إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

المسيح قال لليهود أنا الله!!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16

    بارك الله فيك يا أخ مور .... هكذا عهدناك دائما ... ردود قاطعة وحجة قوية .

    تعليق


    • #17
      رفيق الكفاح البالتوكي مخابرات .. لك وحشة يا غالي




      أخي الحبيب كونفيوزد .. آمين وإياكم أخي الحبيب

      أرجو منك ان تعلق على مشاركتي في الموضوع التالي:
      https://www.ebnmaryam.com/vb/showthre...?t=2174&page=3
      علم وجاري التنفيذ




      أخي الحبيب خالد ... بارك الله فيكم أخي الحبيب ,, فوربي أنا هنا لأتعلم منكم أخي الغالي




      الأخ الكريم .. ابن الصحابة

      بخصوص ما أوردته السبعينية في هذه الفقرة .. فقد احالت الكلام إلى شعب اسرائيل لأن في الكلام اشارة إلى عودة شعب اسرائيل من السبي ويقول القس حنا الخضري في تاريخ الفكر المسيحي المجلد الأول ص 36

      ولقد سبق القول بأن عددا لا بأس به من المفسرين يتردد كثيرا في نسب هذه النصوص [ اشعيا 42 و اشعيا 53 و اشعيا 61 ] إلى المسيح ظنا منهم بأن النبي يتكلم عن اسرائيل كله كشخص محتقر مخذول ومطرود إلخ .. ا هـ

      ويفسر اليهود هذه النصوص بأنها تتحدث عن شعب إسرائيل العائد من السبي

      تعليق


      • #18
        اللهم اهد النصارى الضالين

        يا إخوة انتبهوا بارك الله فيكم

        "مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ"

        تعليقا على المشاركة في الرابط التالي و التي تتكلم عن معنى كلمة עבד في الغة العبرية:
        https://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=9962

        المهم أن المدعو فادي كما ستلاحظون أتي بكل معاني الكلمة و مفرداتها و يسألنا أن نأتي له بمعنى الكلمة الذي يوضح أنها عبد.

        أولا سأقتبس لكم كلامه في الموضوع و ساغير فقط لون بعض الكلمات الى الأحمر وهي الكلمات التي ستفضحه و تبين أنه حمار يحمل أسفارا :

        اقتباس من فادي
        "سلام و محبة للجميع
        كالعادة تدليس و تحريف و جهل من الاخوة المسلميين
        الاخ القاعدة رجاء قليلا من التركيز.......السبعة اعداد الاولى من هذا الاصحاح تنطبق على السيد المسيح و ليس كما تدعون انها على محمد رسول الاسلام و لكن ليس موضوعنا فموضوعنا الاهم هو معنى كلمة "عبدى" و اذا نظرنا الى اصلها العبرى سنجد انها עבד
        و تنطق eh'-bed و معنى هذه الكلمة هو
        servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant[/mark], (man-) servant
        اى ان الكلمة اصلها servant و كلمة servant تعنى الخادم و هناك فرق بينها و بين slave التى تعنى العبد و كذلك معناها الفتى و لذلك قال عنه البشير متى فى بشارته الاصحاح 12 و العدد 18
        هوذا فتاي الذي اخترته حبيبي الذي سرّت به نفسي.اضع روحي عليه فيخبر الامم بالحق.
        فكلمة العبد هنا لا تعنى مطلقا العبودية بالمفهوم الذى تقصده انه مجرد بشر و لكن لأنه اخذ هيئة الجسد صار مثل الانسان و يقول معلمنا بولس الرسول فى رسالته الى اهل فيلبى الاصحاح 2 و العدد 7
        لكنه اخلى نفسه آخذا صورة عبد صائرا في شبه الناس
        فهو بتجسده صار فى هيئة العبد و لذلك ترجمت هكذا فى نبوة اشعياء
        فلا تأتى مرة اخرى و تقول لنا احذفوا شىء
        تحياتى و محبتى " انتهى كلامه

        وبعد عدت مشاركات و خاصة بعد رد الأخ العزيز مور ذان ذات
        شارك مرة أخرى ليوضح المعاني التي تشملها الكلمة

        قائلا أي فادي
        اقتباس من كلامه"يا حبيبى و هنروح بعيد ليه ما اهو النص الاصلى اللى احنا بنتكلم فيه ترجمها عبد

        הן עבדי אתמך־בו בחירי רצתה נפשׁי נתתי רוחי עליו משׁפט לגוים יוציא׃

        هُوَذَا عَبْدِي الَّذِي أَعْضُدُهُ مُخْتَارِي الَّذِي سُرَّتْ بِهِ نَفْسِي. وَضَعْتُ رُوحِي عَلَيْهِ فَيُخْرِجُ الْحَقَّ لِلأُمَمِ

        يبقى هنروح بعيد ليه يا كابتن؟؟؟؟

        و انا قلت لك من الاول انا لا اريد دليل من الكتاب المقدس ان الكلمة تعنى عبد لأنها اصلا مترجمة عبد فى الكتاب و ايضا اريد هذا الدليل ان الكلمة تعنى عبد فقط لاثبات انك جاهل و مدلس بينما انا لا مانع عندى اطلاقاااااااااا ان يكون معناها عبد لأن اشعياء النبى نفسه قالها صريحة انها عبد بل و اكثر من ذلك ان هذا واقع حدث بالفعل و ان المسيح بالفعل كلمة الله هيأ لنفسه جسدا اى اننى لا انكر ابدا ان المسيح صار عبدا و لا انكر ابدا ان الكلمة مترجمة الى عبد و انما كل ما اطلبه هو اثبات ان الكلمة تعنى عبد من مصادر موثوق منها فى علوم اللغة و الترجمة و ليس مجرد موقعين موجود بهم اعلانات جنسية يا زميل !!!!!!!

        و الان الى جميع ما يشمل الكلمة עבד

        עבד
        ‛âbad
        aw-bad'
        A primitive root; to work (in any sense); by implication to serve, till, (causatively) enslave, etc.: - X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour (-ing man), bring to pass, (cause to, make to) serve (-ing, self), (be, become) servant (-s), do (use) service, till (-er), transgress [from margin], (set a) work, be wrought, worshipper.

        و ايضا

        עבד
        ‛ăbad
        ab-ad'
        (Chaldee); to do, make, prepare, keep, etc.: - X cut, do, execute, go on, make, move, work.

        و ايضا

        עבד
        ‛ăbad
        ab-ad'
        (Chaldee; a servant: - servant.

        و ايضا

        עבד
        ‛ebed
        eh'-bed
        ; a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, (man-) servant.

        لو لاحظ القارى سيجد ان نفس الكلمة اختلف نطقها و النطق موضوع تحته خط ليكون واضح و هذا لأن الكلمة يختلف نطقها من مكان الى اخر و يختلف معناها من مكان الى اخر حسب موضعها فى الجملة و لكن المشكلة ان فى كل المواضع التى جائت فيها هذه الكلمة لم ياتى معناها الحرفى بمعنى عبد ابدا و هذه كل المعانى التى جائت لها فى الكتاب المقدس و لا يوجد بهم المعنى كعبد ( الخط من عندي ).

        و رغم كل هذا انا لا مانع عندى ابدا فى ترجمتها لعبد لأنه كما سبق و شرحت هى ترجمت بالفعل "عبد" و هذه حقيقة حدثت بالفعل ان المسيح صار عبدا الا ان الكلمة اصلها العبرى لا يعنى ابداااااا انها عبد

        اقتباس:




        وتذكر دائما يا فادي أن المسلم دائما حجته قوية وشواهده ليس لها رد لأنه يدين بدين الحق . دين القرآن والإسلام




        ههههههههههههههه ضعف و جهل شديدين و لم تستطع اثبات معنى الكلمة لغويا انها تعنى عبد

        بينما اثبتت انا من اكبر مصدر لغوى على الانترنت لترجمة العبرية و اليونانية القديمة

        www.e-sword.net

        و لا اظن ان الجهلة امثالك يعرفون كيف يستدلون فى حواراتهم

        و الان هل انت استطعت ان تثبت ما تدعيه من مصادر لغوية موثوق منها؟؟؟

        اما حجتك القوية التى تدعى انها موجودة فهى حجة وهمية لا وجود لها فى الواقع يا زميل

        مع ارق تحياتى و امنياتى بنوم هادىء " انتهى كلامه

        الحمد لله على نعمة العقل آخر كلام فادي المهلوس

        (اقتباس من فادي)"و لكن المشكلة ان فى كل المواضع التى جائت فيها هذه الكلمة لم ياتى معناها الحرفى بمعنى عبد ابدا و هذه كل المعانى التى جائت لها فى الكتاب المقدس و لا يوجد بهم المعنى كعبد."


        يا إخوة ركزوا معي الآن ::::::


        كل الكلمات التي غيرت لونها للأحمر في مشاركات المدعو فادي سنعرف ترجمتها :

        نستعين بالله القائل:
        "مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ"


        الكلمات هي أولا:
        1-bondage
        2-bondman
        3-enslave
        4-bond-servant

        5-bond-service

        ناتي للمعاني وبالدليل:




        BONDAGE:[noun] a male slave
        Synonyms: bondsman

        [noun] a male bound to serve without wages
        Synonyms: bondsman
        https://www.elook.org/dictionary/bondman.html



        BONDMAN:[noun] the state of being under the control of another person
        Synonyms: slavery, thrall, thralldom, thraldom
        https://www.elook.org/dictionary/bondage.html

        ENSLAVE:[verb] make a slave of; bring into servitude
        https://www.elook.org/dictionary/enslave.html


        bond-servant:A person obligated to service without wages.
        A slave or serf.
        https://www.answers.com/bondservant

        bond-serviceThe condition of a bond servant; service without wages; slavery.


        Their children . . . upon those did Solomon levy a tribute of bond service.


        ثم يقول: أي (فادي):

        اقتباس" و لكن المشكلة ان فى كل المواضع التى جائت فيها هذه الكلمة لم ياتى معناها الحرفى بمعنى عبد ابدا و هذه كل المعانى التى جائت لها فى الكتاب المقدس و لا يوجد بهم المعنى كعبد." انتهى كلامه

        كل المعاني :
        هو يعني المعاني التي أوردها:
        bondage
        bondman
        enslave
        bond-servant


        قال لنا لم تثبتوا بينما أثبتها لنا هو بنفسه !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11
        "مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ"


        الأن الطامة عليهم وعلى برنامج e-sword الذي قال بانه أقوى موقع

        هل تحتمل الكلمة العبرية עבד أن تترجم Servant????????

        والأن هل تعني SERVANT كما قال?????? :
        noun] a person working in the service of another (especially in the household)

        Not Under Control of Nother person"كما في معنى bondage "

        لننظر ما هي مرادفات كلمة SERVANT:

        Synonyms: retainer: [noun] a fee charged in advance to retain the services of someone
        https://www.elook.org/dictionary/servant.html
        خدمة بأجر هي معنى SERVANTما هو الأجر الذي أخذه الله من الله يا عابد الثلاثي؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
        أما bondman= [noun] a male bound to serve without wages

        لايوجد من مترادفات الكلمة(servant) معنى العبودية
        أنظروا الى مترادفات Bondage ,Bondman
        والتي أوردها عبد الثلاثي(فادي) في معنى الكلمة بالأصل العبري עבד

        Bondage: [noun] the state of being under the control of another person
        Synonyms slavery, thrall, thralldom, thraldom

        https://www.elook.org/dictionary/bondage.html

        bondman: [noun] a male bound to serve without wages


        1. [noun] a male bound to serve without wages
        (Servant à serve with fee)


        https://www.elook.org/dictionary/bondman.html

        كان المسكين فادي يكرر كل مرة بهذه الكلمات أنها لا تعني عبد ويقرأ كلمة Servant فقط

        "مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ"

        تعليق


        • #19
          أمثال 18/7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه

          ههههههههههههههه ضعف و جهل شديدين و لم تستطع اثبات معنى الكلمة لغويا انها تعنى عبد

          تعليق


          • #20
            وليس بعد ياأخي خذ هذه :

            يقول المدعو فادي:
            اقتباس"بينما اثبتت انا من اكبر مصدر لغوى على الانترنت لترجمة العبرية و اليونانية القديمة

            www.e-sword.net" انتهى كلامه


            تعال لننظر مع حسن الظن الى اكبر مصدر لغوى على الانترنت لترجمة العبرية و اليونانية القديمة

            انظر الى ترجمة الكلمات التي أتت بمعنى خادم كما في:

            خروج 24/13 فَقَامَ مُوسَى وَيَشُوعُ خَادِمُهُ. وَصَعِدَ مُوسَى الَى جَبَلِ اللهِ.

            ויקם משׁה ויהושׁע משׁרתו ויעל משׁה אל־הר האלהים׃


            يشوع 1/1 وَكَانَ بَعْدَ مَوْتِ مُوسَى عَبْدِ الرَّبِّ أَنَّ الرَّبَّ قَالَ لِيَشُوعَ بْنِ نُونٍ خَادِمِ مُوسَى:

            Jos 1:1 ויהי אחרי מות משׁה עבד יהוה ויאמר יהוה אל־יהושׁע בן־נון משׁרת משׁה לאמר׃

            وكذلك في اشيعاء 6:61
            يمكنك يا أخي أن تضع النص

            انظر كيف ترجمت:
            שׁרת
            shârath
            shaw-rath'
            A primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively to contribute to: - minister (unto), (do) serve (-ant, -ice, -itor), wait on.


            لا أثر لهذه الكلمات:
            1- bondage
            2- bondman
            3-bond-servant



            كما ورد في معنى كلمة: עבד
            والتي ورد معناها و في نفس المصدر:
            עבד
            ‛ebed
            eh'-bed
            From H5647; a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, (man-) servant.

            اذا ليس كل خادم عبد و انما كل عبد خادم


            وصدق الله العظيم اذ قال على لسان المسيح:
            " قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا" مريم 30



            وليس بعد انظر على من يتهمنا بالتدليس

            اقتباس من فادي"سلام و محبة للجميع
            كالعادة تدليس و تحريف و جهل من الاخوة المسلميين
            الاخ القاعدة رجاء قليلا من التركيز.......السبعة اعداد الاولى من هذا الاصحاح تنطبق على السيد المسيح و ليس كما تدعون انها على محمد رسول الاسلام و لكن ليس موضوعنا فموضوعنا الاهم هو معنى كلمة "عبدى" و اذا نظرنا الى اصلها العبرى سنجد انها עבד
            و تنطق eh'-bed و معنى هذه الكلمة هو
            servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant[/mark], (man-) servant
            اى ان الكلمة اصلها servant و كلمة servant تعنى الخادم و هناك فرق بينها و بين slave التى تعنى العبد و كذلك معناها الفتى و لذلك قال عنه البشير متى فى بشارته الاصحاح 12 و العدد 18
            هوذا فتاي الذي اخترته حبيبي الذي سرّت به نفسي.اضع روحي عليه فيخبر الامم بالحق."

            انتهى كلا مه


            تغير اللون من عندي

            أين معنى فتاي يا فادي "في اكبر مصدر لغوى على الانترنت لترجمة العبرية و اليونانية القديمة
            www.e-sword.net"


            أين معنى فتاي هنا يا فادي

            עבד
            ‛ebed
            eh'-bed
            From H5647; a servant: - X bondage, bondman, [bond-] servant, (man-) servant.
            اقتباس من e-sword

            تعليق


            • #21
              بوركت أخي

              هل تصدق لو قلت لك أن هذا الشخص مشرف قسم الرد على الشبهات في إحدى المنتديات المسيحية الكبيرة؟

              تخيل المستوى العلمي لمشرف قسم الرد على الشبهات

              تعليق


              • #22
                وفيك بارك يا أخي

                أرجو منك يا أخي أن تخبرني بماذا غير اللفظ في
                خروج 18:29 في الكلمة التي ترجمت Serve
                وكما أن الكلمة هي من أصل الكلمة عبد في العبرية و لكن وردت هنا في العدد السابق بمعنى خادم فقط حيث أن يعقوب لم يكن عبدا للبان


                ما مدى مصداقية قاموس e-sword?
                التعديل الأخير تم بواسطة Confused_man; الساعة 22-10-2006, 20:23.

                تعليق


                • #23
                  يا حبيب الموضوع ليس موضوع قاموس سترونج وإنما استخدام الكلمة في العبرية فالكلمة تستخدم اسما وتستخدم فعلاً وفي الحالة التي عرضتَها أخي الحبيب استخدمت فيها الكلمة ( عبد العبرية ) فعلاً ويعني كما أشرتَ أنت سابقاً أخي الحبيب أن يخدم بلا أجر والظاهر لي في النص أن الكاتب العبري لسفر التكوين لم ير في إعطاء راحيل ليعقوب أجر خصوصاً وأن لابان أعطاه ليئة لا راحيل!!

                  وتستخدم الكلمة كفعل في الأعمال التي لا يؤجر عليها المرء ماديا كخدمة الأب مثلاً وهذا نراه في ملاخي 3/17 وَيَكُونُونَ لِي قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَنَا صَانِعٌ خَاصَّةً وَأُشْفِقُ عَلَيْهِمْ كَمَا يُشْفِقُ الإِنْسَانُ عَلَى ابْنِهِ الَّذِي يَخْدِمُهُ.

                  והיו לי אמר יהוה צבאות ליום אשׁר אני עשׂה סגלה וחמלתי עליהם כאשׁר יחמל אישׁ על־בנו העבד אתו׃

                  التعديل الأخير تم بواسطة م. عمـرو المصري; الساعة 22-10-2006, 21:43.

                  تعليق


                  • #24
                    بارك الله فيك يا أخي
                    سؤال آخر:
                    لم نجد تشابه في بعض الألفاظ بين العبرية و العربية؟؟؟

                    تعليق


                    • #25
                      وفيكم بارك أخي الحبيب

                      تجد تشابه كبيراً جدا بين ثلاث لغات وهي العبرية والآرامية والعبرية إذ أن الثلاثة من نفس الجذور

                      والقارئ في الأبحاث في اللغة الآرامية يجد أن العربية إحتفظت بكم لا بأس به من الألفاظ الآرامية .. وسأعطيك رابط لتعليم الآرامية وسترى تشابها كبيراً بين الألفاظ العربية والآرامية

                      https://learnassyrian.com/aramaic/church/church.html

                      فقط قراءة عابرة للكلمات وكيفية نطقها في الآرامية كافية للتعرف

                      وهكذا أيضاً العبرية تجد بينها وبين العربية والآرامية تشابها كبيراً لأنها من نفس الأصول

                      تعليق

                      يعمل...
                      X