nobles scribes, qui savent ce que vous faites. (Al-'Infitâr, La Rupture : de 10 à 12)


            ]وَإِنَّهُ لَتَنـْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ * نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأَمِينُ [ [الشعراء : 192، 193]


            - Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre, et l'Esprit fidèle est descendu avec cela (Ach-Chu`arâ', Les Poètes : 192 et 193)


            Dans les hadiths on lit :


            - "Les anges se relaient auprès de vous nuit et jour. Ils se rencontrent à la
            prière d'al-fajr (l'aube) et à celle d'al-`asr (l'après-midi), ceux qui sont restés auprès de vous pendant la nuit reprennent leur ascension et sont questionnés par Celui Qui Sait mieux qu'eux : 'Comment avez-vous laissé Mes Serviteurs ? ' Ils
            disent : 'En partant, nous les avons laissé en train de prier et en
            revenant, nous les avons trouvé en train de prier.'" (Approuvé à l’unanimité)


            - "Allah – l’Exalté - a des Anges qui rôdent par tous les chemins en quête des assemblées où l'on mentionne Allah. Lorsqu'ils trouvent l’une de ces assemblées, ils s'appellent les uns les autres 'Venez ! Voici ce que vous cherchez …" (Approuvé à l’unanimité)


            - "Certes, au Diable sa prise sur le fils d'Adam, et à l'Ange sa prise …" (rapporté par At-Tirmidhî)


            - "Nul ne sort de sa maison pour quérir la science sans trouver les Anges étaler leurs ailes pour lui en signe de satisfaction" (rapporté par Ibn Mâdja)


            Des Anges mentionnés dans le Coran :


            Jibrîl (Gabriel) : de lui parlent les versets suivants :


            ]عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى* ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى * وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعْلَى * ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى * فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى * مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى [ [النجم: 5-11]


            - Que lui a enseigné (l'Ange Gabriel) à la force prodigieuse, doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle (angélique), alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur. Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas, et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore. Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla. Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu. (An-Najm, L'Etoile, de 5-11)


            ]إِنَّهُ لَقَولُ رَسُولٍ كَرِيمٍ * ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ * مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ * وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ * وَلَقَدْ رَآهُ بِالأُفُقِ الْمُبِينِ[ [التكوير: 19-23]


            - Ceci (le Coran) est la parole d'un noble Messager, doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône, obéi, là-haut, et digne de confiance. Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou; il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon (At-Takwîr, L'obscurcissement : de 19 à 23)


            ]قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ [ [البقرة: 97]


            - Dis: "Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission d'Allah, a fait descendre sur ton cœur cette révélation qui déclare véridiques les messages antérieurs et qui sert aux croyants de guide et d'heureuse annonce". (Al-Baqara, La Vache : 97)





            Et voici la mention de Michaël avec Gabriel :


            ]مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ [ [البقرة: 98]


            (Dis:) "Quiconque est ennemi d'Allah, de Ses anges, de Ses messagers, de Gabriel et de Michaël... (Allah sera son ennemi) car Allah est l'ennemi des infidèles". (Al-Baqara, La Vache : 98)





            ]قُلْ يَتَوَفَّاكُـم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ[ [السجدة : 11]


            - Dis: "L'Ange de la mort qui est chargé de vous, vous fera mourir. Ensuite, vous serez ramenés vers Votre Seigneur". (As-Sajda, La Prosternation : 11)


            ]وَنَادَوْا يَا مـالِكُ لِيَـقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَـالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ[ [الزخرف : 77]


            - et ils crieront: "Ô Mâlik! Que ton Seigneur nous achève!" Il dira: "En vérité, vous êtes pour y demeurer (éternellement)"! (Az-Zukhruf, Les Ornements : 77)


            Les dix-neuf anges responsables du Feu de Saqar :


            ]سَأُصْلِيهِ سَقَرَ * وَمَاَ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ * لاَتُبْقِى ولاَ تَذَرُ * لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ * عَلَيْهَا تِسَعَةَ عَشَرَ[ [المدثر: 26-30]


            - Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar). Et qui te dira ce qu'est Saqar? Il ne laisse rien et n'épargne rien; Il brûle la peau et la noircit. Ils sont dix neuf à y veiller ( Al-Muddaththir, L'Enveloppé : de 26 à 30)


            Les Porteurs du Trône :


            ]وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيةٌ [ [الحاقة: 17]


            - Et sur ses côtés (se tiendront) les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur. (Al-Hâqqa, L'Inévitable : 17)

            تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
            اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

            تعليق


            • #7
              Leçon 16: Altération des religions

              Lécon 10


              Croire aux Livres révélés


              Les Livres Révélés :


              A certains de Ses Messagers, Allah a révélé des textes-guides. Le Coran en dénombre notamment : les Feuilles à Abraham, la Thora à Moïse, les Psaumes à David, l'Evangile à Jésus et le Coran à Muhammad, le dernier Prophète.


              bullet
              Les livres célestes ont subi plusieurs altérations et additions, ou ont été en partie disparus, sauf le saint Coran, le Livre dont la sauvegarde est promise par Allah jusqu'à la fin des temps, pour constituer une inimitabilité miraculeuse.

              bullet
              Le Coran est inimitable dans toutes ses facettes : linguistique et rhétorique, allusions scientifiques et historiques, législations et prédictions. Notre assimilition des aspects inimitables du Coran s'approfondit au fur et à mesure que s'élargissent nos connaissances dans la vie.

              bullet
              Le Coran est intraduisible ; ce que l'on traduit ce sont seulement les sens. Le Livre saint n'est dit "Coran" que dans sa version arabe originale et inimitable révélée. Ce qui doit placer sur un piédestal la langue arabe et exige sa protection.


              Preuves du Coran et Sunna
              Les Livres Célestes :


              Les Feuilles d'Abraham :


              ]إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى* صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى[ [الأعلى : 18، 19]


              - Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
              (Al-'A`lâ, Le Très Haut : 18-19)


              ]أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى * وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّي [ [النجم: 36 ، 37]


              - Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement (sa promesse de transmettre) (An-Najm, L'Etoile : 36-37)


              La Thora :


              ]وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ * إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ... [ [المائدة : 43 ، 44]


              - Mais comment te demanderaient-ils d'être leur juge quand ils ont avec eux la Thora dans laquelle se trouve le jugement d'Allah? Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. Ces gens-là ne sont nullement les croyants. Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière. C'est sur sa base que les prophètes qui se sont soumis à Allah, ainsi que les rabbins et les docteurs jugent les affaires des Juifs. Car on leur a confié la garde du Livre d'Allah, et ils en sont les témoins… (Al-Mâ'ida, La Table Servie : 43 – 44)


              L'Evangile :


              ]وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ[ [المائدة : 46]


              - Et Nous avons envoyé après eux Jésus, fils de Marie, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui. Et Nous lui avons donné l'Evangile, où il y a guide et lumière, pour confirmer ce qu'il y avait dans la Thora avant lui, et un guide et une exhortation pour les pieux. (Al-Mâ'ida, La Table Servie : 46)


              Les psaumes (Zabûr) de David :


              ]....وَآتَيْنَا دَاوُدَ زَبُورًا[ [الإسراء: 55]


              - … Et à David Nous avons donné le "Zabûr"(Al-'Isrâ', Le Voyage Nocturne : 55)


              Altération des Livres précédents :


              ]أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلامَ اللهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ[ [البقرة : 75]


              - Eh bien, espérez-vous (Musulmans) que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi? alors qu'un groupe d'entre eux; après avoir entendu et compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment.
              (Al-Baqara, La Vache : 75)


              ]فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ ووَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ [ [البقرة : 79]


              - Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit! - Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrit, et malheur à eux à cause de ce qu'ils en profitent! (Al-Baqara, La Vache : 79)


              ]وإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ [ [آل عمران : 78]


              - Et il y a parmi eux certains qui roulent leurs langues en lisant le Livre pour vous faire croire que cela provient du Livre, alors qu'il n'est point du Livre; et ils disent: "Ceci vient d'Allah, alors qu'il ne vient point d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges contre Allah. ('Âl `Imrân, La Famille de `Imrân : 78)


              Inimitabilité et sauvegarde du Coran :


              cf. les notes en bas de page sous la rubrique : Pourquoi Croyons-nous à l'Islam (Leçons 2 et 3)

              تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
              اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

              تعليق


              • #8
                Leçon 11: Croire aux Prophètes et Messagers

                Leçon 11


                Croire aux Messagers et aux Prophètes


                · Allah a élu des Prophètes à la charge de guider les hommes, en tout temps et en tout lieu.


                · Certains Prophètes sont aussi des Messagers. A eux sont confiés des Messages et des Livres divins particuliers, devant être retransmis aux gens.1


                · Le Coran décompte une série de vingt-cinq prophètes,


                commençant par Adam et se terminant par Muhammad (PB sur lui)


                · D'aucuns sont connus par "les Prophètes Doués de Fermeté" 'ulul `azm. Ils sont entre autres : Noé Nûh, Abraham 'Ibrâhîm, Moïse Mûsâ, Jésus `Îsâ et Muhammad.


                · La croyance en tous les Prophètes – sans exception – est un pilier du dogme musulman.


                · Allah a assisté Ses Messagers par des miracles concrets. L'islam, quant à lui, en est privilégié d'un grand miracle, un miracle éternel : le saint Coran.


                · Les prophètes sont des hommes infaillibles, tant dans leur caractère que dans leur responsabilité de faire parvenir l'Appel de Allah aux hommes. A parler de leur mérite, ils se superposent, et se couronnent par le Dernier des Envoyés.


                · La mission des prophètes et Messagers a pris fin avec celle de Muhammad (PB sur lui). Toute allégation contrevenante est mensongère, voire apostasique ; tel est le cas des sectes Bahai et Qadiani.


                · L'islam est la religion naturelle (religion de l'innéité fitra)


                · Les Messages Célestes ont une essence commune, qui est l'islam (la soumission à Allah).


                · Les prophètes s'approuvent mutuellement. A noter que Moïse et Jésus ont annoncé la venue du prochain Prophète : Muhammad (PB sur lui).


                · Le fait de reconnaître Muhammad (PB sur lui) comme Prophète est la moitié de la formule de l'attestation de foi qui représente le premier pilier de la foi islamique.





                Preuves du Coran et Sunna
                Des Prophètes mentionnés dans le Coran :


                ]إِنَّ اللهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ[ [آل عمران : 33]


                - Certes, Allah a élu Adam, Noé, la famille d'Abraham et la famille de `Imrân au-dessus de tout le monde. ('Âl `Imrân, La Famille de `Imrân : 33)


                ]وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ * وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكِ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ * وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ * وإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ ويَوُنُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ * وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ[ [الأنعام: 83-87]


                - Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut rang qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage et Omniscient. - Et Nous lui avons donné Isaac et Jacob et Nous les avons guidés tous les deux. Et Noé, Nous l'avons guidé auparavant, et parmi la descendance (d'Abraham) (ou de Noé), David, Salomon, Job, Joseph, Moïse et Aaron. Et c'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien. De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Loût. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le reste du monde. De même une partie de leurs ancêtres de leurs descendants et de leurs frères et Nous les avons choisis et guidés vers un chemin droit. (Al-'An`âm, Les Bestiaux : de 83 à 87)


                ]وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً ... [ [الأعراف : 65-72].


                - Et aux `Ad, leur frère Hoûd: … (Al-'A`râf, 65 à 72)


                ]وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحاً... [ [الأعراف: 73-79].


                - Et aux Thamoûd, leur frère, Sâlih: … (Al-'A`râf, 73 à 79)


                ]وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ.. [ [الأعراف: 80-84].


                - Et Loût, quand il dit à son peuple: … (Al-'A`râf, 80 à 84)


                ] وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ... [ [الأعراف : 85-93] .


                - Et aux Madyan, leur frère Chou`ayb: … (Al-'A`râf, 85 à 93)


                ]ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدهِم مُّوسَى بآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ ... [ [الأعراف: 103-171].


                - Puis, après (ces messagers,) Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses notables … (Al-'A`râf, 103 à 171)


                ]وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ... [ [ طه :9 -98].


                - Le récit de Moïse t'est-il parvenu? (Tâ-Hâ, 9 à 98)


                ]وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّى مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ * فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِين [ [الأنبياء :83-84] .


                - Et Job, quand il implora son Seigneur: "Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux"! Nous l'exauçâmes, enlevâmes le mal qu'il avait, lui rendîmes les siens et autant qu'eux avec eux, par miséricorde de Notre part et en tant que rappel aux adorateurs.
                (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 83 - 84)


                و: ]وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ... [ [الأنبياء: 85-86]


                - Et Ismaël, Idrîs, et Dhoû-l-Kifl! … (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 85 - 86)


                ]وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِباً .... [ [الأنبياء: 87-88]


                - Et Dhoû-n-Noûn (Jonas) quand il partit, irrité… (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 87 - 88)


                ]وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ ربِّ لاَ تَذَرْنِى فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ * فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِى الْخَيْرَات وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ * وَالَّتِى أَحْصَنَت فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيها مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ * إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ [ [الأنبياء 89-92]


                - Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: "Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des héritiers". Nous l'exauçâmes, lui donnâmes Yahyâ et guérîmes son épouse. Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils étaient humbles devant Nous. Et celle (la vierge Marie) qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fîmes d'elle ainsi que de son fils, un signe (miracle) pour l'univers. Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc. (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : de 89 à 92)


                ] وَاذْكُرْ فِى الْكِتاَبِ إِبْراهِيمَ .... [ [مريم: 41-50]


                - Et mentionne dans le Livre, Abraham… (Maryam, Marie : de 41 à 50)


                ]اُوْلَئكَ الَّذِينَ أَنْعَــمَ اللهُ عَلَيْهِــم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ... [ [مريم :58]


                - Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et aussi parmi ceux que Nous avons transportés en compagnie de Noé, et parmi la descendance d'Abraham et d'Israël, et parmi ceux que Nous avons guidés et choisis… (Maryam, Marie : 58)


                Des histoires des Prophètes, le noble Coran en raconte beaucoup d'autres.


                Muhammad, le dernier des Envoyés :


                ]هُوَ الَّذِى أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْكَرِهَ الْمُشْرِكُونَ[ [الصف : 9]


                - C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité, pour la placer au-dessus de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs. (As-Saff, Le Rang : 9)


                ]... الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلامَ دِينًا[ [المائدة :3 ]


                - … Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J'agrée l'Islam comme religion pour vous… (Al-Mâ'idah, La Table Servie : 3)


                ] مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ [ [الأحزاب:40]


                - Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah et le dernier des prophètes… (Al-'Ahzâb, Les Coalisés : 40)


                Dans le hadith, on lit :


                - Comparée à celle des prophètes qui m’ont précédé, ma situation est la suivante: les Prophètes ressemblent à un bâtiment, embelli et paré par un homme, mais auquel manquait une brique dans un coin. Les gens, venant visiter ce bâtiment tournèrent autour; l'admirèrent et dirent: "Si seulement la brique qui lui manquait était à sa place!". - "Or, C'est moi qui suis cette brique ; je suis le dernier des prophètes."
                (Approuvé à l’unanimité)


                - "Je suis Muhammad; je suis 'Ahmad; je suis Al-Mâhî: (celui qui dissipe) par qui Allah efface l’incrédulité; je suis Al-Hâchir: (celui qui rassemble) après qui les hommes seront rassemblés (au Jour de la Résurrection); je suis Al-`Âqib (Al-`Âqib c'est-à-dire le Prophète après qui aucun homme ne lui sera accordé la prophétie)" (Approuvé à l’unanimité)


                Tous les Prophètes appelaient à l'islam :


                ]وَمَاَ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْه أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا فَاعْبُدونِ [ [الأنبياء :25]


                - Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n'ayons révélé: "Point de divinité en dehors de Moi. Adorez-Moi donc". (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 25)


                ]إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضِ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُون أَن يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً *
                أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ... [ [النساء: 150 ، 151]


                - Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah et Ses messagers et qui disent: "Nous croyons en certains d'entre eux mais ne croyons pas en d'autres", et qui veulent prendre un chemin intermédiaire (entre la foi et la mécréance), les voilà les vrais mécréants! …
                (An-Nisâ', Les Femmes : 150 - 151)


                ]إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللهِ الإِسْلامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِين أُوتُوا الْكِتَابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَاجَاءَهُمُ الْعِلْمُ ... [[آل عمران : 19]


                - Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne se sont disputés, par agressivité entre eux, qu'après avoir reçu la science ...
                ('Âl `Imrân, La Famille de `Imrân : 19)


                ]وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ * رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِناَ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ ... [ [البقرة: 127 ، 128]


                - Et quand Abraham et Ismaël élevaient les assises de la Maison: "Ô notre Seigneur, accepte ceci de notre part! Car c'est Toi l'Audient, l'Omniscient. Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi… (Al-Baqara, La Vache : 127 - 128)


                ]وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيِمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ ياَبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ [ [البقرة :132]


                - Et c'est ce qu'Abraham recommanda à ses fils, de même que Jacob: "Ô mes fils, certes Allah vous a choisi la religion: ne mourrez point, donc, autrement qu'en Soumis!" (à Allah). (Al-Baqara, La Vache : 132)


                ]قُولُوا آمَنَّا باللهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إلَى إِبْرَاهِيمَ وإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِىَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِىَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ [ [البقرة : 136]


                - Dites: "Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce qu'on a fait descendre vers Abraham et Ismaël et Isaac et Jacob et les Tribus, et en ce qui a été donné à Moïse et à Jésus, et en ce qui a été donné aux prophètes, venant de leur Seigneur: nous ne faisons aucune distinction entre eux. Et à Lui nous sommes Soumis". (Al-Baqara, La Vache : 136)


                ]وَقَالَ مُوسَى يَاقَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنْتُم بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ [ [يونس :84]


                - Et Moïse dit: "Ô mon peuple, si vous croyez en Allah, placez votre confiance en Lui si vous (Lui) êtes soumis". (Yoûnous, Jonas : 84)


                ]إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا[… [المائدة : 44]


                - Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière. C'est sur sa base que les prophètes qui se sont soumis à Allah, ainsi que les rabbins et les docteurs jugent les affaires des Juifs. (Al-Mâ'idah, La Table Servie : 44)


                - (Les propos de Joseph)


                ] تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِالصَّالِحِينَ [ [يوسف : 101]


                "…Fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux." (Yoûsouf, Joseph : 101)


                - (Les propos de Noé)


                ]فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ [ [يونس: 72 ]


                "Si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire... Mon salaire n'incombe qu'à Allah. Et il m'a été commandé d'être du nombre des soumis". (Yoûnous, Jonas : 72)


                - (Et dans sa lettre à Balqîs, Salomon écrit:)


                ]أَلاَّ تَعْلُوا عَلَىَّ وَأْتُونِى مُسْلِمِينَ [ [النمل : 31]


                "Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission". (An-Naml, Les Fourmis : 31)


                - (Balqîs déclara dans la suite sa soumission)


                ]... رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [ [النمل: 44]


                "Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même: Je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l'univers". (An-Naml, Les Fourmis : 44)


                ]فَأَقِمْ وَجْهَكَ للدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِى فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لاَ تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وََلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ [ [الروم: 30]


                - Dirige tout ton être vers la religion exclusivement (pour Allah), telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas. (Ar-Roûm, Les Romains : 30)


                Dans le hadith :


                Chaque enfant naît suivant l'état de la nature primordiale (l'islam). Ce sont ses père et mère qui le rendentJuif, Chrétien ou Mazdéen. (Rapporté par Al-Bukhârî)



                La bonne annonce de la mission muhammadienne dans les précédentes Ecritures :


                ]وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابِ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ


                مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِى قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ[ [آل عمران:81]


                - Et lorsqu'Allah prit cet engagement des prophètes: «Chaque fois que Je vous accorderai un Livre et de la Sagesse, et qu'ensuite un messager vous viendra confirmer ce qui est avec vous, vous devez croire en lui, et vous devrez lui porter secours.» Il leur dit: «Consentez-vous et acceptez-vous Mon pacte à cette condition?» - «Nous consentons», dirent-ils. «Soyez-en donc témoins, dit Allah. Et Me voici, avec vous, parmi les témoins. "
                ('Âl `Imrân, La Famille de `Imrân : 81)


                ]الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِىَّ الأُمِّىَّ الَّذِى يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى التَّوْرَاةِ وَالإِنجِيلِ... [ [الأعراف: 157]


                - Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu'ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans la Thora et l'Evangile… (Al-'A`râf : 157)


                وَإِذْ قَالَ عِيِسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَابَنِى إِسْرَائِيلَ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنْ بَعْدِى اسْمُهُ أَحْمَدُ [ [الصف: 6]


                - Et quand Jésus fils de Marie dit: «ش Enfants d'Israël, je suis vraiment le Messager d'Allah [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera «Ahmad». (As-Saff, Le Rang : 6)

                تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                تعليق


                • #9
                  Leçon 12: Croire au Jour Dernier

                  Leçon 12

                  Croire au Jour Dernier

                  bullet
                  Le destin de la mort est décrété de toute éternité ; il ne peut être ni anticipé ni retardé, et n'est connu que par Dieu.
                  bullet
                  La "Barrière Barzakh" est une période transitoire à tout homme mort dans l'attente de l'heure de la Résurrection. Elle commence par l'interrogatoire des Deux Anges et prend cours dans la tombe soit dans le tourment soit dans les délices, selon les résultats de l'interrogatoire.
                  La croyance au Jour Dernier (l'Heure) implique d'autant la croyance aux signes mineurs qui l'annoncent et qui se manifestent en gros dans la perversité et les altérations de la fin du temps, comme l'a prédit le Prophète (PB sur lui). Ensuite vient l'importance de croire aux signes majeurs du Jour Dernier.
                  Preuves du Coran et Sunna


                  Le décret de la mort :


                  ]هُوَالَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ ... [ [الأنعام: 2].


                  - C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore! (Al-'An`âm, Les Bestiaux : 2)


                  أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ... [ [النساء: 78]


                  - Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables…
                  (An-Nisâ', Les Femmes : 78)


                  ]وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّاتَرَكَ عَلَيْهاَ مِن دَابَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ [ [النحل: 61]


                  - Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre aucun être vivant. Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. Puis, quand leur terme vient, ils ne peuvent ni le retarder d'une heure ni l'avancer. (An-Nahl, Les Abeilles : 61)


                  ]... وَمَاَتَدْرِى نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ...[ [لقمان: 34]


                  - … et personne ne sait dans quelle terre il mourra… (Luqmân : 34)


                  Le Tourment de la Tombe :


                  ]... وَحَاقَ بآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ* النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَونَ أَشَدَّ الْعَذَابِ [ [غافر: 45 ، 46]


                  - … alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon: le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir. Et le jour où l'Heure arrivera (il sera dit): "Faites entrer les gens de Pharaon au plus dur du châtiment".
                  (Ghâfir, Pardonneur : 45 – 46)


                  Dans le hadith, on lit :


                  Quand l’un de vous meurt, le matin et le soir, on lui montrera la place qu'il occupera parmi les gens du Paradis, s'il est l’un des bienheureux du Paradis; ou parmi les gens de l'Enfer, s'il est l’un des reprouvés de l’Enfer et on lui dira: "Voilà où tu demeureras lorsque Allah te ressuscitera au Jour de la Résurrection". (Approuvé à l’unanimité)


                  Les Signes majeurs de l'Heure :


                  ] إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ [ [الانشقاق: 1]


                  - Quand le ciel se déchirera (Al-'Inchiqâq, La Déchirure : 1)


                  إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ[ [الانفطار: 1]


                  - Quand le ciel se rompra (Al-'Infitâr, La Rupture : 1)


                  ]إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ *وَ إِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ [ [التكوير: 1- 2]


                  - Quand le soleil sera obscurci, et que les étoiles deviendront ternes (At-Takwîr, L'Obscurcissement : 1 et 2)


                  ]وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ [ [الانفطار: 2]


                  - et que les étoiles se disperseront, (Al-'Infitâr, La Rupture : 2)


                  ]وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ [ [الانفطار: 3]


                  - et que les mers confondront leurs eaux, (Al-'Infitâr, La Rupture : 3)


                  ]وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ [ [التكوير: 11]


                  - et le ciel écorché (At-Takwîr, L'Obscurcissement : 11)


                  ]يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ [ [الأنبياء: 104]


                  - Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres … (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 104)


                  ]فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ [ [الرحمن: 37]


                  - Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge. (Ar-Rahmân, Le Tout Miséricordieux : 37)


                  ]وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ [ [النمل: 82]


                  - Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; … (An-Naml, Les Fourmis : 82)


                  ]حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ [ [الأنبياء: 96]


                  - Jusqu'à ce que soient relâchés les Ya'joûj et les Ma'joûj et qu'ils se précipiteront de chaque hauteur; (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 96)
                  التعديل الأخير تم بواسطة فداء الرسول; الساعة 10-09-2013, 18:12.

                  تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                  اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                  تعليق


                  • #10
                    Leçon 13: Croire à la Résurrection et au Compte

                    Lecon 13
                    Résurrection et Jugement

                    bullet
                    Personne ne sait quand viendra l'Heure, sinon Dieu.
                    bullet
                    Se succèderont alors le souffle de foudroiement puis celui de résurrection, après lequel les humains seront ramenés à la vie pour rendre compte de leur existence passée.
                    bullet
                    Les hommes seront ensuite rassemblés pour la Grande Station.
                    bullet
                    Durant leur Station pour le jugement, les gens seront exposés aux plus grandes horreurs. Celles-ci s'intensifieront pour les uns, s'allégeront pour les autres, selon le registre des œuvres.
                    bullet
                    Le compte de son actif et celui de son passif se présenteront devant chaque homme. Les œuvres – bonnes ou mauvaises – seront pesées par une balance de nature qui nous est inconnue.
                    bullet
                    Ensuite les gens seront poussés vers le Sirât : c'est un pont – Dieu Seul en sait la nature – traversant le feu de la Géhenne et par lequel tout le monde devra passer. Ceux dont le passif est plus lourd (ingrats et associateurs) en chuteront alors que les bienfaisants obéissants en viendront au bout, dans le Paradis de l'éternité.



                    Preuves du Coran et Sunna
                    ]إِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ لاَّرَيْبَ فِيهَا ...[ [غافر: 59]


                    -En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; …(Ghâfir, Pardonneur : 59)


                    ]....وَمَايُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ * يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ أَلا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِى السَّاعَةِ لَفِى ضَلالٍ بَعِيدٍ [
                    [الشورى: 17-18]


                    - … Et qu'en sais-tu? Peut-être que l'Heure est proche? Ceux qui n'y croient pas cherchent à la hâter; tandis que ceux qui croient en sont craintifs et savent qu'elle est la pure vérité. Et ceux qui discutent à propos de l'Heure sont dans un égarement lointain. (Ach-Chûrâ, La Consultation : 17 et 18)


                    ]يَسْأَلُوِنَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِها إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِى السَّمَوَاتِ والأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّبَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ [ [الأعراف: 187]


                    - Ils t'interrogent sur l'Heure: "Quand arrivera-t-elle?" Dis: "Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifestera en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement." Ils t'interrogent comme si tu en étais averti. Dis: "Seul Allah en a connaissance." Mais beaucoup de gens ne savent pas. (Al-'A`râf : 187)


                    Dans la hadith :


                    "J'ai été envoyé, moi et l'Heure comme ces deux-ci (il veut par-là indiquer la courte durée séparant sa Mission à l’arrivée du Jour du Jugement)". (Approuvé à l’unanimité)


                    Le souffle et la résurrection :


                    ]وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَوَاتِ وَمَن فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَن شَاءَ اللهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ [ [الزمر: 68]


                    - Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra (épargner). Puis on y soufflera de nouveau, et les voilà debout à regarder. (Az-Zummar, Les Groupes : 68)


                    ]يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْاْ أَعْمَالَهُمْ [ [الزلزلة: 6]


                    - Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs œuvres.
                    (Az-Zalzala, Le Tremblement : 6)


                    ]وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ * عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ [ [الانفطار: 4 ، 5]


                    - et que les tombeaux seront bouleversés, toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard. (Al-'Infitâr, La Rupture : 4 et 5)


                    ]أَفَلاَ يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ [ [العاديات: 9]


                    - Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
                    (Al-`Âdiyât, Les Coursiers : 9)


                    ]يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ[ [القارعة: 4]


                    - C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés, (Al-Qâri`ah, Le Fracas : 4)


                    Le Jugement :


                    ]وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ [ [الأنبياء: 47]


                    - Au Jour de la Résurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée en rien, fût-ce du poids d'un grain de moutarde que Nous ferons venir. Nous suffisons largement pour dresser les comptes. (Al-'Anbiyâ', Les Prophètes : 47)


                    ]وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ * وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ [ [الأعراف: 8 ، 9]


                    - Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc celui dont les bonnes actions pèseront lourd... voilà ceux qui réussiront! Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements. (Al-'A`râf : 8 – 9)


                    ]فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ * وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ [ [الزلزلة: 7 ، 8]


                    - Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra, et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra. (Az-Zalzala, LeTremblement : 7 – 8)


                    Le Sirât :


                    ]وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا * ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا [ [مريم: 71 ، 72]


                    - Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par (L'Enfer): Car (il s'agit là) pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable. Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés. (Maryam, Marie : 71 – 72)


                    Le Paradis et l'Enfer :


                    مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلاَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ [ [غافر: 40]


                    - Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne action tout en étant croyant, alors ceux-là entreront au Paradis pour y recevoir leur subsistance sans compter. (Ghâfir, Pardonneur : 40)


                    ]وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا ِإِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ * قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ * وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ... [ [الزمر: 71- 73]


                    - Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l'Enfer. Puis, quand ils y parviendront, ses portes s'ouvriront et ses gardiens leur diront: "Des messagers (choisis) parmi vous ne vous sont-ils pas venus, vous récitant les versets de votre Seigneur et vous avertissant de la rencontre de votre jour que voici?" Ils diront: si, mais le décret du châtiment s'est avéré juste contre les mécréants. "Entrez, (leur) dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement". Qu'il est mauvais le lieu de séjour des orgueilleux! Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis… (Az-Zummar, Les Groupes : de 71 à 73)


                    Les preuves dans le Coran et la Sounna restent innombrables.

                    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                    تعليق


                    • #11
                      Leçon 14


                      Croire à la Destinée décrétée par Allah


                      · La Destinée représente l'ordre impeccable préconçu par Allah, et selon lequel est régi tout ce qui se passe dans notre monde. Quant au Destin, c'est la réalisation de la destinée de Allah. Ni le hasard ni la chance n'ont de rôle dans les contingences de la destinée.
                      · Point de contradiction entre la Destinée divine et la liberté de l'homme à prendre des décisions et à adopter des attitudes dont il devra rendre compte ultérieurement ; puisque, enfin, il les avait choisies.
                      · Croire à la Destinée ne contredit en aucun cas la nécessité de rechercher les moyens pour atteindre nos fins, ou d'implorer Allah (Exalté soit-Il) pour un surcroît de grâce ou un allégement de quelque destin accablant.
                      · Croire à l'Invisible auquel Allah fait mention dans Son Livre implique une reconnaissance de toutes les notions contenues dans le Coran, s'agit-il de l'Etre Suprême, des Anges, des Prophètes, des Messages ou du Jour Dernier.
                      · Croire à l'Invisible élève la raison de l'homme au-dessus du niveau animal – qui ne perçoit que pas les sens – pour une perception plutôt mentale, et une conception plus vaste de toute l'existence.
                      Preuves du Coran et Sunna


                      Le Destin et la Destinée :


                      ]مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي أَنفُسِكُمْ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللهِ يَسِيرٌ [ [الحديد: 22]


                      - Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre avant que Nous ne l'ayons créé; et cela est certes facile à Allah, (Al-Hadîd Le Fer : 22)


                      ]قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللهُ لَنَا هُوَ مَوْلاَنَا وَعَلَى اللهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ[ [التوبة: 51]


                      - Dis: "Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. C'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance". (At-Tawba Le Repentir : 51)


                      ]ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَائِفَةً مِّنكُمْ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأَمْرَ كُلَّهُ للهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَا هُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ ... [ [آل عمران:154].


                      - Puis Il fit descendre sur vous, après l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa une partie d'entre vous, tandis qu'une autre partie était soucieuse pour elle-même et avait des pensées sur Allah non conformes à la vérité, des pensées dignes de l'époque de l'Ignorance. - Ils disaient: "Est-ce que nous avons une part dans cette affaire?" Dis: "L'affaire toute entière est à Allah." Ce qu'ils ne te révèlent pas, ils le cachent en eux-mêmes: "Si nous avions eu un choix quelconque dans cette affaire, disent-ils, Nous n'aurions pas été tués ici. "Dis: "Eussiez-vous été dans vos maisons, ceux pour qui la mort était décrétée seraient sortis pour l'endroit où la mort les attendait…
                      ('Âl `Imrân La Famille de `Imrân : 154)


                      Dans ce hadith on lit :


                      Sache que si la communauté toute entière conjuguait ses efforts pour te faire profiter d'une chose, tu n'en profiteras que si Allah l'a inscrite comme telle pour toi. De même, si elle conjuguait ses efforts pour te nuire, elle ne pourrait le faire que si Allah l'avait décrété ainsi à ton encontre. Désormais la plume est rangée et l'encre des pages a séché". (Rapporté par Al-Bukhârî)


                      Rechercher les causes et invoquer :


                      - Lorsque vous apprenez que la peste existe dans un pays n'y allez pas; mais, si elle éclate dans le pays où vous êtes, ne quittez point ce pays pour la fuir" (Approuvé à l’unanimité)


                      - La prudence pour éviter quelque destin ne profitera pas. Seule l'invocation de Allah sera utile au cas d'un destin déjà réalisé ou pas. Invoquez donc, Ô Serviteurs de Allah !" (Rapporté par 'Ahmad)


                      Croire à l'Invisible :


                      ] الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ [ [البقرة: 3]


                      - qui croient à l'invisible et accomplissent la Salâ et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de ce que Nous leur avons attribué, (Al-Baqara La Vache : 3)

                      تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                      اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                      تعليق


                      • #12
                        Leçon 15: Invalidation de la Foi

                        Leçon 15


                        Invalidation de la Foi



                        Les pratiques suivantes annulent la foi de ceux qui les adoptent :

                        · Faire des offrandes et sacrifier les bêtes auprès des tombes des vertueux Bien-Aimés de Allah. Implorer ceux-ci, solliciter leur intercession, ou tourner autour de leurs tombes, cherchant la bénédiction à s'en approcher, ou à les toucher.
                        · Prétendre connaître l'Inconnaissable. Croire aux astrologues et devins.
                        · Croire à l'augure, fabriquer ou accrocher les amulettes. Recourir à la magie et à la sorcellerie.
                        · Contester les textes du Coran ou des hadiths authentiques, ou encore refuser de reconnaître les jugements péremptoires qui en sont tirés.

                        Preuves du Coran et Sunna
                        Invalidation de la foi :


                        Sacrifier les bêtes pour un autre que Allah :


                        Allah maudit quiconque sacrifie un animal pour un autre que Lui. (Rapporté par Muslim)


                        Vénération des tombes et des ensevelis


                        - Ceux qui vous ont précédés (les juifs et les chrétiens) prenaient les tombes de leurs Prophètes et des saints comme lieux de culte. Quant à vous, ne prenez surtout pas les tombes comme lieu de culte, car je vous l'interdis ! (Rapporté par Muslim)


                        - Que Allah maudisse les juifs et les chrétiens, car ils ont pris les tombes de leurs prophètes comme lieux de culte. (Approuvé à l’unanimité)


                        - Ne vous asseyez pas sur les tombes, et ne priez pas en vous tournant dans leur direction !


                        (Rapporté par Muslim)


                        - Allah a maudit celles qui visitent fréquemment les tombes ; et ceux qui installent par-dessus les lieux de culte et les lampes. (Rapporté par At-Tirmidhî)


                        - Le Prophète (PB sur lui) a interdit de plâtrer les tombes, de s'asseoir dessus et de construire par-dessus.


                        - Jâbir rapporte que le Prophète (PB sur lui) a interdit de plâtrer les tombes et d'inscrire au-dessus.


                        - Et `Alî relate que le Prophète (BP sur lui) l'a envoyé dans une mission, en lui ordonnant de ne point laisser une tombe élevée sans la niveler. (Rapporté par 'Ahmad et At-Tirmidhî)


                        - Que vos maisons ne soient pas comme les tombes, ne prenez pas ma tombe pour une fête, et priez sur moi car votre prière me parvient où que vous soyez. (Rapporté par 'Abû Dâwûd et 'Ahmad)


                        L'astrologie :


                        Selon le hadith,


                        Quiconque puise son savoir aux astres, puise en effet à une branche de la magie. (Rapporté par 'Abû Dâwûd)


                        La divination :


                        ]وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ[ (الأنعام: 59)
                        - C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable… (Al-'An`âm Les Bestiaux : 59)


                        ]عَالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا[ (الجن: 26)
                        - (C'est Lui) qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne, (Al-Jinn Les Djinns : 26)
                        ]وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [(الأعراف: 188)
                        - … Et si je connaissais l'Inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne suis, pour les gens qui croient, qu'un avertisseur et un annonciateur".
                        (Al-'A`râf : 188)
                        Le Coran en recèle beaucoup d'autres.


                        Et parmi les hadiths, notons :


                        - Quiconque va trouver un devin pour le consulter sur quelque chose, se verra refuser sa prière pendant quarante jours. (Rapporté par Muslim)


                        - Quiconque va trouver un voyant ou un devin, et fait foi à leurs propos, a de ce fait renié ce qui a été révélé à Muhammad. (Rapporté par At-Tirmidhî et 'Abû Dâwûd)


                        L'Augure :


                        - Il n'y a ni contagion, ni mauvais augure, ni Hâma (un oiseau mystique qui sort de la tête de l'homme tué et qui incite à le venger), ni Safar (tradition antéislamique prenant du mois de Safar un mauvais augure). (Approuvé à l’unanimité)


                        - Quiconque renonce à une affaire nécessaire parce qu'il en prend un mauvais augure, se fait ainsi polythéiste. "Ô Messager de Allah, dit-on, et comment est expié cet acte ?" – "Que l'on dise : Seigneur, il n'y a de bien que Ton bien. Il n'y a de présage que Ton bon présage. Il n'y a de dieu que Toi", répondit le Prophète. (Rapporté par 'Ahmad)
                        L'usage des amulettes :


                        On lit les hadiths :


                        - Certes, l'exorcisme, le recours aux amulettes et à la magie relèvent du polythéisme.
                        (Rapporté par 'Ahmad et 'Abû Dâwûd)


                        - Quiconque porte une amulette verra celle-ci se charger de lui. (Rapporté par At-Tirmidhî)


                        - Quiconque porte une amulette, que Allah ne réalise point son vœu ! Et quiconque porte une coquille (en guise d'amulette), que Allah ne le préserve point ! (Rapporté par 'Ahmad)


                        La magie :


                        - Trois personnes n'entreront pas au Paradis : l'alcoolique, celui qui rompt les liens de parenté et celui qui croit en la magie. (Rapporté par 'Ahmad)

                        تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                        اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                        تعليق


                        • #13
                          Leçon 16


                          Altération des religions


                          · Tous les Messages célestes forment – à l'origine – un seul Message : "Dieu est unique, sans associés, unique sans se composer de deux ou trois personnes, unique sans engendrer ni être engendré."
                          · La déformation des croyances a pour cause : l'intervention humaine (devins, religieux, chefs politiques ou imposteurs) visant à changer ce que Allah avait prescrit et révélé à Ses Prophètes.
                          · Les croyances altérées ont un (des) point(s) commun(s) :
                          a) Adorer Allah en lui associant d'autres dieux
                          b) Attribuer un fils ou une épouse à Allah
                          c) Concevoir Allah en une dualité ou une trinité, sous plusieurs appellations
                          d) Vénérer et déifier les prophètes et autres.
                          e) S'attacher aux fétiches, aux illustrations ou aux symboles matériels
                          f) Croire à l'infaillibilité de certains devins ou chefs, d'une secte ou d'un groupe élu
                          g) Se référer à des écrits célestes altérés par les humains, ou à des écrits humains, déjà sanctifiés et attribués à Allah, Exalté soit-Il.
                          h) Alléguer que Allah, le Glorifié, était mort, puis ressuscité de sa tombe, et monté au ciel, afin d'expier les péchés des hommes.

                          Preuves du Coran et Sunna

                          Associer à Allah d'autres divinités:


                          ]وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللهِ إِلاَّ وَهُم مُّشْرِكُونَ[ [ يوسف : 106].


                          - Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés. (Yoûssouf Joseph : 106)


                          ]وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاءِ شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِيِ السَّمَوَاتِ وَلاَ فِى الأَرْضِ
                          سُبْحَانَهُ وتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ [ [يونس: 18]


                          - Ils adorent au lieu d'Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent: "Ceux-ci sont nos intercesseurs auprès d'Allah". Dis: "Informerez-vous Allah de ce qu'Il ne connaît pas dans les cieux et sur la terre?" Pureté à Lui, Il est Très élevé au-dessus de ce qu'Ils Lui associent! (Yoûnous Jonas : 18)


                          ]وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ وَمَا للِظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ[ [الحج: 71]


                          - Et ils adorent en dehors d'Allah, ce en quoi Il n'a fait descendre aucune preuve et ce dont ils n'ont aucune connaissance. Et il n'y aura pas de protecteur pour les injustes.
                          (Al-Hajj Le Pèlerinage : 71)


                          ]وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللهِ مَا لاَ يَنفَعُهُمْ وَلاَ يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيراً[ [الفرقان: 55]


                          - Mais ils adorent en dehors d'Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit! Et l'infidèle sera toujours l'allié des ennemis de son Seigneur! (Al-Furqân Le Discernement : 55)


                          Attribuer un fils ou une épouse à Allah :


                          ]وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ[ [الأنعام: 100]


                          - Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui les a créés. Et ils Lui ont inventé, dans leur ignorance, des fils et des filles, Gloire à Lui! Il transcende tout ce qu'ils lui attribuent. (Al-'An`âm Les Bestiaux : 100)


                          ]وَقَالُوا اتَّخَذَ اللهُ وَلَداً سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ[ [البقرة: 116]


                          - Et ils ont dit: "Allah s'est donné un fils"! Gloire à Lui! Non! mais c'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et la terre et c'est à Lui que tous obéissent. (Al-Baqara La Vache : 116)


                          ]وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ قَاتَلهُمُ اللهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ[ [التوبة: 30]


                          - Les Juifs disent: "`Ouzayr est fils d'Allah" et les Chrétiens disent: "Le Christ est fils d'Allah". Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Allah les anéantisse! Comment s'écartent-ils (de la vérité)? (At-Tawba Le Repentir : 30)


                          ]قاَلُوا اتَّخَذَ اللهُ وَلَداً سُبْحَانَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَذَا أَتَقُولُونَ عَلَى اللهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ[ [يونس: 68]


                          - Ils disent: "Allah S'est donné un enfant" Gloire et Pureté à Lui! Il est Le Riche par excellence. A Lui appartient tout ce qui est aux cieux et sur la terre; - vous n'avez pour cela aucune preuve. Allez-vous dire contre Allah ce que vous ne savez pas? (Yoûnous Jonas : 68)


                          ]ألا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ* وَلَدَ اللهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ[ [الصافات: 151 ، 152]


                          - Certes, ils disent dans leur mensonge: -"Allah a engendré"; mais ce sont certainement des menteurs! (As-Sâffât Les Rangés : 151 - 152)


                          La Dualité et la Trinité :


                          ]لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللهَ ثَالِثُ ثَلاثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاَّ إِلَهٌ وَاحِدٌ[ [المائدة: 73]


                          - Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: "En vérité, Allah est le troisième de trois." Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique! … (Al-Mâ'idah La Table Servie : 73)


                          ]يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلاَ تَقُولُوا عَلَى اللهِ إِلاَّ الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ فَآمِنُوا بِاللهِ وَرُسُلِهِ وَلا تَقُولُوا ثَلاثَةٌ انتَهُوا خَيْراً لَّكُمْ إِنَّمَا اللهُ إِلَهٌ وَاحِدٌ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللهِ وَكِيلاً[ [النساء: 171]


                          - Ô gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que la vérité. Le Messie Jésus, fils de Marie, n'est qu'un Messager d'Allah, Sa parole qu'Il envoya à Marie, et un souffle (de vie) venant de Lui. Croyez donc en Allah et en Ses messagers. Et ne dites pas "Trois". Cessez! Ce sera meilleur pour vous. Allah n'est qu'un Dieu unique. Il est trop glorieux pour avoir un enfant. C'est à Lui qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et Allah suffit comme protecteur. (An-Nisâ' Les Femmes : 171)


                          ]وَقَالَ اللهُ لاَ تَتَّخِذُوا إِلَهَيْنِ اثْنَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلهٌ وَاحِدٌ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ[ [النحل:51]


                          - Allah dit: "Ne prenez pas deux divinités. Il n'est qu'un Dieu unique. Donc, ne craignez, que Moi". (An-Nahl Les Abeilles : 51)


                          Déification des humains :


                          ]اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَا نَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا إِلَهاً وَاحِداً لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ[ [التوبة: 31]


                          - Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors d'Allah, alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils (Lui) associent. (At-Tawba Le Repentir : 31)


                          ] لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ[ [المائدة: 17]


                          - Certes sont mécréants ceux qui disent: "Allah, c'est le Messie, fils de Marie!"…
                          (Al-Mâ'idah La Table Servie : 17)


                          ] لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إنَّ اللهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ[ [المائدة: 72]


                          - Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent: "En vérité, Allah c'est le Messie, fils de Marie." Alors que le Messie a dit: "Ô enfants d'Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur" …
                          (Al-Mâ'idah La Table Servie : 72)


                          ]وَإِذْ قَالَ اللهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّي إِلَهَيْنِ مِن دُونِ اللهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ[ [المائدة: 116]


                          - (Rappelle-leur) le moment où Allah dira: "Ô Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: "Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah?" Il dira: "Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu. (Al-Mâ'idah La Table Servie : 116)


                          Altération des écrits :


                          ]أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلامَ اللهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ[ [البقرة: 75]


                          - Eh bien, espérez-vous (Musulmans) que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi? alors qu'un groupe d'entre eux; après avoir entendu et compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment. (Al-Baqara La Vache : 75)


                          ]ذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ نَزَّلَ الْكِتابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ[ [البقرة: 176]


                          - C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a fait descendre le Livre; et ceux qui s'opposent au sujet du Livre sont dans une profonde divergence. (Al-Baqara La Vache : 176)


                          ]وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقاً يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ[
                          [آل عمران: 78]


                          - Et il y a parmi eux certains qui roulent leurs langues en lisant le Livre pour vous faire croire que cela provient du Livre, alors qu'il n'est point du Livre; et ils disent: "Ceci vient d'Allah, alors qu'il ne vient point d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges contre Allah. ('Âl `Imrân La Famille de `Imrân : 78)


                          ]كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلاًّ لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ[ [آل عمران: 93]


                          - Toute nourriture était licite aux enfants d'Israël, sauf celle qu'Israël lui-même s'interdit avant que ne descendît la Thora. Dis-(leur): "Apportez la Thora et lisez-la, si ce que vous dites est vrai!"
                          ('Âl `Imrân La Famille de `Imrân : 93)


                          ]وَإِذْ أَخَذَ اللهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ[ [آل عمران: 187]


                          - Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: "Exposez-le, certes, aux gens et ne le cachez pas". Mais ils l'ont jeté derrière leur dos et l'ont vendu à vil prix. Quel mauvais commerce ils ont fait! ('Âl `Imrân La Famille de `Imrân : 187)


                          ]... وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ... [ [المائدة: 41]


                          - … et parmi les Juifs qui aiment bien écouter le mensonge et écouter d'autres gens qui ne sont jamais venus à toi et qui déforment le sens des mots une fois bien établi … (Al-Mâ'idah La Table Servie : 41)


                          Les prétendues Crucifixion et Résurrection :


                          ]وقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ وإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَـقِيناً * بَل رَّفَعَهُ اللهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللهُ عَزِيزاً حَكِيماً [[النساء : 157، 158]


                          - et à cause de leur parole: "Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager d'Allah"... Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; mais ce n'était qu'un faux semblant! Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude: ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué, - mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage. (An-Nisâ' Les Femmes : 157 - 158)

                          تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                          اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                          تعليق


                          • #14
                            Leçon 17: Religions Comparées

                            Leçon 17


                            Exemples de La déformation des croyances



                            1. La confession Hindoue (Brahmanisme) :
                            a) Trinité des dieux : Brahma, le créateur ; Vishnu le conservateur des créatures ; et Shiva le destructeur dans le cycle de l'existence
                            b) Attribution d'un fils au dieu : c'est Krishna
                            c) Crucifixion et résurrection de Krishna
                            d) Considération des prêtres (les brahmanes) comme portes paroles des dieux, et reconnaissance d'une hiérarchie, occupée au sommet par les "Brahmanes", alors que la caste inférieure est celle des "Intouchables".
                            e) Croire à l'incarnation divine dans des animaux vénérés, comme la vache
                            f) Croire à la réincarnation des âmes des êtres, et par suite renier l'au-delà et la rétribution de nos actes.
                            g) Le sikhisme est étroitement apparenté à l'hindouisme, sauf en ce qui concerne la croyance au dieu unique, et le concept de s'unir à dieu.

                            2. La confession bouddhiste (et le Jaïnisme) :
                            a) Ignorer (ou renier) la présence du Créateur
                            b) Adorer l'exemple du Bouddha (ou du Mahavira) et en vénérer les statues
                            c) Naissance du Bouddha, sans père, le 25 décembre
                            d) Mort puis résurrection du Bouddha
                            e) Renier la résurrection des hommes et leur rétribution
                            f) Croire qu'une vie ascétique de privations et que la maîtrise de la souffrance pavent le chemin vers l'état d'illumination, le Nirvana.

                            3. Le Mazdéisme (zoroastrisme) :
                            a) Dualité des dieux : Angra Mainyu, dieu du Mal et de l'obscurité ; et Ahura Mazda, dieu du Bien et de la lumière. Puis encore l'adoration du feu
                            b) Accaparement du savoir par le clergé qui a son tour est vénéré. Répartition de la société en classes

                            4. La Confession Juive :
                            a) Confession polythéiste puisqu'elle attribue des enfants et des proches à Allah
                            b) Représentation de l'Être Suprême sous une figure humaine (une soi-disant représentation d'Adam)
                            c) Dieu serait Celui des enfants d'Israël.
                            d) Placer le clergé et les rabbins au rang des prophètes.
                            e) Les juifs seraient le" Peuple Elu" de Allah
                            f) Renier le compte à rendre dans l'au-delà, voire le Jour de la Résurrection même.
                            g) Se référer à la Torah, (ou l'Ancien Testament selon les Ecritures chrétiennes sacrées) constituée d'un ensemble de livres rédigés au cours de centaines d'années après la disparition de Moïse (que la paix soit sur lui). Ces livres abordent l'histoire des Enfants d'Israël et de leurs prophètes, les chroniques des juges et des rois, les traditions et avis des prêtres, les chansons et les proverbes populaires, …etc. Un contenu qui n'a rien à avoir avec la Torah originale révélée à Moïse, l'Interlocuteur de Allah (que la paix soit sur lui). Qui plus est, le Talmud – ultérieurement rédigé par les devins – est de même rendu "sacré".

                            5. La Confession Chrétienne :
                            a) Déification de Jésus (que la paix soit sur lui)
                            b) Dire que Jésus est le fils de Allah
                            c) Croire à la Trinité, selon de multiples visions doctrinaires.
                            d) Allégation de la crucifixion, puis de la résurrection du Christ
                            e) Allégation que le genre humain atteint son salut à travers l'expiation du péché originel de leur père Adam par le Christ crucifié.
                            f) Indéfectibilité de l'Eglise, qui est censée, croit-on, parler, légiférer et absoudre au nom de Allah.
                            g) Adopter le culte des illustrations et des sculptures représentant le Christ, la Vierge Marie et la croix.
                            h) Se référer à l'Ancien Testament (v. La Confession Juive) ainsi qu'au Nouveau Testament composé essentiellement de "quatre Evangiles". Les Evangiles racontent la vie du Christ, en quatre versions différentes portant, chacune, le nom de son auteur (Matthieu, Marc, Luc, Jean). Ainsi, ces Evangiles ne représentent-ils pas le même Evangile révélé de la part de Allah à Jésus (que la paix soit sur lui). Il va sans dire qu'au Nouveau Testament sont annexés des épîtres et des prophéties, attribués à divers auteurs ; le tout est pris pour une "Parole de Dieu" que l'on récite et par laquelle on pratique l'adoration.

                            تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                            اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                            تعليق

                            يعمل...
                            X