آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


-
علم الميثولوجيا يثبت تحريف الكتاب المقدس9
[table cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" align=center border=0][tr]
|
[/tr][/table]

و الان الى العدد الثانى :
أشعياء 13: 21
Isa 13:21
(SVD) بل تربض هناك وحوش القفر ويملأ البوم بيوتهم وتسكن هناك بنات النعام وترقص هناك معز الوحش
(ALAB) إنما تأوي إليها وحوش القفر وتعج بيوت خرائبها بالبوم، وتلجأ إليها بنات النعام، وتتواثب فيها الماعز البرية،
(GNA) بل تربض وحوش القفر ويملأ البوم بيوتها. تأوي إليها طيور النعام وترقص فيها معز الوحش.
(JAB) بل وحوش القفر تربض هناك والبوم يملأ بيوتهم وبنات النعام تأوي هناك والتيوس ترقص هناك
(KJV ) But wild beasts of the desert6728 shall lie7257 there;8033 and their houses1004 shall be full4390 of doleful creatures;255 and owls1323, 3284 shall dwell7931 there,8033 and satyrs8163 shall dance7540 there.8033
(HOT ) ורבצו7257 שׁם8033 ציים6728 ומלאו4390 בתיהם1004 אחים255 ושׁכנו7931 שׁם8033 בנות1323 יענה3284 ושׂעירים8163ירקדו7540 שׁם׃8033
H8163
שׂערשׂעיר
śâ‛îyr śâ‛ir
saw-eer', saw-eer'
From H8175; shaggy; as noun, a he goat; by analogy a faun: - devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.
(LXX) καὶἀναπαύσονται ἐκεῖ θηρία, καὶἐμπλησθήσονται αἱ οἰκίαι ἤχου, καὶἀναπαύσονται ἐκεῖ σειρῆνες, καὶδαιμόνιαἐκεῖὀρχήσονται,
(FDB) mais les bêtes du désert y auront leur gîte, et les hiboux rempliront ses maisons, et les autruches y feront leur demeure, et les boucssauvages y sauteront;
(Vulgate) sed requiescent ibi bestiae et replebuntur domus eorum draconibus et habitabunt ibi strutiones et pilosi saltabunt ibi
Pilosus, Pilosa Um, Pilosior Or Us, Pilosissimus A Um
ADJ - 1 1 - X -
hairy, shaggy, covered with hair; uncouth;
و كما ترى نفس ما حدث فى ترجمات العدد السابق بتعديل بسيط أن ترجمة الاخبار السارة عدلت الى معز الوحش و الأباء اليسوعين قرروا ان يجعلوا الاشعر الذى كان يصيح تيوسا ترقص فى الاماكن الخربة اما ترجمة الحياة ففضلت تعديل بسيط و هو تحويل وعل البر الى ماعز برية و هكذا نرى مدى الاستخفاف بعقل القارىء و كأنه انسان بدائى يعتقد فى الوحوش و يخاف منها و قد يكون هذا القارىء هو استاذ فى الجامعة لمادة التاريخ او الفزياء النووية فهل يعقل ان يتبنى صحة كتاب يريد من اتباعه الاعتقاد فى الغول ؟!!
و قد يعترض البعض من المتخصصين فى اللغة العبرية و يخبرونا ان الكلمة العبريةשׂעיר تعنى الاشعر و قد وصف بها عيسو أخو يعقوب فى تكوين 27: 11 و بالطبع مردود عليهم من خلال ترجمة الملك جيمس كما سبق توضيحه و الترجمات التى توافقها و من خلال فهم قديس كالقديس جيروم فى ترجمته ( الفولجات ) و الذى من الصعب ان نقبل من احدهم ان القديس غير موحى له و لا يمثل الفهم الصحيح و ان التابعين اصح فهما منه و إن كنا نتفق مع اهل الكتاب إن كانوا يتفقون معنا ان الكهنوت غير معصوم . و من خلال فهم اليهود انفسهم فى الترجمة السبعينية التى ترجموها الى شياطين δαιμόνιαو من خلال المعنى العام للعدد حيث انه يتكلم عن وحوش تصرخ او ترقص فى المكان بعد خرابه فأى وحوش فى صورة كائنات عليهم شعر كثيف هم الذين يرقصون فى الاماكن الخربة ؟!!
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة مجاهد في الله في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 13
آخر مشاركة: 24-10-2011, 03:43 PM
-
بواسطة اسلام2010 في المنتدى حقائق حول الكتاب المقدس
مشاركات: 12
آخر مشاركة: 04-03-2009, 04:47 PM
-
بواسطة دفاع في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 0
آخر مشاركة: 01-08-2008, 03:30 PM
-
بواسطة janat alma2wa في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 9
آخر مشاركة: 28-06-2008, 10:23 PM
-
بواسطة chouebo في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 1
آخر مشاركة: 03-02-2007, 10:04 PM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات