بالمصادر المسيحية المصورة : الكذب مبااااااااااح فى المسيحية!!!

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

بالمصادر المسيحية المصورة : الكذب مبااااااااااح فى المسيحية!!!

النتائج 1 إلى 10 من 71

الموضوع: بالمصادر المسيحية المصورة : الكذب مبااااااااااح فى المسيحية!!!

العرض المتطور

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Oct 2014
    المشاركات
    29
    الدين
    المسيحية
    الجنس
    ذكر
    آخر نشاط
    19-10-2014
    على الساعة
    09:54 PM

    افتراضي

    عن الكذب

    ندرس الاعداد معا ونكتشف مفاجئه ان راحاب لم تكذب

    سفر يشوع 2

    4 فَأَخَذَتِ الْمَرْأَةُ الرَّجُلَيْنِ وَخَبَّأَتْهُمَا وَقَالَتْ: «نَعَمْ جَاءَ إِلَيَّ الرَّجُلاَنِ وَلَمْ أَعْلَمْ مِنْ أَيْنَ هُمَا.

    العدد عبري

    (HOT) ותקח האשׁה את־שׁני האנשׁים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשׁים ולא ידעתי מאין המה׃

    وتسفانو وليس وتسفانيم

    وهذا ما يؤكده كثيرين فمثلا راشي اليهودي

    and had hidden them: [lit.“and had hidden him.”]

    ويشرح لنا ذلك جيل ان الكلمه خباته وليس خباتهما

    the Hebrew word is singular, "him" (a): hence the Jews, who take these two spies to be Caleb and Phinehas, say, that only Caleb was hid, and Phinehas, though he was before them, was not seen,

    فهي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا

    ولو هذه القصه التي في التقليد صحيحه يكون احدهما هرب بالفعل وهي تتوقع انهما يهود ولكنها لم تكن جازمه من ذلك بمعني انها غير متاكده من هويتهما

    ولكن لي ملاحظه مهمه وهي ان كلمة خباته فعلا بالمفرد فهي خبات امر وليس شخص

    نلاحظ انها في العدد 4 انها خباته بالمفرد ولا نعلم ما هو ولكن في العدد 6 فيما بعد انها ستخبئهما مره ثانيه فوق السطح

    معني خباتهما الاولي هي في العبري

    H6845
    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    واستخدمت الكلمه كثيرا بمعني منع القلب عن الفطنه كما جاء في ايوب 10: 13 و ايوب 17: 4 وبهذا يتضح انها لم تكن تفطن الي الامر

    والكلمه جائت بالمفرد بالفعل

    וַתִּצְפְּנוֹ
    צפן (#1 (AF)): hid | AFAT
    verb, qal, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, feminine, third person
    فهي بالفعل للمفرت خباته وليس خباتهم

    اذا المره الاولي لم تخباهما فوق السطح ولكن لان بيت راحاب ملاصق للسور فمن الممكن ان يكون الجاسوسين خرجا بالفعل لم تكن تعلم عنهما شيئ فهو فندق داخلين وخارجين كثيرين

    ولكن هي اخفت ايمانها في قلبها

    ونلاحظ من هذا ان الموضوع كان مربك بالفعل وهي لم تكن صادقه تماما ولكن في جزء تاكدها من جنسهما بطريقه قاطعه هي لم تتكلم معهم بعد فهي لم تكذب حتي الان وهما لن يتطوعا بذكر انهما اسرائيليين بغرض التجسس فهي صادقه من عدم معرفتها لجنسيتهما ولكنها عرفت ذلك فيما بعد



    5 وَكَانَ نَحْوَ انْغِلاَقِ الْبَابِ فِي الظَّلاَمِ أَنَّهُ خَرَجَ الرَّجُلاَنِ. لَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ ذَهَبَ الرَّجُلاَنِ. اسْعَوْا سَرِيعًا وَرَاءَهُمَا حَتَّى تُدْرِكُوهُمَا».

    وتكمل كلامها بانهم خرجا وكما اوضحت انهما قد يكونا في المره الاولي في اختبائهم قد خرجا من من المدينه فهي لم تكذب في هذه المعلومه او كانت تكتم فذكرت معلومة خروجهم وهي صحيحه ولكن لم تذكر انهما ينويان الرجوع والمهم هو بعد انصراف رجال الملك هم رجعوا او ظهروا اليها وهنا بدات تخباهم بالفعل بعد ان كانت انتهت من الحديث مع الحراس

    فهي طلبت منهم الخروج ولكن لاتعلم اين ذهبا بعد الخروج ولكن تعلم انهما سيرجعان فذكرت الجزء الاول ولم تكلمل

    6 وَأَمَّا هِيَ فَأَطْلَعَتْهُمَا عَلَى السَّطْحِ وَوَارَتْهُمَا بَيْنَ عِيدَانِ كَتَّانٍ لَهَا مُنَضَّدَةً عَلَى السَّطْحِ.

    وهنا مره ثانيه تاتي كلمة تخبئ الرجال ولكنها في العبري مختلفه تماما

    H2934
    טמן
    ṭâman
    taw-man'
    A primitive root; to hide (by covering over): - hide, lay privily, in secret.

    وهي لا تحمل الا معني تخبئة ولكن الكلمه الاولي بمعني كتمت

    وهذه المره علي السطح وهنا تاكد الرجلان من نيتها فاصبح من الممكن ان يؤكدا لها انهما اسرائيليين

    7 فسعى القوم وراءهما في طريق الأردن إلى المخاوض. وحالما خرج الذين سعوا وراءهما، أغلقوا الباب
    اي في خروجهما الاول ودخولهما مره ثانيه لم يكن الباب اغلق وهذا يوضح ان ما قلت صحيح

    وبعد هذا تكلمت معهم وتاكدت انهما عبرانيين لانهما الان يثقا بها لانها حمتهم واكملت حوارها معهما وطلبت انقاذ اهلها



    فملخص الاعداد تقول ان

    الجاسوسين اتيا الي فندقها وناما في الغرفه التي اجروها وهما لم يعلنا جنسيتهما ولما تسرب الخبر للملك وارسل الحراس وسالوها هي بالفعل لم تكن تعرف هويتهما ولما عرفت واخفت امر ايمانها بالنبوة و خبات هذا الامر في قلبها وهما هربا وهذا ما قلت جزء منه لحراس الملك انهما خرجا مسرعين وهي كانت صادقه وقال انها غير متاكده من هويتهما وهذا ايضا صحيح وكانت صادقه لانها لم تتكلم معهما بعد ورجعا اليها وخباتهما في المره الثانيه علي السطح

    اذا الحقيقه اللغويه العبريه وسياق الاعداد تكشف ان رحاب لم تكذب ولكن لم تقل الحقيقه كامله عن ايمانها ولكن لم تكذب

    ولكن لم يمدحها الرب علي هذا الموقف ولكن مدحت علي ايمانها

    رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 11: 31

    بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.


    وايضا

    رسالة يعقوب 2: 25

    كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟


    مدحت بمنتهي الدقه علي قبولها للرسل وعدم طردهم من الاول واخراجهما في النهاية من طريق اخر ( الكوه ) وليس علي كلامها مع حراس الملك

    فلا يوجد عدد يمدحها علي كلامها مع الحراس سواء كان صدق كما ذكرت او حتي لو كنت مخطئ وكانت بالفعل كذبت

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Feb 2014
    المشاركات
    2,760
    آخر نشاط
    01-08-2025
    على الساعة
    09:42 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة marco مشاهدة المشاركة
    عن الكذب

    ندرس الاعداد معا ونكتشف مفاجئه ان راحاب لم تكذب

    سفر يشوع 2

    4 فَأَخَذَتِ الْمَرْأَةُ الرَّجُلَيْنِ وَخَبَّأَتْهُمَا وَقَالَتْ: «نَعَمْ جَاءَ إِلَيَّ الرَّجُلاَنِ وَلَمْ أَعْلَمْ مِنْ أَيْنَ هُمَا.

    العدد عبري

    (HOT) ותקח האשׁה את־שׁני האנשׁים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשׁים ולא ידעתי מאין המה׃

    وتسفانو وليس وتسفانيم

    وهذا ما يؤكده كثيرين فمثلا راشي اليهودي

    and had hidden them: [lit.“and had hidden him.”]

    ويشرح لنا ذلك جيل ان الكلمه خباته وليس خباتهما

    the Hebrew word is singular, "him" (a): hence the Jews, who take these two spies to be Caleb and Phinehas, say, that only Caleb was hid, and Phinehas, though he was before them, was not seen,

    فهي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا

    ولو هذه القصه التي في التقليد صحيحه يكون احدهما هرب بالفعل وهي تتوقع انهما يهود ولكنها لم تكن جازمه من ذلك بمعني انها غير متاكده من هويتهما

    ولكن لي ملاحظه مهمه وهي ان كلمة خباته فعلا بالمفرد فهي خبات امر وليس شخص

    نلاحظ انها في العدد 4 انها خباته بالمفرد ولا نعلم ما هو ولكن في العدد 6 فيما بعد انها ستخبئهما مره ثانيه فوق السطح

    معني خباتهما الاولي هي في العبري

    H6845
    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    واستخدمت الكلمه كثيرا بمعني منع القلب عن الفطنه كما جاء في ايوب 10: 13 و ايوب 17: 4 وبهذا يتضح انها لم تكن تفطن الي الامر

    والكلمه جائت بالمفرد بالفعل

    וַתִּצְפְּנוֹ
    צפן (#1 (AF)): hid | AFAT
    verb, qal, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, feminine, third person
    فهي بالفعل للمفرت خباته وليس خباتهم

    اذا المره الاولي لم تخباهما فوق السطح ولكن لان بيت راحاب ملاصق للسور فمن الممكن ان يكون الجاسوسين خرجا بالفعل لم تكن تعلم عنهما شيئ فهو فندق داخلين وخارجين كثيرين

    ولكن هي اخفت ايمانها في قلبها

    ونلاحظ من هذا ان الموضوع كان مربك بالفعل وهي لم تكن صادقه تماما ولكن في جزء تاكدها من جنسهما بطريقه قاطعه هي لم تتكلم معهم بعد فهي لم تكذب حتي الان وهما لن يتطوعا بذكر انهما اسرائيليين بغرض التجسس فهي صادقه من عدم معرفتها لجنسيتهما ولكنها عرفت ذلك فيما بعد



    5 وَكَانَ نَحْوَ انْغِلاَقِ الْبَابِ فِي الظَّلاَمِ أَنَّهُ خَرَجَ الرَّجُلاَنِ. لَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ ذَهَبَ الرَّجُلاَنِ. اسْعَوْا سَرِيعًا وَرَاءَهُمَا حَتَّى تُدْرِكُوهُمَا».

    وتكمل كلامها بانهم خرجا وكما اوضحت انهما قد يكونا في المره الاولي في اختبائهم قد خرجا من من المدينه فهي لم تكذب في هذه المعلومه او كانت تكتم فذكرت معلومة خروجهم وهي صحيحه ولكن لم تذكر انهما ينويان الرجوع والمهم هو بعد انصراف رجال الملك هم رجعوا او ظهروا اليها وهنا بدات تخباهم بالفعل بعد ان كانت انتهت من الحديث مع الحراس

    فهي طلبت منهم الخروج ولكن لاتعلم اين ذهبا بعد الخروج ولكن تعلم انهما سيرجعان فذكرت الجزء الاول ولم تكلمل

    6 وَأَمَّا هِيَ فَأَطْلَعَتْهُمَا عَلَى السَّطْحِ وَوَارَتْهُمَا بَيْنَ عِيدَانِ كَتَّانٍ لَهَا مُنَضَّدَةً عَلَى السَّطْحِ.

    وهنا مره ثانيه تاتي كلمة تخبئ الرجال ولكنها في العبري مختلفه تماما

    H2934
    טמן
    ṭâman
    taw-man'
    A primitive root; to hide (by covering over): - hide, lay privily, in secret.

    وهي لا تحمل الا معني تخبئة ولكن الكلمه الاولي بمعني كتمت

    وهذه المره علي السطح وهنا تاكد الرجلان من نيتها فاصبح من الممكن ان يؤكدا لها انهما اسرائيليين

    7 فسعى القوم وراءهما في طريق الأردن إلى المخاوض. وحالما خرج الذين سعوا وراءهما، أغلقوا الباب
    اي في خروجهما الاول ودخولهما مره ثانيه لم يكن الباب اغلق وهذا يوضح ان ما قلت صحيح

    وبعد هذا تكلمت معهم وتاكدت انهما عبرانيين لانهما الان يثقا بها لانها حمتهم واكملت حوارها معهما وطلبت انقاذ اهلها



    فملخص الاعداد تقول ان

    الجاسوسين اتيا الي فندقها وناما في الغرفه التي اجروها وهما لم يعلنا جنسيتهما ولما تسرب الخبر للملك وارسل الحراس وسالوها هي بالفعل لم تكن تعرف هويتهما ولما عرفت واخفت امر ايمانها بالنبوة و خبات هذا الامر في قلبها وهما هربا وهذا ما قلت جزء منه لحراس الملك انهما خرجا مسرعين وهي كانت صادقه وقال انها غير متاكده من هويتهما وهذا ايضا صحيح وكانت صادقه لانها لم تتكلم معهما بعد ورجعا اليها وخباتهما في المره الثانيه علي السطح

    اذا الحقيقه اللغويه العبريه وسياق الاعداد تكشف ان رحاب لم تكذب ولكن لم تقل الحقيقه كامله عن ايمانها ولكن لم تكذب

    ولكن لم يمدحها الرب علي هذا الموقف ولكن مدحت علي ايمانها

    رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 11: 31

    بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.


    وايضا

    رسالة يعقوب 2: 25

    كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟


    مدحت بمنتهي الدقه علي قبولها للرسل وعدم طردهم من الاول واخراجهما في النهاية من طريق اخر ( الكوه ) وليس علي كلامها مع حراس الملك

    فلا يوجد عدد يمدحها علي كلامها مع الحراس سواء كان صدق كما ذكرت او حتي لو كنت مخطئ وكانت بالفعل كذبت

    لانك هارب كعادتك يا نصراني فقد نسخت و لصقت مرة اخرى من موقع هولي بايبل

    و الان لنرى اكاذيبه :

    1.
    هي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا

    اقول : هذا ينسف موضوعك بكامله لان هذا اعتراف بانها كذبت


    ولو هذه القصه التي في التقليد صحيحه يكون احدهما هرب بالفعل وهي تتوقع انهما يهود ولكنها لم تكن جازمه من ذلك بمعني انها غير متاكده من هويتهما

    اقول : يعني انت تعتمد على قصة انت لست متاكد من صحتها !!!! ثم اين الدليل على عدم علمها انهما اسرائيليان !!!! كلام مرسل فقط


    ولكن لي ملاحظه مهمه وهي ان كلمة خباته فعلا بالمفرد فهي خبات امر وليس شخص

    اقول : في البدء قلت انه لو كانت هذه القصة صحيحة و الان تجزم بصحتها !!!! اين الدليل


    نلاحظ انها في العدد 4 انها خباته بالمفرد ولا نعلم ما هو ولكن في العدد 6 فيما بعد انها ستخبئهما مره ثانيه فوق السطح

    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    واستخدمت الكلمه كثيرا بمعني منع القلب عن الفطنه كما جاء في ايوب 10: 13 و ايوب 17: 4 وبهذا يتضح انها لم تكن تفطن الي الامر

    والكلمه جائت بالمفرد بالفعل

    וַתִּצְפְּנוֹ
    צפן (#1 (AF)): hid | AFAT
    verb, qal, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, feminine, third person
    فهي بالفعل للمفرت خباته وليس خباتهم

    اقول و علة هذا تكون نقضت نفسك بنفسك انت قلت :

    فهي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا


    اذا المره الاولي لم تخباهما فوق السطح ولكن لان بيت راحاب ملاصق للسور فمن الممكن ان يكون الجاسوسين خرجا بالفعل لم تكن تعلم عنهما شيئ فهو فندق داخلين وخارجين كثيرين
    اقول : كلمة من الممكن لا محل لها من الاعراب فهذه من تخرصات هولي بايبل و تخريفاته فكيف يخرجون من البيت الذي يحميهما الى الخارج خاصة ان المدينة كلها تبحث عنهما !!!!

    و سياق الكلام ابدا لا يدل على شيء مما ذكره :

    فاخذت المرأة الرجلين وخبّأتهما وقالت نعم جاء اليّ الرجلان ولم اعلم من اين هما.
    وكان نحو انغلاق الباب في الظلام انه خرج الرجلان.لست اعلم اين ذهب الرجلان.اسعوا سريعا وراءهما حتى تدركوهما:
    واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منضّدة على السطح.

    كلام مرسل و سفسطة هذه عندكم اما الدليل فلا يوجد


    ولكن هي اخفت ايمانها في قلبها

    ونلاحظ من هذا ان الموضوع كان مربك بالفعل وهي لم تكن صادقه تماما ولكن في جزء تاكدها من جنسهما بطريقه قاطعه هي لم تتكلم معهم بعد فهي لم تكذب حتي الان وهما لن يتطوعا بذكر انهما اسرائيليين بغرض التجسس فهي صادقه من عدم معرفتها لجنسيتهما ولكنها عرفت ذلك فيما بعد

    اولا هما لم يسالاها عن جنسيتهما و لكن عن مكان وجودهما :
    فارسل ملك اريحا الى راحاب يقول اخرجي الرجلين اللذين أتيا اليك ودخلا بيتك لانهما قد أتيا لكي يتجسّسا الارض كلها
    فاخذت المرأة الرجلين وخبّأتهما وقالت نعم جاء اليّ الرجلان ولم اعلم من اين هما.

    ثانيا ان السائل قد ذكر لراحاب ان الرجلين الذين دخلا بيتها كانا يتجسسان و من هنا عرفت راحاب انهما ليسا من اريحا اصلا

    ثالثا بعد ان عرفت انها جاسوسين ماذا فعلت ؟ اسلمتهما ؟ لا بل كذبت لتحميهما :
    وكان نحو انغلاق الباب في الظلام انه خرج الرجلان.لست اعلم اين ذهب الرجلان.اسعوا سريعا وراءهما حتى تدركوهما:
    واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منضّدة على السطح.

    رابعا : قولك و هي لم تكذب حتى الان يناقض قولك انها لم تكن صادقة تماما ينسف كل هذا الكلام




    وَكَانَ نَحْوَ انْغِلاَقِ الْبَابِ فِي الظَّلاَمِ أَنَّهُ خَرَجَ الرَّجُلاَنِ. لَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ ذَهَبَ الرَّجُلاَنِ. اسْعَوْا سَرِيعًا وَرَاءَهُمَا حَتَّى تُدْرِكُوهُمَا».

    وتكمل كلامها بانهم خرجا وكما اوضحت انهما قد يكونا في المره الاولي في اختبائهم قد خرجا من من المدينه فهي لم تكذب في هذه المعلومه


    اقول : قد لا محل لها من الاعراب و هي من تخرصاتك المنافية لسياق الكلام وقد وضحت هذا في الاعلى

    او كانت تكتم فذكرت معلومة خروجهم وهي صحيحه ولكن لم تذكر انهما ينويان الرجوع والمهم هو بعد انصراف رجال الملك هم رجعوا او ظهروا اليها وهنا بدات تخباهم بالفعل بعد ان كانت انتهت من الحديث مع الحراس
    اقول : كلا لا دليل عليه ايضا فلم يذكر الكتاب المقدس انها خرجا مرتين و لا يفهم من سياق الكلام هذا بل كالعادة تخرصات

    فهي طلبت منهم الخروج ولكن لاتعلم اين ذهبا بعد الخروج ولكن تعلم انهما سيرجعان فذكرت الجزء الاول ولم تكلمل
    اقول : ان لم تستحي فاصنع ما شئت . بالله عليك متى طلبت منهم الخروج :
    فارسل ملك اريحا الى راحاب يقول اخرجي الرجلين اللذين أتيا اليك ودخلا بيتك لانهما قد أتيا لكي يتجسّسا الارض كلها
    فاخذت المرأة الرجلين وخبّأتهما وقالت نعم جاء اليّ الرجلان ولم اعلم من اين هما.
    وكان نحو انغلاق الباب في الظلام انه خرج الرجلان.لست اعلم اين ذهب الرجلان.اسعوا سريعا وراءهما حتى تدركوهما:
    واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منضّدة على السطح.

    اين يفهم من هذا انها طلبت منهم الخروج . و لماذا تطلب منهم الخروج اصلا و المدينة تبحث عنهما !!!!
    المدلس يضع على النص ما لا يحتمله السياق و لا المعنى

    6 وَأَمَّا هِيَ فَأَطْلَعَتْهُمَا عَلَى السَّطْحِ وَوَارَتْهُمَا بَيْنَ عِيدَانِ كَتَّانٍ لَهَا مُنَضَّدَةً عَلَى السَّطْحِ.

    وهنا مره ثانيه تاتي كلمة تخبئ الرجال ولكنها في العبري مختلفه تماما
    اقول : اين كلمة تخبئ؟؟
    H2934
    טמן
    ṭâman
    taw-man'
    A primitive root; to hide (by covering over): - hide, lay privily, in secret.

    وهي لا تحمل الا معني تخبئة ولكن الكلمه الاولي بمعني كتمت

    اقول : حتى يرى الناس كذبك على القراء , هذا كلامك عن التخبئة الاولى :

    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    اقول : كما تشاهدون المعنيان واحد و هو الاخفاء و الكتمان و المعنى الذي نقله من القاموس نفسه الا انه دلس في ترجمتها الى العربية و كانه يفرض ترجمته المحرفة لها حتى يوهم القراء بكذبته ان راحاب خبات في المرة الثانية و اما المرة الاولى فلم تقل الحقيقة بكاملها!!!
    و حتى مع هذا المعنى فقد اعترف ضمنيا بالكذب عن طريق التورية

    وهذه المره علي السطح وهنا تاكد الرجلان من نيتها فاصبح من الممكن ان يؤكدا لها انهما اسرائيليين

    7 فسعى القوم وراءهما في طريق الأردن إلى المخاوض. وحالما خرج الذين سعوا وراءهما، أغلقوا الباب
    اي في خروجهما الاول ودخولهما مره ثانيه لم يكن الباب اغلق وهذا يوضح ان ما قلت صحيح

    تخرصات و سفسطة . اين في النص ان الذين جاؤو الى راحاب و سالوها عنهما لم يفتحا الباب , اين في النص ان الباب ظل مفتوحا حتى بعد خروج القوم السائلين , ماذا يعني (على فرض) ان الباب كان مفتوحا ثم اغلق قبل هروبهما!!!! سفسطة


    رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 11: 31

    بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.


    وايضا

    رسالة يعقوب 2: 25

    كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟


    مدحت بمنتهي الدقه علي قبولها للرسل وعدم طردهم من الاول واخراجهما في النهاية من طريق اخر ( الكوه ) وليس علي كلامها مع حراس الملك

    فلا يوجد عدد يمدحها علي كلامها مع الحراس سواء كان صدق كما ذكرت او حتي لو كنت مخطئ وكانت بالفعل كذبت

    اقول : ماذا يعين قبلتهما اليس يعني انها خباتهما و حمتهما بالكذب على السائلين !!؟؟؟ لماذا تحريف المعنى ؟؟ ماذا يعني اخرجتهم في طريق اخر

    أعلنت إيمانها عمليًا فعرضت حياتها للخطر، وطلبت من الجاسوسين أن يحلفا لها أن ينقذاها هي وكل أقاربها‍‍! استطاعت امرأة أممية زانية، تسكن في مدينة مُدانة، أن تعلن إيمانها بأعمالها لتنال وعدًا أكيدًا بالخلاص. يقول الرسول بولس: "بالإيمان راحاب الزانية لم تهلك مع العصاة، إذ قبلت الجاسوسان بسلام" (عب 11: 31). ويقول معلمنا يعقوب: "كذلك راحاب الزانية أيضًا أما تبررت بالأعمال إذ قبلت الرسل وأخرجتهم في طريق آخر؟!" (يع 2: 25)... أعلن الرسول بولس عن إيمانها وأعلن الرسول يعقوب عن أعمالها، وفي الحقيقة لا يمكن عزل هذا عن ذاك!

    تفسير تادرس يعقوب

    يعني مدح اعمالها فما هي اعمالها :

    "أما هي فأطلعتهما على السطح ودارتهما بين عيدان كتان لها منضدة على السطح" [6].
    ماذا فعلت راحاب بالجاسوسين؟
    لقد خبأتهما في بيتها،
    ثم أطلعتهما على السطح فكان قلبها معهما، حتى وإن بقيت بالجسد تتحدث مع مندوبيّ ملك أريحا،
    وخبأتهما بين عيدان كتان؟

    تفسير تادريس يعقوب

    يعني كل موضوعك احترق فالمفسرين النصارى على اجماع انهما كانا في البيت لما كانت تتحدث مع المندوبين و لم يخرجو من البيت كما ادعى هولي بايبل

    سجل التدليس الثاني


    و نعيد الكلام الذي تهرب من ماركو لمليون مرة :



    كذب بولس ليربح الناس :


    18
    فما هو أجري؟ إذ وأنا أبشر أجعل إنجيل المسيح بلا نفقة، حتى لم أستعمل سلطاني في الإنجيل
    19 فإني إذ كنت حرا من الجميع، استعبدت نفسي للجميع لأربح الأكثرين
    20 فصرت لليهود كيهودي لأربح اليهود. وللذين تحت الناموس كأني تحت الناموس لأربح الذين تحت الناموس
    21 وللذين بلا ناموس كأني بلا ناموس - مع أني لست بلا ناموس لله، بل تحت ناموس للمسيح - لأربح الذين بلا ناموس
    22 صرت للضعفاء كضعيف لأربح الضعفاء. صرت للكل كل شيء، لأخلص على كل حال قوما
    23 وهذا أنا أفعله لأجل الإنجيل، لأكون شريكا فيه

    كذب بولس لتنتشر المسيحية !!!:

    رومية 3:


    7 فَإِنَّهُ إِنْ كَانَ صِدْقُ اللهِ قَدِ ازْدَادَ بِكَذِبِي لِمَجْدِهِ، فَلِمَاذَا أُدَانُ أَنَا بَعْدُ كَخَاطِئٍ؟



    بولس يعترف بالمكر :

    رسالة الى اهل كرنثوس الثانية الاصحاح 12: 16


    فيلكن انا لم اثقل عليكم لكن اذ كنت محتالا اخذتكم بمكر


    يري القديس يوحناالذهبي الفم
    ان الحالات التي يباح فيها الكذب تمتد إلي الأصدقاءوأفراد الأسرة وذلك في أمور الدنيا والدين يقول القديس ان
    الكذب يجوز في معاملة الزوج لزوجته الزوجة مع زوجها, الابن مع الأب بين الأصدقاء وكذلك الأطفال مع الوالدين

    (الكتاب الأول, ص 37
    ويعلق القديس يوحنا علي ما استشهد به وبقول
    ” انه أمر خير أن يستخدم هذا النوع من الخداع
    ليس فقط في الحرب مع الأعداء بل وفي السلم ومع أعز الأصدقاء
    , والفائدةتعود علي الخادع والمخدوع ”

    (الكتاب الأول, ص 37


    ​هروبك لن يفيدك ××× لاني سوف اقوم بكتابة ما نقلته سابقا حتى تجيب
    التعديل الأخير تم بواسطة الشهاب الثاقب. ; 19-10-2014 الساعة 07:58 PM
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Feb 2014
    المشاركات
    2,760
    آخر نشاط
    01-08-2025
    على الساعة
    09:42 PM

    افتراضي

    تم اعادة الرد بترتيب اكثر :

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة marco مشاهدة المشاركة
    عن الكذب

    ندرس الاعداد معا ونكتشف مفاجئه ان راحاب لم تكذب

    سفر يشوع 2

    4 فَأَخَذَتِ الْمَرْأَةُ الرَّجُلَيْنِ وَخَبَّأَتْهُمَا وَقَالَتْ: «نَعَمْ جَاءَ إِلَيَّ الرَّجُلاَنِ وَلَمْ أَعْلَمْ مِنْ أَيْنَ هُمَا.

    العدد عبري

    (HOT) ותקח האשׁה את־שׁני האנשׁים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשׁים ולא ידעתי מאין המה׃

    وتسفانو وليس وتسفانيم

    وهذا ما يؤكده كثيرين فمثلا راشي اليهودي

    and had hidden them: [lit.“and had hidden him.”]

    ويشرح لنا ذلك جيل ان الكلمه خباته وليس خباتهما

    the Hebrew word is singular, "him" (a): hence the Jews, who take these two spies to be Caleb and Phinehas, say, that only Caleb was hid, and Phinehas, though he was before them, was not seen,

    فهي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا

    ولو هذه القصه التي في التقليد صحيحه يكون احدهما هرب بالفعل وهي تتوقع انهما يهود ولكنها لم تكن جازمه من ذلك بمعني انها غير متاكده من هويتهما

    ولكن لي ملاحظه مهمه وهي ان كلمة خباته فعلا بالمفرد فهي خبات امر وليس شخص

    نلاحظ انها في العدد 4 انها خباته بالمفرد ولا نعلم ما هو ولكن في العدد 6 فيما بعد انها ستخبئهما مره ثانيه فوق السطح

    معني خباتهما الاولي هي في العبري

    H6845
    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    واستخدمت الكلمه كثيرا بمعني منع القلب عن الفطنه كما جاء في ايوب 10: 13 و ايوب 17: 4 وبهذا يتضح انها لم تكن تفطن الي الامر

    والكلمه جائت بالمفرد بالفعل

    וַתִּצְפְּנוֹ
    צפן (#1 (AF)): hid | AFAT
    verb, qal, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, feminine, third person
    فهي بالفعل للمفرت خباته وليس خباتهم

    اذا المره الاولي لم تخباهما فوق السطح ولكن لان بيت راحاب ملاصق للسور فمن الممكن ان يكون الجاسوسين خرجا بالفعل لم تكن تعلم عنهما شيئ فهو فندق داخلين وخارجين كثيرين

    ولكن هي اخفت ايمانها في قلبها

    ونلاحظ من هذا ان الموضوع كان مربك بالفعل وهي لم تكن صادقه تماما ولكن في جزء تاكدها من جنسهما بطريقه قاطعه هي لم تتكلم معهم بعد فهي لم تكذب حتي الان وهما لن يتطوعا بذكر انهما اسرائيليين بغرض التجسس فهي صادقه من عدم معرفتها لجنسيتهما ولكنها عرفت ذلك فيما بعد



    5 وَكَانَ نَحْوَ انْغِلاَقِ الْبَابِ فِي الظَّلاَمِ أَنَّهُ خَرَجَ الرَّجُلاَنِ. لَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ ذَهَبَ الرَّجُلاَنِ. اسْعَوْا سَرِيعًا وَرَاءَهُمَا حَتَّى تُدْرِكُوهُمَا».

    وتكمل كلامها بانهم خرجا وكما اوضحت انهما قد يكونا في المره الاولي في اختبائهم قد خرجا من من المدينه فهي لم تكذب في هذه المعلومه او كانت تكتم فذكرت معلومة خروجهم وهي صحيحه ولكن لم تذكر انهما ينويان الرجوع والمهم هو بعد انصراف رجال الملك هم رجعوا او ظهروا اليها وهنا بدات تخباهم بالفعل بعد ان كانت انتهت من الحديث مع الحراس

    فهي طلبت منهم الخروج ولكن لاتعلم اين ذهبا بعد الخروج ولكن تعلم انهما سيرجعان فذكرت الجزء الاول ولم تكلمل

    6 وَأَمَّا هِيَ فَأَطْلَعَتْهُمَا عَلَى السَّطْحِ وَوَارَتْهُمَا بَيْنَ عِيدَانِ كَتَّانٍ لَهَا مُنَضَّدَةً عَلَى السَّطْحِ.

    وهنا مره ثانيه تاتي كلمة تخبئ الرجال ولكنها في العبري مختلفه تماما

    H2934
    טמן
    ṭâman
    taw-man'
    A primitive root; to hide (by covering over): - hide, lay privily, in secret.

    وهي لا تحمل الا معني تخبئة ولكن الكلمه الاولي بمعني كتمت

    وهذه المره علي السطح وهنا تاكد الرجلان من نيتها فاصبح من الممكن ان يؤكدا لها انهما اسرائيليين

    7 فسعى القوم وراءهما في طريق الأردن إلى المخاوض. وحالما خرج الذين سعوا وراءهما، أغلقوا الباب
    اي في خروجهما الاول ودخولهما مره ثانيه لم يكن الباب اغلق وهذا يوضح ان ما قلت صحيح

    وبعد هذا تكلمت معهم وتاكدت انهما عبرانيين لانهما الان يثقا بها لانها حمتهم واكملت حوارها معهما وطلبت انقاذ اهلها



    فملخص الاعداد تقول ان

    الجاسوسين اتيا الي فندقها وناما في الغرفه التي اجروها وهما لم يعلنا جنسيتهما ولما تسرب الخبر للملك وارسل الحراس وسالوها هي بالفعل لم تكن تعرف هويتهما ولما عرفت واخفت امر ايمانها بالنبوة و خبات هذا الامر في قلبها وهما هربا وهذا ما قلت جزء منه لحراس الملك انهما خرجا مسرعين وهي كانت صادقه وقال انها غير متاكده من هويتهما وهذا ايضا صحيح وكانت صادقه لانها لم تتكلم معهما بعد ورجعا اليها وخباتهما في المره الثانيه علي السطح

    اذا الحقيقه اللغويه العبريه وسياق الاعداد تكشف ان رحاب لم تكذب ولكن لم تقل الحقيقه كامله عن ايمانها ولكن لم تكذب

    ولكن لم يمدحها الرب علي هذا الموقف ولكن مدحت علي ايمانها

    رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 11: 31

    بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.


    وايضا

    رسالة يعقوب 2: 25

    كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟


    مدحت بمنتهي الدقه علي قبولها للرسل وعدم طردهم من الاول واخراجهما في النهاية من طريق اخر ( الكوه ) وليس علي كلامها مع حراس الملك

    فلا يوجد عدد يمدحها علي كلامها مع الحراس سواء كان صدق كما ذكرت او حتي لو كنت مخطئ وكانت بالفعل كذبت
    لانك هارب كعادتك يا نصراني فقد نسخت و لصقت مرة اخرى من موقع هولي بايبل

    و الان لنرى اكاذيبه :

    يقول النصراني :

    1.هي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري
    فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا


    اقول :

    هذا ينسف موضوعك بكامله لان هذا اعتراف بانها كذبت


    يقول النصراني :

    ولو هذه القصه التي في التقليد صحيحه يكون احدهما هرب بالفعل وهي تتوقع انهما يهود ولكنها لم تكن جازمه من ذلك بمعني انها غير متاكده من هويتهما

    اقول :

    يعني انت تعتمد على قصة انت لست متاكد من صحتها !!!! ثم اين الدليل على عدم علمها انهما اسرائيليان !!!! كلام مرسل فقط



    يقول النصراني :

    ولكن لي ملاحظه مهمه وهي ان كلمة خباته فعلا بالمفرد فهي خبات امر وليس شخص

    اقول :

    في البدء قلت انه لو كانت هذه القصة صحيحة و الان تجزم بصحتها !!!! اين الدليل


    يقول النصراني :

    نلاحظ انها في العدد 4 انها خباته بالمفرد ولا نعلم ما هو ولكن في العدد 6 فيما بعد انها ستخبئهما مره ثانيه فوق السطح

    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    واستخدمت الكلمه كثيرا بمعني منع القلب عن الفطنه كما جاء في ايوب 10: 13 و ايوب 17: 4 وبهذا يتضح انها لم تكن تفطن الي الامر

    والكلمه جائت بالمفرد بالفعل

    וַתִּצְפְּנוֹ
    צפן (#1 (AF)): hid | AFAT
    verb, qal, active, prefixed (imperfect) sequential, singular, feminine, third person
    فهي بالفعل للمفرت خباته وليس خباتهم


    اقول:

    و علة هذا تكون نقضت نفسك بنفسك انت قلت :
    فهي خبات كالب اما فنيحاس فاختفي فهو غالبا هرب ورجع مره اخري فيكون كلامها علي واحد صحيح وعلي الاخر لا

    يقول النصراني:

    اذا المره الاولي لم تخباهما فوق السطح ولكن لان بيت راحاب ملاصق للسور فمن الممكن ان يكون الجاسوسين خرجا بالفعل لم تكن تعلم عنهما شيئ فهو فندق داخلين وخارجين كثيرين


    اقول :

    كلمة من الممكن لا محل لها من الاعراب فهذه من تخرصات هولي بايبل و تخريفاته فكيف يخرجون من البيت الذي يحميهما الى الخارج خاصة ان المدينة كلها تبحث عنهما !!!!

    و سياق الكلام ابدا لا يدل على شيء مما ذكره :

    فاخذت المرأة الرجلين وخبّأتهما وقالت نعم جاء اليّ الرجلان ولم اعلم من اين هما.
    وكان نحو انغلاق الباب في الظلام انه خرج الرجلان.لست اعلم اين ذهب الرجلان.اسعوا سريعا وراءهما حتى تدركوهما:
    واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منضّدة على السطح.

    فاذا كلام هولي بايبل هو كلام مرسل و سفسطة هذه عندكم اما الدليل فلا يوجد


    يقول النصراني :

    ولكن هي اخفت ايمانها في قلبها

    ونلاحظ من هذا ان الموضوع كان مربك بالفعل وهي لم تكن صادقه تماما ولكن في جزء تاكدها من جنسهما بطريقه قاطعه هي لم تتكلم معهم بعد فهي لم تكذب حتي الان وهما لن يتطوعا بذكر انهما اسرائيليين بغرض التجسس فهي صادقه من عدم معرفتها لجنسيتهما ولكنها عرفت ذلك فيما بعد


    اقول :

    اولا هما لم يسالاها عن جنسيتهما و لكن عن مكان وجودهما :
    فارسل ملك اريحا الى راحاب يقول اخرجي الرجلين اللذين أتيا اليك ودخلا بيتك لانهما قد أتيا لكي يتجسّسا الارض كلها
    فاخذت المرأة الرجلين وخبّأتهما وقالت نعم جاء اليّ الرجلان ولم اعلم من اين هما.

    ثانيا ان السائل قد ذكر لراحاب ان الرجلين الذين دخلا بيتها كانا يتجسسان و من هنا عرفت راحاب انهما ليسا من اريحا اصلا

    ثالثا بعد ان عرفت انها جاسوسين ماذا فعلت ؟ اسلمتهما ؟ لا بل كذبت لتحميهما :
    وكان نحو انغلاق الباب في الظلام انه خرج الرجلان.لست اعلم اين ذهب الرجلان.اسعوا سريعا وراءهما حتى تدركوهما:
    واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منضّدة على السطح.

    رابعا : قولك و هي لم تكذب حتى الان يناقض قولك انها لم تكن صادقة تماما ينسف كل هذا الكلام




    يقول النصراني :

    وَكَانَ نَحْوَ انْغِلاَقِ الْبَابِ فِي الظَّلاَمِ أَنَّهُ خَرَجَ الرَّجُلاَنِ. لَسْتُ أَعْلَمُ أَيْنَ ذَهَبَ الرَّجُلاَنِ. اسْعَوْا سَرِيعًا وَرَاءَهُمَا حَتَّى تُدْرِكُوهُمَا».

    وتكمل كلامها بانهم خرجا وكما اوضحت انهما قد يكونا في المره الاولي في اختبائهم قد خرجا من من المدينه فهي لم تكذب في هذه المعلومه


    اقول :

    قد لا محل لها من الاعراب و هي من تخرصاتك المنافية لسياق الكلام وقد وضحت هذا في الاعلى



    يقول النصراني :

    او كانت تكتم فذكرت معلومة خروجهم وهي صحيحه ولكن لم تذكر انهما ينويان الرجوع والمهم هو بعد انصراف رجال الملك هم رجعوا او ظهروا اليها وهنا بدات تخباهم بالفعل بعد ان كانت انتهت من الحديث مع الحراس

    اقول :


    كلا لا دليل عليه ايضا فلم يذكر الكتاب المقدس انها خرجا مرتين و لا يفهم من سياق الكلام هذا بل كالعادة تخرصات



    يقول النصراني :

    فهي طلبت منهم الخروج ولكن لاتعلم اين ذهبا بعد الخروج ولكن تعلم انهما سيرجعان فذكرت الجزء الاول ولم تكلمل


    اقول :

    ان لم تستحي فاصنع ما شئت . بالله عليك متى طلبت منهم الخروج :
    فارسل ملك اريحا الى راحاب يقول اخرجي الرجلين اللذين أتيا اليك ودخلا بيتك لانهما قد أتيا لكي يتجسّسا الارض كلها
    فاخذت المرأة الرجلين وخبّأتهما وقالت نعم جاء اليّ الرجلان ولم اعلم من اين هما.
    وكان نحو انغلاق الباب في الظلام انه خرج الرجلان.لست اعلم اين ذهب الرجلان.اسعوا سريعا وراءهما حتى تدركوهما:
    واما هي فاطلعتهما على السطح ووارتهما بين عيدان كتان لها منضّدة على السطح.

    اين يفهم من هذا انها طلبت منهم الخروج . و لماذا تطلب منهم الخروج اصلا و المدينة تبحث عنهما !!!!
    المدلس يضع على النص ما لا يحتمله السياق و لا المعنى




    يقول النصراني :

    6 وَأَمَّا هِيَ فَأَطْلَعَتْهُمَا عَلَى السَّطْحِ وَوَارَتْهُمَا بَيْنَ عِيدَانِ كَتَّانٍ لَهَا مُنَضَّدَةً عَلَى السَّطْحِ.

    وهنا مره ثانيه تاتي كلمة تخبئ الرجال ولكنها في العبري مختلفه تماما


    اقول :

    اين كلمة تخبئ في النص؟؟



    يقول النصراني :

    H2934
    טמן
    ṭâman
    taw-man'
    A primitive root; to hide (by covering over): - hide, lay privily, in secret.

    وهي لا تحمل الا معني تخبئة ولكن الكلمه الاولي بمعني كتمت



    اقول :

    حتى يرى الناس كذبك على القراء , هذا كلامك عن التخبئة الاولى :


    يقول النصراني :

    צפן
    tsâphan
    tsaw-fan'

    A primitive root; to hide (by covering over); by implication to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: - esteem, hide (-den one, self), lay up, lurk (be set)privily, (keep) secret (-ly, place).
    وتعني اخفاء وحفاظ علي كنز وابقاء الامر سر

    اقول :

    كما تشاهدون المعنيان واحد و هو الاخفاء و الكتمان و المعنى الذي نقله من القاموس نفسه الا انه دلس في ترجمتها الى العربية و كانه يفرض ترجمته المحرفة لها حتى يوهم القراء بكذبته ان راحاب خبات في المرة الثانية و اما المرة الاولى فلم تقل الحقيقة بكاملها!!!
    و حتى مع هذا المعنى فقد اعترف ضمنيا بالكذب عن طريق التورية

    سجل اول تدليس



    يقول النصراني :

    وهذه المره علي السطح وهنا تاكد الرجلان من نيتها فاصبح من الممكن ان يؤكدا لها انهما اسرائيليين

    7 فسعى القوم وراءهما في طريق الأردن إلى المخاوض. وحالما خرج الذين سعوا وراءهما، أغلقوا الباب
    اي في خروجهما الاول ودخولهما مره ثانيه لم يكن الباب اغلق وهذا يوضح ان ما قلت صحيح


    اقول :

    تخرصات و سفسطة . اين في النص ان الذين جاؤو الى راحاب و سالوها عنهما لم يفتحا الباب , اين في النص ان الباب ظل مفتوحا حتى بعد خروج القوم السائلين , ماذا يعني (على فرض) ان الباب كان مفتوحا ثم اغلق قبل هروبهما!!!! سفسطة


    يقول النصراني :

    رسالة بولس الرسول إلى العبرانيين 11: 31

    بِالإِيمَانِ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ لَمْ تَهْلِكْ مَعَ الْعُصَاةِ، إِذْ قَبِلَتِ الْجَاسُوسَيْنِ بِسَلاَمٍ.


    وايضا

    رسالة يعقوب 2: 25

    كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟


    مدحت بمنتهي الدقه علي قبولها للرسل وعدم طردهم من الاول واخراجهما في النهاية من طريق اخر ( الكوه ) وليس علي كلامها مع حراس الملك

    فلا يوجد عدد يمدحها علي كلامها مع الحراس سواء كان صدق كما ذكرت او حتي لو كنت مخطئ وكانت بالفعل كذبت

    اقول :

    ماذا يعين قبلتهما اليس يعني انها خباتهما و حمتهما بالكذب على السائلين !!؟؟؟ لماذا تحريف المعنى ؟؟ ماذا يعني اخرجتهم في طريق اخر

    اولا اقرا كتابك فكتابك مدحها لتخباتهما و لحمايتهما بالكذب :

    يوشع 6: (11-17): " فدار تابوت الرب حول المدينة مرة واحدة ثم دخلوا المحلة وباتوا في المحلة. فبكر يشوع في الغد وحمل الكهنة تابوت الرب. والسبعة الكهنة الحاملون ابواق الهتاف السبعة أمام تابوت الرب سائرون سيرا وضاربون بالابواق والمتجردون سائرون امامهم والساقة سائرة وراء تابوت الرب كانوا يسيرون ويضربون بالابواق. وداروا بالمدينة في اليوم الثاني مرة واحدة ثم رجعوا إلى المحلة هكذا فعلوا ستة ايام. وكان في اليوم السابع انهم بكروا عند طلوع الفجر وداروا دائرة المدينة على هذا المنوال سبع مرات في ذلك اليوم فقط داروا دائرة المدينة سبع مرات. وكان في المرة السابعة عندما ضرب الكهنة بالابواق أن يشوع قال للشعب اهتفوا لأن الرب قد اعطاكم المدينة. فتكون المدينة وكل ما فيها محرما للرب راحاب الزانية فقط تحيا هي وكل من معها في البيت لانها قد خبات المرسلين اللذين أرسلناهما. فتكون المدينة وكل ما فيها محرما للرب راحاب الزانية فقط تحيا هي وكل من معها في البيت لأنها قد خبأت المرسلين اللذين أرسلناهما."

    الا تقرا كتابك اولا يا نصراني

    ثانيا لنرى تفسير يعقوب تادريس

    أعلنت إيمانها عمليًا فعرضت حياتها للخطر، وطلبت من الجاسوسين أن يحلفا لها أن ينقذاها هي وكل أقاربها‍‍! استطاعت امرأة أممية زانية، تسكن في مدينة مُدانة، أن تعلن إيمانها بأعمالها لتنال وعدًا أكيدًا بالخلاص. يقول الرسول بولس: "بالإيمان راحاب الزانية لم تهلك مع العصاة، إذ قبلت الجاسوسان بسلام" (عب 11: 31). ويقول معلمنا يعقوب: "كذلك راحاب الزانية أيضًا أما تبررت بالأعمال إذ قبلت الرسل وأخرجتهم في طريق آخر؟!" (يع 2: 25)... أعلن الرسول بولس عن إيمانها وأعلن الرسول يعقوب عن أعمالها، وفي الحقيقة لا يمكن عزل هذا عن ذاك!

    تفسير تادرس يعقوب

    يعني مدح اعمالها فما هي اعمالها :

    "أما هي فأطلعتهما على السطح ودارتهما بين عيدان كتان لها منضدة على السطح" [6].
    ماذا فعلت راحاب بالجاسوسين؟
    لقد خبأتهما في بيتها،
    ثم أطلعتهما على السطح فكان قلبها معهما، حتى وإن بقيت بالجسد تتحدث مع مندوبيّ ملك أريحا،
    وخبأتهما بين عيدان كتان؟

    تفسير تادريس يعقوب

    يعني كل موضوعك احترق فالمفسرين النصارى على اجماع انهما كانا في البيت لما كانت تتحدث مع المندوبين و لم يخرجو من البيت كما ادعى هولي بايبل

    سجل التدليس الثاني


    و نعيد الكلام الذي تهرب من ماركو لمليون مرة :



    كذب بولس ليربح الناس :


    18
    فما هو أجري؟ إذ وأنا أبشر أجعل إنجيل المسيح بلا نفقة، حتى لم أستعمل سلطاني في الإنجيل
    19
    فإني إذ كنت حرا من الجميع، استعبدت نفسي للجميع لأربح الأكثرين
    20
    فصرت لليهود كيهودي لأربح اليهود. وللذين تحت الناموس كأني تحت الناموس لأربح الذين تحت الناموس
    21
    وللذين بلا ناموس كأني بلا ناموس - مع أني لست بلا ناموس لله، بل تحت ناموس للمسيح - لأربح الذين بلا ناموس
    22
    صرت للضعفاء كضعيف لأربح الضعفاء. صرت للكل كل شيء، لأخلص على كل حال قوما
    23
    وهذا أنا أفعله لأجل الإنجيل، لأكون شريكا فيه

    كذب بولس لتنتشر المسيحية !!!:

    رومية 3:


    7 فَإِنَّهُ إِنْ كَانَ صِدْقُ اللهِ قَدِ ازْدَادَ بِكَذِبِي لِمَجْدِهِ، فَلِمَاذَا أُدَانُ أَنَا بَعْدُ كَخَاطِئٍ؟



    بولس يعترف بالمكر :

    رسالة الى اهل كرنثوس الثانية الاصحاح 12: 16


    فيلكن انا لم اثقل عليكم لكن اذ كنت محتالا اخذتكم بمكر


    يري القديس يوحناالذهبي الفم

    ان الحالات التي يباح فيها الكذب تمتد إلي الأصدقاءوأفراد الأسرة وذلك في أمور الدنيا والدين يقول القديس ان

    الكذب يجوز في معاملة الزوج لزوجته الزوجة مع زوجها, الابن مع الأب بين الأصدقاء وكذلك الأطفال مع الوالدين


    (الكتاب الأول, ص 37
    ويعلق القديس يوحنا علي ما استشهد به وبقول

    ” انه أمر خير أن يستخدم هذا النوع من الخداع

    ليس فقط في الحرب مع الأعداء بل وفي السلم ومع أعز الأصدقاء

    , والفائدةتعود علي الخادع والمخدوع ”


    (الكتاب الأول, ص 37


    ​هروبك لن يفيدك ××× لاني سوف اقوم بكتابة ما نقلته سابقا حتى تجيب

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

بالمصادر المسيحية المصورة : الكذب مبااااااااااح فى المسيحية!!!

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 43
    آخر مشاركة: 29-09-2015, 08:43 PM
  2. بالمصادر اليهودية المصورة : إثبات صدق القرآن بخصوص ما ورد عن إبراهيم عليه السلام!
    بواسطة نيو في المنتدى الإعجاز العلمي فى القرأن الكريم والسنة النبوية
    مشاركات: 21
    آخر مشاركة: 03-07-2014, 11:01 AM
  3. من فم القسيس: نحكم على (التثليث) : حقيقة أم تدليس(بالمراجع المسيحية المصورة
    بواسطة نيو في المنتدى حقائق حول التوحيد و التثليث
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 02-04-2014, 05:27 PM
  4. التوحيد في المسيحية في ثمان دقائق بالمراجع المسيحية .. والله لن تخسر بل على العكس !!
    بواسطة معاذ عليان في المنتدى مرئيات قناة المخلص للرد على افتراءات المسيحيين
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 26-02-2012, 02:15 PM
  5. من فم القسيس: نحكم على (التثليث) : حقيقة أم تدليس(بالمراجع المسيحية المصورة)
    بواسطة نيو في المنتدى حقائق حول التوحيد و التثليث
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 26-02-2012, 02:14 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

بالمصادر المسيحية المصورة : الكذب مبااااااااااح فى المسيحية!!!

بالمصادر المسيحية المصورة : الكذب مبااااااااااح فى المسيحية!!!