إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

الأعضاء التناسلية للحمير كوحدة معيارية !

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • الأعضاء التناسلية للحمير كوحدة معيارية !








    اللهم صلّ و سلّم وزد وبارك على الحبيب المصطفى سيّدنا محمد ،،



    نقرأ من بين دفّتى ( الهولي بايبل ) :







    حزقيال 23 : 20

    وَعَشِقَتْ مَعْشُوقِيهِمِ الَّذِينَ لَحْمُهُمْ كَلَحْمِ الْحَمِيرِ وَمَنِيُّهُمْ كَمَنِيِّ الْخَيْلِ.



    هذا النص الذي حاول صاحبه أن يُسدل عليه ثوب الحشمة فقام بترجمته على هذه الصيغة ووجهه بلا شك تعلوه حُمرة خجل !



    لحم إيه يا ابني !

    هي دي الترجمة الدقيقة ! لحم = الأعضاء التناسلية !



    Christian Standard Bible
    and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.



    Common English Bible
    She lusted after their male consorts, whose sexual organs were like those of donkeys, and whose ejaculation was like that of horses.




    Expanded Bible

    She ·wanted men [lusted after lovers] ·who behaved like animals in their sexual desire [or whose genitals/L flesh were the size/L flesh of donkeys and seminal emission like that of horses].



    New English Translation


    She lusted after their genitalsas large as those of donkeys, and their seminal emission was as strong as that of stallions.






    كما يرى المُتابع الكريم ، فمؤلف الهولي بايبل اتّخذ من الأعضاء التناسلية للحمير وحدة معيارية !








    أنقر(ي) فضلاً أدناه :





    سُبحان الذي يـُطعـِمُ ولا يُطعَم ،
    منّ علينا وهدانا ، و أعطانا و آوانا ،
    وكلّ بلاء حسن أبلانا ،
    الحمدُ لله حمداً حمداً ،
    الحمدُ لله حمداً يعدلُ حمدَ الملائكة المُسبّحين ، و الأنبياء و المُرسلين ،
    الحمدُ لله حمدًا كثيراً طيّبا مُطيّبا مُباركاً فيه ، كما يُحبّ ربّنا و يرضى ،
    اللهمّ لكَ الحمدُ في أرضك ، ولك الحمدُ فوق سماواتك ،
    لكَ الحمدُ حتّى ترضى ، ولكَ الحمدُ إذا رضيتَ ، ولكَ الحمدُ بعد الرضى ،
    اللهمّ لك الحمدُ حمداً كثيراً يملأ السماوات العلى ، يملأ الأرض و مابينهما ،
    تباركتَ ربّنا وتعالَيتَ .



  • #2
    عادى..!!
    كاتب سفر ايوب علي عن كده..!!
    فدخل علينا بالقضيب الجبار
    قضيب البهيموث ال حجمه اد الشجرة !!!


    زي ما شفت!!

    اد الشجره !!!!

    قضيبه اد الشجرة
    قال قضيب الحمار قال!!

    اد القضبان و لا بلاش!!!

    علي فكره:

    الكلام دا انت كمسيحي بتنسبه لربنا و ليس لمومس!!


    سفر أيوب 40: 17


    يَخْفِضُ ذَنَبَهُ كَأَرْزَةٍ. عُرُوقُ فَخِذَيْهِ مَضْفُورَةٌ.





    يقول تادرس يعقوب ملطى فى تفسير النص :

    يَخْفِضُ ذَنَبَهُ كَأَرْزَةٍ.
    عُرُوقُ فَخْذَيْهِ مَضْفُورَةٌ [17].
    يحرك ذيله (ذنبه) كشجرة أرز قوية، وقد قيل عن التنين: "ذنبه يجر ثلث نجوم السماء، فطرحها إلى الأرض" (رؤ 12: 4).

    و لكن:


    من ناحية أخرى , نجد تفاسيرا أخرى تخبرنا أن النص يتحدث عن العضو التناسلى الذكرى للحيوان بهيموث , و أن كلمة " ذنب " العبرية الواردة فى النص كناية عن العضو الذكرى , أى أن اله النصارى يصف العضو الذكرى للحيوان بهيموث بأنه قوى مثل شجرة الأرز







    المرجع الأول :

    THE OXFORD BIBLE COMMENTARY
    صفحة 353








    الجزء المظلل : كلمة ذنب ( ذيل ) كلمة تلطيفية و المقصود بها العضو الذكرى

    المرجع الثاني :

    Job 4017 - John Gill's Exposition of the Bible, New Testament Commentary


    الرابط المسيحى




    :

    https://www.biblestudytools.com/comme...job-40-17.html



    He moveth his tail like a cedar
    To which it is compared, not for the length and largeness of it; for the tail both of the elephant and of the river horse is short; though Vartomannus F3 says, the tail of the elephant is like a buffalo's, and is four hands long, and thin of hair: but because of the smoothness, roundness, thickness, and firmness of it; such is the tail of the river horse, being like that of a hog or boar F4; which is crooked, twisted, and which it is said to turn back and about at pleasure, as the word used is thought to signify. Aben Ezra interprets it, "maketh to stand": that is, stiff and strong, and firm like a cedar. One writer F5 speaks of the horse of the Nile, as having a scaly tail; but he seems to confound it with the sea horse. Junius interprets it of its penis
    , its genital part; to which the Targum in the King's Bible is inclined: and Cicero F6 says, the ancients used to call that the tail; but that of the elephant, according to Aristotle F7, is but small, and not in proportion to the size of its body; and not in sight, and therefore can hardly be thought to be described; though the next clause seems to favour this sense:

    the sinews of his stones are wrapped together ;

    if by these are meant the testicles, as some think, so the Targums; the sinews of which were wreathed, implicated and ramified, like branches of trees, as Montanus renders it. Bochart interprets this of the sinews or nerves of the river horse, which having such plenty of them, are exceeding strong; so that, as some report, this creature will with one foot sink a boat F8; I have known him open his mouth, says a traveller F9, and set one tooth on the gunnel of a boat, and another on the second strake from the keel, more than four feet distant, and there bite a hole through the plank, and sink the boat.
    FOOTNOTES:

    F3 Navigat. l. 4. c. 9.
    F4 Aristot. Plin. Solin. & Isidore ut supra. (See ( Job 40:16 ) .)
    F5 Nicet. Choniat. apud Fabrit. Gr. Bibliothec. vol. 6. p. 410.
    F6 Epist. l. 9. ep. 22.
    F7 Hist. Amimal. l. 2. c. 1.
    F8 Apud Hierozoic, par. 2. l. 5. c. 14. col. 758.
    F9 Dampier's Voyages, vol. 2. part 2. p. 105.









    الجزء المظلل : ابن عزرا يرى أن النص يتحدث عن الذيل , و أن هذا الحيوان يجعله يقف منتصبا و صلبا و قويا


    أما " جونيوس " و " ترجوم king's bible " , فيريان أن المقصود هو العضو الذكرى , و يؤكد سيسيرو على أن القدماء كانوا يستخدمون هذه الكناية


    و كذلك فالترجومات تقول على أن المقصود من النص التالى " عروق فخذيه مضفورة " هى الخصيتين .
    التعديل الأخير تم بواسطة نيو; الساعة 10-06-2020, 07:05.


    تعليق

    يعمل...
    X