إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

قال الرب لربى هل حقا دليل الوهية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • قال الرب لربى هل حقا دليل الوهية

    اعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على اشرف المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه اجمعين .

    اننى سوف اكتب اليوم عن المزمور 1:110 ( قال الرب لربى اجلس عن يمينى )
    فانه من النصوص التى يعتبرها النصارى نبؤه عن السيد المسيح ويستدلوا بها على الوهيه المسيح .

    ولكن قبل ان ابداء ومن باب ارجاع الفضل الى اهله فان هذه المقاله ما دعانى الى التحقيق والرجوع الى الترجمات والقواميس فيها هى مداخلة شيقة وجميله للاخ التاعب حفظه الله تعالى قال ربى تبارك وتعالى ( وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِير ) البقرة 237

    نبدء بسم الله : -
    يتم الاستدال بهذا النص لما ورد فى انجيل متى عندما سال السيد المسيح الفريسيون عن المسيح فقالوا له هو ابن داود فقال لهم كيف يكون ابن داود وهو يقول بالروح انه رب واستدل بالمزمور 1:110 ( قال الرب لربى ) اذن السيد المسيح انكر ان يكون هو ابن داود لان داود دعاه ربا

    فهنا سؤال هل رب هنا تعنى اله ؟
    فتكون اجابة اى مسيحى نعم لان كلمة رب فى العهد القديم كانت تعنى الاله الخالق( يهوه ) وهذا حقا لان فى العهد القديم كانت كلمة الرب تطلق على الاله ولكن هل هنا المقصود هو يهوه

    اولا تراجع الترجمات العربية فنجد

    ترجمة الفاندك :
    مز-110-1 قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: ((اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئاً لِقَدَمَيْكَ ((

    ترجمة الرهبان اليسوعية
    مز-110-1 قَالَ الرَّبُّ لِسيدى: ((اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئاً لِقَدَمَيْكَ)

    الترجمة العربية المشتركة
    مز-110-1مزمور لداود: قال الرب لسيدي الملك: ((إجلس عن يميني حتى أجعل أعداءك موطئا لقدميك)).

    الترجمة الكاثولكية
    مز-110-1 لد ا ود. مزمور. قال الرب لسيدي: (( اجلس عن يميني حتى أجعل أعداءك موطئا لقدميك ))

    اذن اغلب الترجمات العربية تقول لسيدى وليس ربى فيما عدا ترجمة الفانديك وكتاب الحياة اما كتاب الحياة فهو ترجمة تفسيرية ولا يعتد بيه كشاهد وترفضه الكنيسة القبطية اما ترجمة الفانديك فهى مترجمة عن الترجمة الانجليزية King James Version واذا رجعنا الى هذه الترجمة الانجليزية سوف نجد ان هناك فرق بين الكلمتين
    PSA-110-1: The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

    فالاولى تعنى الاله والا خرى تعنى سيد ويوكد هذا قاموس strong فان كلمة LORD التى بحروف كبيرة تاخذ رقم H3068 وهى יהוה وتنطق يهوه
    اما كلمة lord الثانية والتى هى بحروف صغيرة فتاخذ رقم H113 وهى אדן אדון وتنطق ادوناى بمعنى سيد

    اذن النص يكون هكذا

    : לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה׀ לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

    לְדָוִ֗ד داود מִ֫זְמֹ֥ור المزمور נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה׀ قال الرب לַֽאדֹנִ֗י اللورد (السيد) שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י اجلس عن يمنى עַד־אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃ حتى املكك اعدائك تحت قدميك
    وعندما اقتباس كتاب العهد الجديد فانهم كان يعتمدون على الترجمة السبعينة فى الاقتباس من العهد الجديد ونظرا لقله مفردات تلك اللغة فان كلمة رب وسيد فى اليونانية هى κύριος وتنطق كيروس وهى تعنى اللورد ( السيد ) ولهذا عندما قام كتاب العهد الجديد بالاستشهاد بالنص نقلوها ربا كما يتوفق مع فكرهم ولكن بالرجوع الى اللغة الاصلية فهى لا تعنى رب بل سيد وايضا اذا رجعنا الى ترجمة King James Version سوف نجده يفرق فى كتابه كلمة lord للسيد وكلمة LORD للرب ولكن لقة مفردات اللغة اليونانية فان كلمة κύριος تستخدم فى الحالتين
    اذن نصل فى النهاية الى اجابة السؤال وهو ان الكلمة هنا لا تعنى الاله يهوه باى حال فلا يجوز الاستدال بهذا النص على الوهية السيد المسيح عليه السلام

    ارجو ان اكون استطاعت ان اوصل الفكرة الى كل من يقرا الموضوع اعتذر فى حالة وجود اى اخطاء فى الترجمة الحرفية وابرىء اى شخص من اى خطا حدث فى هذا المقال

    واسال الله ان يتقبل عملنا ويجعله خالصا لوجه الكريم

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    oOo Wael Muslim oOo


    ميزان الحق ارجو الدخول



    ارجو الله الاخلاص فى القول والعمل

  • #2
    أحسنت أخى الكريم أحسن الله إليك
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

    تعليق


    • #3
      من معاني كلمة ربّ :

      الرَّبّ : المالك
      الرَّبُّ : السّيّد
      لِلْبَيْتِ رَبٌّ يَحْمِيهِ : سَيِّدٌ رَبُّ الدَّارِ
      رَبَّ القَوْمَ : كَانَ رَئِيسَهُمْ وَسَائِسَهُمْ
      سيِّد ، مالك الشّيء :- إذا كان ربُّ البيت بالدُّفِّ ضاربًا ... فشيمة أهل البيت كُلِّهم الرَّقصُ ،
      ربُّ العمل : صاحبه الذي له مكاسبه وعليه مخاطره ،

      من كتاب النّصارى المقدّس نقرأ :

      يوحنا 1 : 38

      فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ، فَقَالَ لَهُمَا:«مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: رَبِّي، الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ، أَيْنَ تَمْكُثُ؟







      أنقر(ي) فضلاً أدناه :





      سُبحان الذي يـُطعـِمُ ولا يُطعَم ،
      منّ علينا وهدانا ، و أعطانا و آوانا ،
      وكلّ بلاء حسن أبلانا ،
      الحمدُ لله حمداً حمداً ،
      الحمدُ لله حمداً يعدلُ حمدَ الملائكة المُسبّحين ، و الأنبياء و المُرسلين ،
      الحمدُ لله حمدًا كثيراً طيّبا مُطيّبا مُباركاً فيه ، كما يُحبّ ربّنا و يرضى ،
      اللهمّ لكَ الحمدُ في أرضك ، ولك الحمدُ فوق سماواتك ،
      لكَ الحمدُ حتّى ترضى ، ولكَ الحمدُ إذا رضيتَ ، ولكَ الحمدُ بعد الرضى ،
      اللهمّ لك الحمدُ حمداً كثيراً يملأ السماوات العلى ، يملأ الأرض و مابينهما ،
      تباركتَ ربّنا وتعالَيتَ .


      تعليق


      • #4




        موضوع ذات صلة :

        https://www.ebnmaryam.com/vb/t203719.html







        أنقر(ي) فضلاً أدناه :





        سُبحان الذي يـُطعـِمُ ولا يُطعَم ،
        منّ علينا وهدانا ، و أعطانا و آوانا ،
        وكلّ بلاء حسن أبلانا ،
        الحمدُ لله حمداً حمداً ،
        الحمدُ لله حمداً يعدلُ حمدَ الملائكة المُسبّحين ، و الأنبياء و المُرسلين ،
        الحمدُ لله حمدًا كثيراً طيّبا مُطيّبا مُباركاً فيه ، كما يُحبّ ربّنا و يرضى ،
        اللهمّ لكَ الحمدُ في أرضك ، ولك الحمدُ فوق سماواتك ،
        لكَ الحمدُ حتّى ترضى ، ولكَ الحمدُ إذا رضيتَ ، ولكَ الحمدُ بعد الرضى ،
        اللهمّ لك الحمدُ حمداً كثيراً يملأ السماوات العلى ، يملأ الأرض و مابينهما ،
        تباركتَ ربّنا وتعالَيتَ .


        تعليق


        • #5
          النص المستخدم من كل يهود العالم الأن هو:

          110
          "Of David a psalm. The Word of The Lord to my master; Wait for My right Hand until I make your enemies a footstool at your feet:

          والمعنى حسب تعليقات راشى وهو أبرز مفسرى اليهود ولا زال .......هو:

          كلمة الرب (هذا معنى قال الرب) الى ابراهيم

          كلمة الرب الى ابراهيم ! ويستدل الراباى راشى على تفسيره بتكوين 23 عدد 6 حيث دُعى ابراهيم بسيدى فيكون لفظ -سيدى- الوارد فى المزمور هو لقب لابراهيم أبو اليهود !

          طبعا لا فرق يين الترجمات المتداولة مسيحيا التى أحضرها الاخوة وبين الترجمة المعتمدة عند اليهود فالنتيجة واحدة وسواء كلمة ربى تعنى lord بالحروف الصغيرة او master مش حتفرق فكل الطرق تفضحهم

          تفسير راشى أحضرته من موقع شاباد


          تعليق

          يعمل...
          X