عن الكذب

ندرس الاعداد معا ونكتشف مفاجئه ان راحاب لم تكذب

سفر يشوع 2

4 فَأَخَذَتِ الْمَرْأَةُ الرَّجُلَيْنِ وَخَبَّأَتْهُمَا وَقَالَتْ: «نَعَمْ جَاءَ إِلَيَّ الرَّجُلاَنِ وَلَمْ أَعْلَمْ مِنْ أَيْنَ هُمَا.

العدد عبري

(HOT) ותקח האשׁה את־שׁני האנשׁים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשׁים ולא ידעתי מאין המה׃

وتسفانو وليس وتسفانيم

وهذا ما يؤكده كثيرين فمثلا راشي اليهودي

and had hidden them: [lit.“and had hidden him.”]

ويشرح لنا ذلك جيل ان الكلمه خباته وليس خباتهما

the Hebrew word is singular, "him" (a): hence the Jews, who take these two spies to be Caleb and Phinehas, say, that only Caleb was hid, and Phinehas, though he was before them, was not seen,

فهي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا

ولو هذه القصه التي في التقليد صحيحه يكون احدهما هرب بالفعل وهي تتوقع انهما يهود ولكنها لم تكن جازمه من ذلك بمعني انها غير متاكده من هويتهما

ولكن لي ملاحظه مهمه وهي ان كلمة خباته فعلا بالمفرد فهي خبات امر وليس شخص

نلاحظ انها في العدد 4 انها خباته بالمفرد ولا نعلم ما هو ولكن في العدد 6 فيما بعد انها ستخبئهما مره ثانيه فوق السطح

معني خباتهما الاولي هي في العبري

H6845
צפן
tsâphan
tsaw-fan'

A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

واستخدمت الكلمه كثيرا بمعني منع القلب عن الفطنه كما جاء في ايوب 10: 13 و ايوب 17: 4 وبهذا يتضح انها لم تكن تفطن الي الامر

والكلمه جائت بالمفرد بالفعل

וַתִּצְפְּנוֹ
צפן (#1 (AF)): hid | AFAT
verb, qal, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, feminine, third person
فهي بالفعل للمفرت خباته وليس خباتهم

اذا المره الاولي لم تخباهما فوق السطح ولكن لان بيت راحاب ملاصق للسور فمن الممكن ان يكون الجاسوسين خرجا بالفعل لم تكن تعلم عنهما شيئ فهو فندق داخلين وخارجين كثيرين

ولكن هي اخفت ايمانها في قلبها

ونلاحظ من هذا ان الموضوع كان مربك بالفعل وهي لم تكن صادقه تماما ولكن في جزء تاكدها من جنسهما بطريقه قاطعه هي لم تتكلم معهم بعد فهي لم تكذب حتي الان وهما لن يتطوعا بذكر انهما اسرائيليين بغرض التجسس فهي صادقه من عدم معرفتها لجنسيتهما ولكنها عرفت ذلك فيما بعد



5 وَكَانَ نَحْوَ انْغِلاَقِ الْبَابِ فِي الظَّلاَمِ أَنَّهُ خَرَجَ الرَّجُلاَنِ. لَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ ذَهَبَ الرَّجُلاَنِ. اسْعَوْا سَرِيعًا وَرَاءَهُمَا حَتَّى تُدْرِكُوهُمَا».

وتكمل كلامها بانهم خرجا وكما اوضحت انهما قد يكونا في المره الاولي في اختبائهم قد خرجا من من المدينه فهي لم تكذب في هذه المعلومه او كانت تكتم فذكرت معلومة خروجهم وهي صحيحه ولكن لم تذكر انهما ينويان الرجوع والمهم هو بعد انصراف رجال الملك هم رجعوا او ظهروا اليها وهنا بدات تخباهم بالفعل بعد ان كانت انتهت من الحديث مع الحراس

فهي طلبت منهم الخروج ولكن لاتعلم اين ذهبا بعد الخروج ولكن تعلم انهما سيرجعان فذكرت الجزء الاول ولم تكلمل

6 وَأَمَّا هِيَ فَأَطْلَعَتْهُمَا عَلَى السَّطْحِ وَوَارَتْهُمَا بَيْنَ عِيدَانِ كَتَّانٍ لَهَا مُنَضَّدَةً عَلَى السَّطْحِ.

وهنا مره ثانيه تاتي كلمة تخبئ الرجال ولكنها في العبري مختلفه تماما

H2934
טמן
ṭâman
taw-man'
A primitive root; to hide (by covering over): - hide, lay privily, in secret.

وهي لا تحمل الا معني تخبئة ولكن الكلمه الاولي بمعني كتمت

وهذه المره علي السطح وهنا تاكد الرجلان من نيتها فاصبح من الممكن ان يؤكدا لها انهما اسرائيليين

7 فسعى القوم وراءهما في طريق الأردن إلى المخاوض. وحالما خرج الذين سعوا وراءهما، أغلقوا الباب
اي في خروجهما الاول ودخولهما مره ثانيه لم يكن الباب اغلق وهذا يوضح ان ما قلت صحيح

وبعد هذا تكلمت معهم وتاكدت انهما عبرانيين لانهما الان يثقا بها لانها حمتهم واكملت حوارها معهما وطلبت انقاذ اهلها



فملخص الاعداد تقول ان

الجاسوسين اتيا الي فندقها وناما في الغرفه التي اجروها وهما لم يعلنا جنسيتهما ولما تسرب الخبر للملك وارسل الحراس وسالوها هي بالفعل لم تكن تعرف هويتهما ولما عرفت واخفت امر ايمانها بالنبوة و خبات هذا الامر في قلبها وهما هربا وهذا ما قلت جزء منه لحراس الملك انهما خرجا مسرعين وهي كانت صادقه وقال انها غير متاكده من هويتهما وهذا ايضا صحيح وكانت صادقه لانها لم تتكلم معهما بعد ورجعا اليها وخباتهما في المره الثانيه علي السطح

اذا الحقيقه اللغويه العبريه وسياق الاعداد تكشف ان رحاب لم تكذب ولكن لم تقل الحقيقه كامله عن ايمانها ولكن لم تكذب

ولكن لم يمدحها الرب علي هذا الموقف ولكن مدحت علي ايمانها

رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 11: 31

بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.


وايضا

رسالة يعقوب 2: 25

كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟


مدحت بمنتهي الدقه علي قبولها للرسل وعدم طردهم من الاول واخراجهما في النهاية من طريق اخر ( الكوه ) وليس علي كلامها مع حراس الملك

فلا يوجد عدد يمدحها علي كلامها مع الحراس سواء كان صدق كما ذكرت او حتي لو كنت مخطئ وكانت بالفعل كذبت