إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

عقيدة الثالوث الفاسدة ... أدلة كثيرة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • عقيدة الثالوث الفاسدة ... أدلة كثيرة

    بسم الله الرحمن الرحيم

    قال تعالى في كتابه الحكيم :
    ---------------------------
    (يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئاً أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ)
    ------------------------------------
    (فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ)
    ------------------------------------
    (مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً)
    ------------------------------------
    (فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظّاً مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ)
    ------------------------------------
    (وَإِذَ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاء ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ)
    ------------------------------------
    (وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقاً يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ)
    ------------------------------------




  • #2
    يحتج النصارى بالنص الموجود في إنجيل متي إصحاح 28 عدد 19 :

    (فَاذْهَبُوا وَتَلْمِذُوا جَمِيعَ الأُمَمِ وَعَمِّدُوهُمْ بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ)
    في الإستدلال على عقيدة الثالوث التى تمثل (أساس الإيمان المسيحى) من وجهين :

    الأول : توضيح أن أقانيم الثالوث ليست سوى (إله واحد مثلث الأقانيم) وليس ثلاثة آلهة .. بدليل قول يسوع (بِاسْمِ) وليس (بأسماء)
    الثانى : الإقرار بأن صيغة الإيمان والتعميد الرسمية التي سجلها العهد الجديد من فم (الرب) نفسه هى الثالوث القدوس : (الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ)



    تعليق


    • #3
      (أ) - تفنيد الوجه الأول (الوحدانية المزعومة) :

      هناك أعداد بالكتاب المقدس تستخدم لفظ (بإسم) مع الجمع مثل :

      ملوك الأول 18 : 24
      (ثُمَّ تَدْعُونَ بِاسْمِ آلِهَتِكُمْ وَأَنَا أَدْعُو بِاسْمِ الرَّبِّ وَالإِلهُ الَّذِي يُجِيبُ بِنَارٍ فَهُوَ اللهُ. فَأَجَابَ جَمِيعُ الشَّعْبِ وَقَالُوا: الْكَلاَمُ حَسَنٌ)
      ملوك الأول 18 : 25
      (فَقَالَ إِيلِيَّا لأَنْبِيَاءِ الْبَعْلِ: اخْتَارُوا لأَنْفُسِكُمْ ثَوْرًا وَاحِدًا وَقَرِّبُوا أَوَّلاً لأَنَّكُمْ أَنْتُمُ الأَكْثَرُ وَادْعُوا بِاسْمِ آلِهَتِكُمْ وَلكِنْ لاَ تَضَعُوا نَارًا)
      يشوع 23 :7
      (حَتَّى لاَ تَدْخُلُوا إِلَى هؤُلاَءِ الشُّعُوبِ أُولئِكَ الْبَاقِينَ مَعَكُمْ وَلاَ تَذْكُرُوا اسْمَ آلِهَتِهِمْ وَلاَ تَحْلِفُوا بِهَا وَلاَ تَعْبُدُوهَا وَلاَ تَسْجُدُوا لَهَا)
      تكوين 48 : 6
      (وَأَمَّا أَوْلاَدُكَ الَّذِينَ تَلِدُ بَعْدَهُمَا فَيَكُونُونَ لَكَ عَلَى اسْمِ أَخَوَيْهِمْ يُسَمَّوْنَ فِي نَصِيبِهِمْ)
      تثنية 12 : 3
      (وَتَهْدِمُونَ مَذَابِحَهُمْ وَتُكَسِّرُونَ أَنْصَابَهُمْ وَتُحْرِقُونَ سَوَارِيَهُمْ بِالنَّارِ وَتُقَطِّعُونَ تَمَاثِيلَ آلِهَتِهِمْ وَتَمْحُونَ اسْمَهُمْ مِنْ ذلِكَ الْمَكَانِ)
      تثنية 9 : 14
      (اُتْرُكْنِي فَأُبِيدَهُمْ وَأَمْحُوَ اسْمَهُمْ مِنْ تَحْتِ السَّمَاءِ وَأَجْعَلَكَ شَعْبًا أَعْظَمَ وَأَكْثَرَ مِنْهُمْ)
      تثنية 18 : 20
      (وَأَمَّا النَّبِيُّ الَّذِي يُطْغِي فَيَتَكَلَّمُ بِاسْمِي كَلاَمًا لَمْ أُوصِهِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ أَوِ الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِاسْمِ آلِهَةٍ أُخْرَى فَيَمُوتُ ذلِكَ النَّبِيُّ)

      وعلى ذلك ...
      فلا صحة ولا سند للإدعاء بأن قول يسوع (بِاسْمِ) وليس (بأسماء) هو إثبات لوحدانية الإله فى المسيحية


      وبالحقيقة .. فقد قرأت لأشهر مدافع عن الكنيسة - (هولى بايبل) - محاولة فاشلة للرد على هذا الكلام كتب فيها بالنص :
      (فالمعروف أن الأسرة رغم تعدد أفرادها تأخذ تصريف مفرد وكما ذكرت سابقا الإنسان جسد وروح يأخذ تصريف مفرد فهل أفراد الأسره يصبح معني هذا أنهم أصبحوا كيان واحد جسد بشري واحد ؟؟)

      معنى كلامه ببساطة :

      أن الإشارة إلى جمع بصيغة المفرد لا تعنى أن المشار إليه (كيان واحد)
      إذا فهو يدعمنا - من حيث لا يدرى - ويؤيدنا فيما قلنا
      ويعترف بأنه : لا صحة ولا سند للإدعاء بأن قول يسوع (بِاسْمِ) وليس (بأسماء) هو إثبات لوحدانية الإله فى المسيحية

      نشكرك يا (هولى بايبل) على (الدعم الخفى) !!!!




      تعليق


      • #4
        (ب) - تفنيد الوجه الثانى (أقانيم الثالوث الأقدس) :

        وذلك بالبراهين التالية :

        أولًا : عدم ورود نص التعميد الثالوثى فى أى موضع آخر من العهد الجديد
        ثانيًا : عدم استخدام أى من تلاميذ المسيح والرسل للنص الثالوثى فى التعميد
        ثالثًا : شهادات وكتب آباء الكنيسة وأساتذة اللاهوت (الضمنية والصريحة) بعدم أصلية النص

        التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 19:31.


        تعليق


        • #5
          أولًا : عدم ورود نص التعميد الثالوثى فى أى موضع آخر من العهد الجديد :

          لا يوجد فى الكتاب المقدس كله (بخلاف هذا العدد فى أنجيل متى) نصٌ يثبت عقيدة التثليث - التى هى أصل قانون الأيمان المسيحى والعقيدة المسيحية - فى طقس المعمودية

          * نجد في إنجيل مرقس 15:16
          (أَخِيرًا ظَهَرَ لِلأَحَدَ عَشَرَ وَهُمْ مُتَّكِئُونَ، وَوَبَّخَ عَدَمَ إِيمَانِهِمْ وَقَسَاوَةَ قُلُوبِهِمْ، لأَنَّهُمْ لَمْ يُصَدِّقُوا الَّذِينَ نَظَرُوهُ قَدْ قَامَ. وَقَالَ لَهُمُ: اذْهَبُوا إِلَى الْعَالَمِ أَجْمَعَ وَاكْرِزُوا بِالإِنْجِيلِ لِلْخَلِيقَةِ كُلِّهَا.)
          لم يذكر في إنجيل مرقس صيغة التعميد ولا عناصر الثالوث

          * ونجد في إنجيل لوقا 47:24
          (وَأَنْ يُكْرَزَ بِاسْمِهِ بِالتَّوْبَةِ وَمَغْفِرَةِ الْخَطَايَا لِجَمِيعِ الأُمَمِ، مُبْتَدَأً مِنْ أُورُشَلِيمَ .وَأَنْتُمْ شُهُودٌ لِذلِكَ)
          لم يذكر في إنجيل لوقا صيغة التعميد ولا عناصر الثالوث


          * ولم يأت ذكر نص التعميد ولا عناصر الثالوث إطلاقاً في إنجيل يوحنا

          وليس من المقبول - عقلا - أن يتجاهل كتبة باقى الأناجيل وأعمال الرسل (أساس العقيدة) فيما نقلوه
          إذن فحتمًا هناك احتمالان فقط ...
          أما أن يكون أنجيل متى محرفًا بالإضافة (الزيادة) ..
          وأما أن تكون الأناجيل الثلاثة الباقية (مرقس - لوقا - يوحنا) وأعمال الرسل ورسائل القديسين محرفة بالطمس والحذف (النقص)
          وكلا الإحتمالان يؤديان إلى نتيجة واحدة :
          (إنهيار عصمة الكتاب المقدس والديانة المسيحية ككل بالتبعية) !!!
          ------------------------------------
          وكمثال تقريبى على هذه المعضلة العويصة :
          لنفترض أن لدينا 4 أدوية متماثلة لعلاج مرض معين وليس لها فترة صلاحية (يعنى صالحة إلى الأبد) : A – B – C – D
          فلكى تكون هذه الأدوية (موثوقة) ومتماثلة ومضمونة الإستخدام يجب أن :
          1- تحتوى على نفس الكمية من المادة الفعالة (الأساس)
          2- تكون المادة الفعالة فى كل منهم ذات مصدر موثوق
          3- تجتاز الأدوية التحاليل المعملية بنجاح قبل السماح بتداولها واستخدامها
          وبعد ذلك ... لا يهم أن تكون مختلفة فى :
          * نوع وكمية المواد غير الفعالة
          * أو فى شكل ولون وحجم العلبة
          * أو فى الشركة المنتجة وتاريخ الإنتاج
          فالمهم أن الأدوية الأربعة (موثوقة) و (سليمة) وتحتوى على نفس الكمية من المادة الفعالة (الأساس) مما يجعلها (ذات فائدة) فى علاج المرض .. وهذا ما يسمى فى علم الأدوية بـ (البديل الصيدلى) ... كلام سليم ؟؟

          1- السؤال الأول هنا : ماذا لو كان أى من هذه الأدوية لا يحتوى على المادة الفعالة مطلقا ؟
          الجواب بالطبع : يجب عدم استخدام هذا الدواء وعدم الإعتراف به ... كلام سليم ؟؟
          2- السؤال الثانى هنا : ماذا لو اتضح وتم التأكد (بالتحاليل) من قيام الشركة المنتجة لأحد الأدوية بالتلاعب وإضافة مادة فعالة مختلفة تماما عن المادة المفروضة وتزويرها لبيانات العبوة بأنها تحتوى على المادة الأساسية ؟؟
          الجواب بالطبع : يجب عدم استخدام الدواء المنتج من هذه الشركة وعدم الإعتراف به مع مقاضاة الشركة المزورة لاستهتارها بصحة الناس وإغلاقها وفضحها أمام الجميع ... كلام سليم ؟؟
          3- السؤال الثالث هنا : ماذا لو كانت ثلاثة من هذه الأدوية لا يحتوى على المادة الفعالة مطلقا والدواء الرابع به الكمية المضبوطة من المادة الفعالة ولكنها (مجهولة المصدر والمنشأ) وليس معلوما تاريخ إنتاجها والشركة (غير مسجلة) وصاحبها (غير معروف) ؟
          الجواب بالطبع : يجب عدم استخدام الدواء المنتج من هذه الشركة وعدم الإعتراف به رغم احتواءه على الكمية المضبوطة من المادة الفعالة حرصا على صحة الناس ... كلام سليم ؟؟

          بناء على هذا الكلام العقلانى ... فنحن أمام خيارين :

          1- أما أن أنجيل متى فقط هو الإنجيل الصحيح
          وبالتالى يكون كامل العهد الجديد بخلاف أنجيل متى ... (فاسد) !!!

          2- أو يكون إنجيل متى هو (الفاسد) و (المزور)
          وبناء عليه يتم استبعادة (بما يحتويه من عقيدة الثالوث الأساسية) من العهد الجديد
          ويبقى العهد الجديد بدون هذه العقيدة المدسوسة صالحا للتداول ... بعد إثبات صحة مصادره والتأكد من مصداقية كاتبيه !!!

          التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 19:30.


          تعليق


          • #6
            وقد يعترض النصارى على ذلك
            متحججين بورود نص الثالوث فى رسالة يوحنا الأولى 5 :
            (فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ وَالْكَلِمَةُ وَالرُّوحُ الْقُدُسُ وَهؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ)

            فنقول لهم وبالله العون والتوفيق :

            * هذا النص بالعربية غير موجود : فى الترجمة العربية المشتركة ولا فى الترجمة اليسوعية ولا فى الترجمة الكاثوليكية ولا فى ترجمة الحياة (طبعة السويد) ولا فى ترجمة الإنجيل الشريف ولا فى الترجمة العربية المبسطة ولا فى أى ترجمة عربية ... ما عدا الترجمة البيروتية وترجمة الفاندايك فقط !!!
            * أما التراجم الإنجليزية فهناك العديد منها ليس بها عبارة : (فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ) ولا تذكرها سوى فى الهامش السفلى على أنها (إضافات) فى بعض التراجم الحديثة .... وإليكم التراجم المختلفة :

            AMP
            7 For there are three witnesses: 8 the Spirit and the water and the blood; and these three are in agreement [their testimony is perfectly consistent].
            ASV
            7 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. 8 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
            DARBY
            7 For they that bear witness are three: 8 the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one.
            CEV
            7 In fact, there are three who tell about it. 8 They are the Spirit, the water, and the blood, and they all agree.
            CJB
            7 There are three witnesses — 8 the Spirit, the water and the blood — and these three are in agreement.
            CEB
            7 The three are testifying— 8 the Spirit, the water, and the blood—and the three are united in agreement.
            ESVUK
            7 For there are three that testify: 8 the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
            ESV
            7 For there are three that testify: 8 the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
            ERV
            7 So there are three witnesses that tell us about Jesus: 8 the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
            GNT
            7 There are three witnesses: 8 the Spirit, the water, and the blood; and all three give the same testimony.
            PHILLIPS
            The witness therefore is a triple one—the Spirit in our own hearts, the signs of the water of baptism and the blood of atonement—and they all say the same thing.
            NABRE
            7 So there are three that testify, 8 the Spirit, the water, and the blood, and the three are of one accord.
            NIRV
            7 There are three that are witnesses about Jesus. 8 They are the Holy Spirit, the birth of Jesus, and the death of Jesus. And the three of them agree.
            NET
            7 For there are three that testify, 8 the Spirit and the water and the blood, and these three are in agreement.
            RSV
            7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is the truth. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood; and these three agree.
            OJB
            7 Because there are shloshah giving solemn eidus: 8 the Ruach Hakodesh and the mayim and the dahm, and the shloshah are for solemn eidus.
            NTE
            7 There are three that bear witness, you see, 8 the spirit, the water and the blood, and these three agree together.
            VOICE
            7 So there are three testifying witnesses: 8 the Spirit, the water, and the blood. All three are in total agreement.
            WEB
            7 For there are three who testify[a] — 8 the Spirit, the water, and the blood—and these three are one. [a]
            a : Only a few recent manuscripts add “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three that testify on earth”
            TLV
            7 For there are three that testify— 8 the Spirit, the water, and the blood—and these three are one. [a]
            a : A few late mss. read: in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that bear witness on earth, the Spirit.
            RSVCE
            7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is the truth. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood; and these three agree.[a]
            a : This reads as follows in the Vulgate: “7 There are three who give testimony in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. 8 And there are three that give testimony on earth: the spirit, and the water, and the blood; and these three are one.” The “Three Heavenly Witnesses,” as the first sentence is called, is first found in the Latin (fourth century) and does not appear in any Greek manuscript until the fifteenth century. It is probably a marginal gloss that found its way into the text.
            NRSVCE
            7 There are three that testify:[b] 8 the Spirit and the water and the blood, and these three agree.
            b : A few other authorities read (with variations) 7 There are three that testify in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth:
            NRSVACE
            7 There are three that testify:[b] 8 the Spirit and the water and the blood, and these three agree.
            b : A few other authorities read (with variations) 7 There are three that testify in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth:
            NRSVA
            7 There are three that testify:[b] 8 the Spirit and the water and the blood, and these three agree.
            b : A few other authorities read (with variations) 7 There are three that testify in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth:
            NRSV
            7 There are three that testify:[b] 8 the Spirit and the water and the blood, and these three agree.
            b : A few other authorities read (with variations) 7 There are three that testify in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth:
            NLV
            7 So we have these three witnesses[c]— 8 the Spirit, the water, and the blood—and all three agree.
            c : A few very late manuscripts add in heaven—the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And we have three witnesses on earth.
            NIVUK
            7 For there are three that testify: 8 the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
            a : Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)
            NIV
            7 For there are three that testify: 8 the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
            a : Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)
            NCV
            7 So there are three witnesses:[c] 8 the Spirit, the water, and the blood; and these three witnesses agree.
            c : So . . . witnesses A few very late Greek copies and the Latin Vulgate continue, “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three witnesses agree. 8 And there are three witnesses on earth:”
            NASB
            7 For there are three that testify: 8 [j]the Spirit and the water and the blood; and the three are [k]in agreement.
            j : few late mss add ...in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth, the Spirit
            k : Lit for the one thing
            NOG
            7 There are three witnesses:[a] 8 the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
            a : Four very late manuscripts add verses 7b–8a: “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three witnesses agree. And there are three witnesses on earth:”
            MSG
            6-8 Jesus—the Divine Christ! He experienced a life-giving birth and a death-killing death. Not only birth from the womb, but baptismal birth of his ministry and sacrificial death. And all the while the Spirit is confirming the truth, the reality of God’s presence at Jesus’ baptism and crucifixion, bringing those occasions alive for us. A triple testimony: the Spirit, the Baptism, the Crucifixion. And the three in perfect agreement.
            TLB
            6-8 And we know he is, because God said so with a voice from heaven when Jesus was baptized, and again as he was facing death[a]—yes, not only at his baptism but also as he faced death.* And the Holy Spirit, forever truthful, says it too. So we have these three witnesses: the voice of the Holy Spirit in our hearts, the voice from heaven at Christ’s baptism, and the voice before he died.* And they all say the same thing: that Jesus Christ is the Son of God.*
            LEB
            7 For there are three that testify,[b] 8 the Spirit and the water and the blood, and the three are in agreement[c].
            b : Later Latin manuscripts add the following words to v. 7 and v. 8: “in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth”
            c : Literally “for the one”
            ICB
            7 So there are three witnesses:[c] 8 the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
            c : So . . . witnesses A few very late Greek copies and the Latin Vulgate read “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three witnesses agree. 8 And there are three witnesses on earth.”
            HCSB
            7 For there are three that testify:[b] 8 the Spirit, the water, and the blood—and these three are in agreement.
            b : Other mss (Vg and a few late Gk mss) read testify in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are One. 8 And there are three who bear witness on earth:
            GW
            7 There are three witnesses: [a] 8 the Spirit, the water, and the blood. These three witnesses agree.
            a : Four very late manuscripts add verses 7b–8a: “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three witnesses agree. And there are three witnesses on earth:”
            EXB
            7 ·So [or For] there are three ·witnesses[a] [who testify/bear witness]: 8 the Spirit, the water, and the blood; and these three witnesses ·agree [are one].
            a : So … witnesses A few very late Greek copies and the Latin Vulgate continue, “in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three witnesses agree. 8 And there are three witnesses on earth:”
            DLNT
            7 Because[j] the ones testifying are three[k]: 8 the Spirit and the water and the blood. And the three are for the[l] one thing.
            j : The one believing Jesus is the Son of God is victorious (v 5) because Jesus has the threefold divine testimony to His identity, sufficient proof even in a human court.
            k : three: the Spirit. Some manuscripts say ‘three in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit. And these three are one. And the ones giving testimony on earth are three: the Spirit’.
            l : That is, they are in agreement.
            CSB
            7 For there are three that testify:[c] 8 the Spirit, the water, and the blood—and these three are in agreement.
            c : A few late Gk mss and some late Vg mss add testify in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three who bear witness on earth:


            إذن فهذا النص الثانى الذى يذكر الثالوث بصراحة
            هو نص (مفبرك) و (مضاف) لتدعيم عقيدة معينة وفكر لاهوتى محدد
            يعنى من الآخر كده : (مضروب) !!!!

            التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 19:57.


            تعليق


            • #7
              ثانيا : عدم استخدام أى من تلاميذ المسيح والرسل للنص الثالوثى فى التعميد :

              فلا يوجد أحد من تلاميذ المسيح الذين كانوا يحبون المسيح ويعملون بوصاياه - (إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي فَاحْفَظُوا وَصَايَايَ) (أَنْتُمْ أَحِبَّائِي إِنْ فَعَلْتُمْ مَا أُوصِيكُمْ بِهِ) - ثبت عنه أنه قد عمَّد الناس بهذه الصيغة المفبركة :

              1- بولس كان يعمد بإسم يسوع ... لا بإسم (الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ)
              أعمال الرسل 19 :
              (فَحَدَثَ فِيمَا كَانَ أَبُلُّوسُ فِي كُورِنْثُوسَ أَنَّ بُولُسَ بَعْدَ مَا اجْتَازَ فِي النَّوَاحِي الْعَالِيَةِ جَاءَ إِلَى أَفَسُسَ. فَإِذْ وَجَدَ تَلاَمِيذَ قَالَ لَهُمْ : «هَلْ قَبِلْتُمُ الرُّوحَ الْقُدُسَ لَمَّا آمَنْتُمْ؟» قَالُوا لَهُ : «وَلاَ سَمِعْنَا أَنَّهُ يُوجَدُ الرُّوحُ الْقُدُسُ». فَقَالَ لَهُمْ : «فَبِمَاذَا اعْتَمَدْتُمْ؟» فَقَالُوا : «بِمَعْمُودِيَّةِ يُوحَنَّا». فَقَالَ بُولُسُ : «إِنَّ يُوحَنَّا عَمَّدَ بِمَعْمُودِيَّةِ التَّوْبَةِ قَائِلاً لِلشَّعْبِ أَنْ يُؤْمِنُوا بِالَّذِي يَأْتِي بَعْدَهُ أَيْ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ» فَلَمَّا سَمِعُوا اعْتَمَدُوا بِاسْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ. وَلَمَّا وَضَعَ بُولُسُ يَدَيْهِ عَلَيْهِمْ حَلَّ الرُّوحُ الْقُدُسُ عَلَيْهِمْ فَطَفِقُوا يَتَكَلَّمُونَ بِلُغَاتٍ وَيَتَنَبَّأُونَ. وَكَانَ جَمِيعُ الرِّجَالِ نَحْوَ اثْنَيْ عَشَرَ)
              غلاطية 3 :
              (لأَنَّكُمْ جَمِيعًا أَبْنَاءُ اللهِ بِالإِيمَانِ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ. لأَنَّ كُلَّكُمُ الَّذِينَ اعْتَمَدْتُمْ بِالْمَسِيحِ قَدْ لَبِسْتُمُ الْمَسِيحَ)

              2- بطرس صخرة الكنيسة كان يعمد بإسم يسوع ... لا بإسم (الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ)
              أعمال الرسل 2 : 38 :
              (فَقَالَ لَهُمْ بُطْرُسُ : تُوبُوا وَلْيَعْتَمِدْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ عَلَى اسْمِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ لِغُفْرَانِ الْخَطَايَا فَتَقْبَلُوا عَطِيَّةَ الرُّوحِ الْقُدُسِ)
              أعمال الرسل 10 : 48 :
              (فَبَيْنَمَا بُطْرُسُ يَتَكَلَّمُ بِهذِهِ الأُمُورِ حَلَّ الرُّوحُ الْقُدُسُ عَلَى جَمِيعِ الَّذِينَ كَانُوا يَسْمَعُونَ الْكَلِمَةَ. فَانْدَهَشَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ مِنْ أَهْلِ الْخِتَانِ، كُلُّ مَنْ جَاءَ مَعَ بُطْرُسَ، لأَنَّ مَوْهِبَةَ الرُّوحِ الْقُدُسِ قَدِ انْسَكَبَتْ عَلَى الأُمَمِ أَيْضًا. لأَنَّهُمْ كَانُوا يَسْمَعُونَهُمْ يَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَةٍ وَيُعَظِّمُونَ اللهَ. حِينَئِذٍ أَجَابَ بُطْرُسُ : أَتُرَى يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَمْنَعَ الْمَاءَ حَتَّى لاَ يَعْتَمِدَ هؤُلاَءِ الَّذِينَ قَبِلُوا الرُّوحَ الْقُدُسَ كَمَا نَحْنُ أَيْضًا؟ وَأَمَرَ أَنْ يَعْتَمِدُوا بِاسْمِ الرَّبِّ. حِينَئِذٍ سَأَلُوهُ أَنْ يَمْكُثَ أَيَّامًا.)

              3- فيلبس كان يعمد بإسم يسوع ... لا بإسم (الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ)
              أعمال الرسل 8 : 12 :
              (وَلكِنْ لَمَّا صَدَّقُوا فِيلُبُّسَ وَهُوَ يُبَشِّرُ بِالأُمُورِ الْمُخْتَصَّةِ بِمَلَكُوتِ اللهِ وَبِاسْمِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ اعْتَمَدُوا رِجَالاً وَنِسَاءً. وَسِيمُونُ أَيْضًا نَفْسُهُ آمَنَ. وَلَمَّا اعْتَمَدَ كَانَ يُلاَزِمُ فِيلُبُّسَ وَإِذْ رَأَى آيَاتٍ وَقُوَّاتٍ عَظِيمَةً تُجْرَى انْدَهَشَ. وَلَمَّا سَمِعَ الرُّسُلُ الَّذِينَ فِي أُورُشَلِيمَ أَنَّ السَّامِرَةَ قَدْ قَبِلَتْ كَلِمَةَ اللهِ أَرْسَلُوا إِلَيْهِمْ بُطْرُسَ وَيُوحَنَّا اللَّذَيْنِ لَمَّا نَزَلاَ صَلَّيَا لأَجْلِهِمْ لِكَيْ يَقْبَلُوا الرُّوحَ الْقُدُسَ لأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ قَدْ حَلَّ بَعْدُ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ غَيْرَ أَنَّهُمْ كَانُوا مُعْتَمِدِينَ بِاسْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ. حِينَئِذٍ وَضَعَا الأَيَادِيَ عَلَيْهِمْ فَقَبِلُوا الرُّوحَ الْقُدُسَ.)


              فبولس أهم رسل المسيحية والذى له في العهد الجديد 13 رسالة إلى الكنائس لم يكن يعرف نص التعميد كما هو مذكور الآن في إنجيل متى19:28
              وكان كما كان غيره من تلاميذ المسيح يعمد الناس باسم يسوع المسيح فقط ..
              فلو كان بولس والتلاميذ يقرون بهذا النص ويعلمونه هل كانوا سيخالفون وصية المسيح عمدًا فى صيغة التعميد ويتقولون عليه بما لم يقل وهم يعلمون عقوبة ذلك :
              (مَنْ رَذَلَنِي وَلَمْ يَقْبَلْ كَلاَمِي فَلَهُ مَنْ يَدِينُهُ. اَلْكَلاَمُ الَّذِي تَكَلَّمْتُ بِهِ هُوَ يَدِينُهُ فِي الْيَوْمِ الأَخِيرِ) ؟؟


              وحتى لو فرضنا حدوث ذلك الأمر اللامنطقى ..
              فلماذا لم يعترض عليهم أحد قط ممن عاصر المسيح وسمع منه وقال لهم :
              (هذه الصيغة خطأ عمدوا الناس كما قال يسوع بإسم الآب والإبن والروح القدس) ؟

              وبناء على هذا ... فنحن أمام خيارين :

              1- أما أن تلاميذ المسيح (وهم الرسل والقدوة) لم يكونوا يعملون بوصاياه
              بل كانوا يحرفون كلامه بالنقص عمدًا لغرض ما فى نفوسهم
              (وبالتالى يكون العهد الجديد كله - وبالأخص أعمال الرسل - موضع شك ومطعون فى مصداقيته) !!!

              2- أو أن يكون العدد 19 من الإصحاح 28 من إنجيل متى (فاسد) و (مزور) بالإضافة
              (وبالتالى يكون إنجيل متى كله (موضع شك) ويجب حذفه من العهد الجديد) !!!

              وكلا الإحتمالان يؤديان إلى نتيجة واحدة :
              (إنهيار عصمة الكتاب المقدس والديانة المسيحية ككل بالتبعية) !!!

              التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 20:06.


              تعليق


              • #8
                ثالثا : شهادات وكتب آباء الكنيسة وأساتذة اللاهوت بعدم أصلية النص :

                1- شهادة يوسابيوس القيصري على تحريف نص التعميد متى 19:28

                أقدم مخطوطة وصلتنا لإنجيل متى كاملاً (وتحتوى على هذا النص بصيغة التعميد الثالوثية) هي المخطوطة السينائية 325 م ... وحيث أن إنجيل متى قد كتب ما بين 75 - 80 م
                أى أن (الفترة المفقودة) ما بين كتابة هذه المخطوطة وبين كتابة أنجيل متى حوالى 250 سنة
                ومعروف أنه كلما قلَّ الفاصل الزمني بين كتابة النسخة الأصلية وبين المخطوط المكتشف فإن هذا الأمر يجعل المخطوط أكثر مدعاة للثقة به ... وفترة 250 سنة ليست بالفترة البسيطة
                فمن المؤكد أن المخطوطة السينائية قد نسخت بعد مجمع نيقية الشهير 325 م الذي تم فيه إقرار كثير من العقائد الفاسدة التي لا دليل عليها في الكتاب المقدس من أقوال المسيح وتعاليم الرسل

                ويوسابيوس القيصرى (من آباء المسيحية فى القرن الثالث الميلادى 260 - 339 م) كان على اطلاع بإنجيل متى وقد استشهد بهذا العدد كثيرا فى كتاباته مثل : (كتاب تاريخ الكنيسة - كتاب البُرهان الإنجيلي - كتاب تفسير المزامير - كتاب الظُّهُور الإلهي - كتاب تفسير إشعياء - كتاب مَديح قُسطنطين) بصيغة : (فاذهبوا وتلمذوا جميع الأمم بإسمي) وليس : (فاذهبوا وتلمذوا جميع الأمم وعمدوهم بإسم الآب والإبن والروح القدس) .. ولم يعترض أحد من الآباء في عصر يوسابيوس عليه أو يتهمه بتحريف النص والتجديف والهرطقة
                وهذا يدل أن صيغة التعميد الثالوثية قد تم إضافتها في وقت مبكر جداً من قبل الكنيسة بعد مجمع نيقية الشهير 325 م الذي تم فيه إقرار الكثير من العقائد الفاسدة التي لا دليل عليها ولا أصل لها من أقوال يسوع بنفسه في الكتاب المقدس

                يقول الأب يوسابيوس في كتابه الشهير (تاريخ الكنيســــــــــــة) :

                But the rest of the apostles, who were harassed in innumerable ways with a view to destroy them and drive them from the land of Judea, had gone forth to preach the Gospel to all the nations, relying upon the aid of Christ, when he said, ‘Go ye, teach all nations in my name.
                ولكن بقية التلاميذ الذين تم التآمر ضدهم بطرق لا حصر لها بغية القضاء عليهم وتم طردهم من أرض اليهودية قد ذهبوا ليبشروا بالإنجيل فى جميع الأمم معتمدين على عون المسيح الذي قال لهم: (إذهبوا وتلمذوا جميع الأمم بإسمي)

                إذن ... فمن الواضح بلا جدال
                أن كل النسخ التي كانت موجودة في متناول يد يوسابيوس لم تكن صيغة التعميد الثالوثية موجودة بها
                أى أن هذه الصيغة أضيفت فيما بعد تحريفًا وتزويرًا مقصودًا لتدعيم عقيدة معينة !!!

                التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 20:11.


                تعليق


                • #9
                  2- (كتاب اللاهوت المسيحى والإنسان المعاصر - الجزء الثانى - تأليف المطران سليم بسترس صـ 48)

                  الفقرة ج - المعمودية بإسم الآب والإبن والروح القدس : متى 19:28
                  (فَاذْهَبُوا وَتَلْمِذُوا جَمِيعَ الأُمَمِ وَعَمِّدُوهُمْ بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ) .. يرجح مفسرو الكتاب المقدس أن هذه الوصية التى وضعها الإنجيل على لسان يسوع ليست من يسوع نفسه بل هى موجز الكرازة التى كانت تعد الموعوظين للمعمودية فى الأوساط اليونانية. فالمعمودية فى السنوات الأولى للمسيحية كانت تعطى بإسم (يسوع المسيح) أع 2/38 , 10/48 أو بإسم (الرب يسوع) أع 8/16 , 19/5 . ففى الأوساط اليهودية لتمييز المعمودية المسيحية عن غيرها من طقوس التنقية والتطهير كان يكفى أن يلفظ إسم يسوع المسيح على المعتمد دليلُا على أنه صار من خاصة المسيح وختم بختمه. ويرجح المؤرخون أن صيغة المعمودية الثالوثية هى موجز الكرازة التى كانت تعد للمعمودية. وهكذا توسع إسم يسوع ليشمل أبوة الله وموهبة الروح القدس.

                  فهنا يقر المطران سليم بسترس بترجيح مفسرى الكتاب المقدس أن هذه الوصية ليست من يسوع نفسه بل وضعها (أحدهم) على لسان يسوع .. أما كلامه عن (موجز الكرازة) فهو مجرد (تبرير) ضعيف وغير مقنع لجأ إليه لتفسير المشكلة والسؤال المنطقى الصعب : (كيف يقول يسوع وصية معينة) ولا ينفذ أحد من التلاميذ والرسل وصيته الأخيرة على الأرض ويحرفون هذه الوصية من تلقاء أنفسهم ويضربون بالثالوث عرض الحائط ؟

                  فمثلا عندما تكون من وصايا الرب : (لاَ تَقْتُلْ. لاَ تَزْنِ. لاَ تَسْرِقْ. لاَ تَشْهَدْ بِالزُّورِ. أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ، وَأَحِبَّ قَرِيبَكَ كَنَفْسِكَ) ... لا يملك (رجل) من المفترض به الأمانة والمصداقية والحفاظ على كلمة الرب أن يختزلها إلى : (لاَ تَقْتُلْ. لاَ تَزْنِ) فقط .. ويبرر له (رجل آخر) بأن هاتين الوصيتين هما : (موجز وصايا الرب) !!!

                  فليس كل الإيجاز مقبولا - وخصوصا لو كان هذا (الإيجاز) قد يؤدى إلى (هدم أساس العقيدة) - فكلمة الرب فى الأمور العقائدية يجب أن يعمل بها كاملة بلا نقصان أو زيادة

                  كما أن هذا التبرير من المطران سليم بسترس معناه أن هناك (شخص مجهول) قد (اخترع) صيغة تناسب التعميد لليهود وصيغة أخرى لغيرهم من الأمم .. وهذا الأمر غير مقبول ولا يخدم أصالة نص متى 28/19
                  فمن هو الشخص الذى يحدد الصيغة المناسبة ؟ وعلى أى أساس ؟
                  ومن أعطاه السلطة ليضيف أقوالًا على لسان يسوع لم يقلها أبدا ؟

                  عمومًا ... فالمطران يعترف صراحة أن يسوع لم يقل هذا النص أصلُا
                  بدليل قوله : (وهكذا توسع إسم يسوع ليشمل أبوة الله وموهبة الروح القدس)


                  فمن هو هذا الذى أضاف هذا الـ (توسع) ؟؟ ولماذا ؟؟

                  التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 20:16.


                  تعليق


                  • #10
                    3- (مقالة للدكتور ج. ريكارت الأستاذ بجامعة الكتاب المقدس الرسولية للدراسات اللاهوتية)
                    (مع الترجمة العــــــــــــــــــربية)


                    Absolute proof Matthew 19 ;28 has been corrupted by trinitarians
                    Trinitarians have sinned against Jesus Christ for putting words in the Bible HE NEVER SAID
                    By Dr. G. Reckart, Apostolic Theological Bible College
                    دليل قاطع على أن نص إنجيل متى 28:19 قد تم تحريفه من قبل معتنقى عقيدة الثالوث
                    معتنقى عقيدة الثالوث يرتكبون جريمة بحق يسوع المسيح بإضافة كلمات لم يقلها المسيح أبدا إلى الكتاب المقدس
                    للدكتور ج. ريكارت الأستاذ بجامعة الكتاب المقدس الرسولية للدراسات اللاهوتية


                    https://jesus-messiah.com/apologetics/catholic/matthew-proof.html

                    For over 20 years I have predicted the time would come when evidence would prove that the words "of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost" were added to Matthew's original Gospel. It did not make sense to me for baptism to be in the name of the one who died and was resurrected in Romans 6 and the Father and Holy Ghost had to be mentioned in baptism. I could not reconcile why the Apostles ignored Matthew 28:19 as it now exist in our KJV Bible and instead baptized in the name of Jesus Christ only. Yes, in baptism they were "JESUS ONLY." No one can find any other baptism in the New Testament. No one can deny there is then ONE BAPTISM when reference is made to the New Testament mikvah. Now we have the evidence and the trinity world is in for a massive shaking.
                    It was known by the Catholic Church that the Jews had preserved a copy of the original Gospel of Matthew in the Hebrew language. How this was preserved and handed down we do not know. In fact, it does not matter. It exists and that is proof enough that God wanted it preserved. There have been many attempts to destroy the crediability of this very valuable Hebrew Gospel for obvious reasons. It is the only existing manuscript that proves Matthew 28:19 did not originally contain the trinitarian baptismal formula. Catholics and Protestants have no other reason to cast doubt on the validity of this manuscript. Claims that it is spurious are of course self-serving to trinitarians. Such denials make Jesus say what he did not say. This of itself is an abomination. It is a sin to make Jesus say a trinitarian baptismal formula and put into his mouth their trinitarian godhead doctrine fabricated at Nicaea in 325AD. Now that this manuscript is known among the Apostolic Oneness, we will promote the fact that the Catholic Church has willingly lied about Matthew 28:19 and the Catholics in general (including the Eastern Orthodox) have lied to the world. Everyone who was baptized with this false baptism has died lost and without salvation, deceived by the Catholic Church. This damnation of millions is the greatest doctrinal deception ever placed upon the human mind. If those in trinitarianism do not flee from this perversion and be rebaptized in the name of Jesus Christ, they accept their damnation of having no salvation in that false baptism. It is because of this finding that many Evangelicals now claim baptism is not essential to salvation and a person can be saved without it. This Baptist false doctrine was developed when their scholars discovered the trinity baptismal formula was not in the original Hebrew Gospel of Matthew. Interesting that a false doctrine could be birthed based upon what is not in the Bible, rather then what is in the Bible. Trinitarians hid the knowledge of this Hebrew Gospel from the Oneness Apostolics. But God made it possible that through a Baptist scholar, the truth about the missing trinitarian baptismal formula would be published.
                    In 1995 Dr. George Howard translated a copy of Shem Tov's Matthew Hebrew Gospel. You may purchase a copy of "Hebrew Gospel of Matthew" from many sources. You can look at the evidence for yourself. For the first time in modern history the text of Matthew 28:19 from this Hebrew Gospel text is being posted on the internet. I am the first to post this text. I am sure others will steal my image files and go make their own page. That's ok, but at least have the fairness to tell me you are taking it. At least tell me you are going to make a page. At least give me credit for being the first to post it.
                    Please note that in verse 19 there is no trinitarian formula.
                    This is ABSOLUTE proof the trinity was fraudulently added to this text

                    لما يزيد عن عشرين عاما كنت على يقين بأنه سوف يأتى الوقت الذى يظهر فيه الدليل الذى يثبت أن كلمات (الآب والإبن والروح القدس) قد تم إضافتها إلى النص الأصلى فى إنجيل متى
                    .لم يكن من المقبول والمنطقى بالنسبة لى أن تكون المعمودية بإسم الإبن فقط الذى مات وأقيم من الأموات كما فى رسالة رومية إصحاح 6 إذ كان يجب ذكر إسم الآب والروح القدس أيضا فى المعمودية. لم أستطع أن أفهم لماذا تجاهل الرسل نص إنجيل متى 19:28 كما هو موجود الآن فى كتابنا المقدس (نسخة الملك جيمس) وبدلا من ذلك قاموا بالتعميد بإسم يسوع المسيح فقط .نعم .. فى المعمودية كانوا يعمدون بأسم (يسوع) فقط . ولا يجد أحد أى صيغة تعميد أخرى فى العهد الجديد كله. ولا ينكر أحد أنه فى ذلك الوقت كانت هناك معمودية واحدة فى العهد الجديد. والآن لدينا دليل من شأنه أن يصيب العالم المؤمن بعقيدة الثالوث بهزة رهيبة لقد كانت الكنيسة الكاثوليكية تعرف ان اليهود يحتفظون بنسخة أصلية من إنجيل متى مكتوبًا باللغة العبرية. ولا نعرف كيف تم الحفاظ على هذه النسخة و تداولها وإستخدامها. وهذا شيء لا يهم فى الحقيقة .. فطالما أنه موجود إذن فهذا دليل على أن الرب قد أراد حفظ هذا الانجيل. كانت هناك العديد من المحاولات لتدمير مصداقية إنجيل متى - الثمين جدا - بصيغته العبرية .. وذلك لأسباب واضحة منها أنه المخطوطة الوحيدة الموجودة والتى بها نص 19:28 الذى لا يحتوى على صيغة التثليث التى تستخدم فى التعميد لدى أتباع عقيدة الثالوث. ولم يكن لدى الكاثوليك والبروتستانت سبب آخر يدعوهم للتشكيك فى صلاحية ومصداقية هذه المخطوطة. والادعاءات الباطلة بأن هذه المخطوطة مزورة وزائفة كانت بالطبع تستخدم لاغراض شخصية من أتباع عقيدة الثالوث. مثل هذه الإدعاءات والإنكارات للحقيقة تعنى أننا نتقول على يسوع بما لم يقله. وهذا فى حد ذاته عمل بغيض ومكروه. إنها لجريمة وخطيئة أن ندعى أن يسوع قد نطق بصيغة التثليث المعمدانية وأن نضع على لسانه باطلا عقيدة التثليث الإلهي التى ابتدعت فى مجمع نيقية عام 325 م. ولأن هذه المخطوطة معروفة وسط مجتمع التوحيد الرسولى .. فإننا سنظهر حقيقة الكذبة التى إقترفتها الكنيسة الكاثوليكية عمدًا بحق إنجيل متى 19:28 وبحق أتباعها بصفة عامة (بما فى ذلك الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية) إذ كذبوا على العالم كله. فكل إنسان تم تعميده بهذه الصيغة الزائفة الخاطئة (صيغة التثليث) قد مات ضالًا بدون خلاص ومخدوعًا من الكنيسة الكاثوليكية. هذه اللعنة (الجريمة) التى حلت بحق الملايين تمثل أعظم خديعة دينية وعقائدية مورست ضد العقل البشري. هؤلاء الذين تم تعميدهم بإسم الثالوث .. لو لم يتعمدوا مرة أخرى بإسم يسوع المسيح فقط .. فإنهم بذلك يقبلون اللعنة على أنفسهم بعدم نيلهم للخلاص بواسطة هذا التعميد الباطل والخاطىء بإسم الثالوث ولذلك نرى الكثير من المبشرين والمكرزين بالإنجيل يدعون أن التعميد ليس ضروريًا (أساسيًا) للخلاص وأن المرء بوسعه النجاة من الدينونة بدونه. ولقد افتضحت هذه الصيغة الباطلة للمعمودية بعد أن اكتشف العلماء الباحثون أن نص التثليث الذى يستخدم فى التعميد ليس له وجود أصلا فى إنجيل متى العبرى. إنه لمن العجيب أن تستخدم صيغة عقائدية باطلة وفاسدة فى التعميد قائمة على أساس ما ليس له وجود فى الإنجيل .. بدلًا من ما هو مثبت فى الإنجيل. إن متبعى عقيدة الثالوث قد أخفوا عمدُا حقيقة العلم الموجود فى إنجيل متى العبرى عن الموحدين الرسوليين. ولكن الرب مكن - من خلال أحد الباحثين المشتغلين فى مجال التعميد - من كشف الحقيقة ونشرها بخصوص نص التثليث المعمدانى. ففى عام 1995 قام الدكتور جورج هوارد بترجمة نسخة من مخطوطة إنجيل متى العبرى(التى اكتشفها الحبر اليهودى شيم توف). وهناك العديد من المصادر التى تستطيع من خلالها شراء نسخة من إنجيل متى العبرى حيث تستطيع ان ترى الحقيقة والبرهان بنفسك. فلأول مرة فى التاريخ الحديث نرى النص الأصلى لإنجيل متى العبرى 19:28 موجودًا على الإنترنت.
                    أنا أول من كتب هذا الموضوع .. وأنا متاكد أن أخرون سيقومون بسرقة ملفاتى هذه لعمل صفحاتهم الخاصة على مواقع الإنترنت. ولا بأس فى ذلك .. ولكننى أرجو منهم على الأقل من باب النزاهة والأمانة أن يخبرونى بذلك .. على الأقل فليخبرونى أنهم بصدد إنشاء صفحاتهم الخاصة على مواقع الإنترنت لنفس الموضوع .. على الاقل يعترفوا من باب المصداقية أننى أول شخص يكشف هذه الحقيقة (ينشر هذا الموضوع) على الإنترنت. من فضلك لاحظ أن العدد 19 لا يحتوى على صيغة التثليث وهذا دليل قاطع على أن صيغة معمودية التثليث قد تم إضافتها إلى هذا النص بطريق التدليس

                    مخطوطة شيم توف لانجيل متى العبرى 28/ 9-20




                    Now that you have seen the evidence, you who have been baptized in the false trinitarian formula must see Acts 2:38 as the true and only baptismal formula in the New Testament, and to which all other incidents of this grace of God in subsequent text points. If you desire to follow the correct New Testament Baptismal method, email me and we will try to arrange for your baptism. You now have the information. If you choose to believe a lie and accept a false baptism, then you will damn you own soul. I urge you to consider your rebaptism today.

                    والآن بما أنك قد رأيت الدليل والحقيقة بنفسك .. فتأكد أنه قد تم تعميدك بطريقة باطلة .. ولكى تتأكد أكثر راجع سفر أعمال الرسل 38:2 .. فهو يمثل الحقيقة الوحيدة عن صيغة التعميد فى العهد الجديد .. وتتضح بقية الحقائق عن هذه النهمة الإلهية فى النصوص اللاحقة له. فلو كنت ترغب فى اتباع طريقة التعميد الصحيحة الواردة فى العهد الجديد .. فقط راسلنى على بريدى الإلكترونى وسوف نحاول أن نرتب لتعميدك مرة أخرى. الآن لديك الحقيقة بين يديك .. فإذا اخترت تصديق الأكاذيب وقبلت معموديتك الفاسدة فأنت نفسك إذن من جلب اللعنة على روحك. أهيب بك أن تقرر اليوم إعادة تعميدك بطريقة صحيحة مرة أخرى.

                    التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 30-03-2017, 20:39.


                    تعليق


                    • #11
                      4- كتاب التفسير الحديث للكتاب المقدس طبعة دار الثقافة بمصر : تفسير إنجيل متى صـ 462 و صـ 463 :

                      https://www.scribd.com/doc/161173620...A7%D9%86%D8%B3

                      يقول التفسير :

                      والواقع أن المعمودية كانت في عصور العهد الجديد، بحسب ما جاء في مصادرنا بإسم يسوع وهو أمر غريب إذ أن يسوع وضع لنا صيغة ثالوث واضحة قبل صعوده وربما نجد تفسير ذلك فيما يقال من إن هذه الكلمات التي أصبحت تستعمل فيما بعد كصيغة ليتورجية (للممارسات الدينية) لم يكن هذا هو القصد منها أساسًا ولم تستعمل على هذا النحو لقد كانت بالأحرى وصفًا لما تحققه المعمودية أو لعل متى كان يلخص بصيغة أوضح وبلغة الكنيسة الرسمية (التي كتب بها) جوهر تعليم يسوع عن الله الذي سيعبدونه وهو تعليم أوضح فيه بجلاء شركته والروح القدس مع الآب وإن لم يكن فى صيغة معينة ولقد قيل ان هذه الكلمات لم تكن أساسا جزء من النص الأصلى لإنجيل متى لأن يوسابيوس قد اعتاد فى كتاباته أن يقتبس متى 28 : 19 فى صيغتها المختصرة : (فاذهبوا وتلمذوا جميع الأمم بإسمى) ولكن حيث أنه لا توجد حاليُا أية مخطوطة لإنجيل متى بها هذه القراءة فلا بد أن العبارة إختصرها يوسابيوس نفسه ولم ينقلها عن نص ورد فى مخطوطات موجودة بالفعل

                      أى أن تفسير وتبرير عدم وجود النص فى كتابات يوسابيوس هو أنه كان يذكر (صيغة مختصرة) ..
                      وهذا التبرير مرفوض قطعًا لأنها صيغة من فم الرب الذى قال :
                      (فَإِنِّي الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِلَى أَنْ تَزُولَ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ يَزُولُ حَرْفٌ وَاحِدٌ أَوْ نُقْطَةٌ وَاحِدَةٌ مِنَ النَّامُوسِ حَتَّى يَكُونَ الْكُلُّ)
                      فلا يجوز اختصارها ولا بترها ولا إنقاص (حَرْفٌ وَاحِدٌ أَوْ نُقْطَةٌ وَاحِدَةٌ) من قبل أى شخص مهما كانت مكانته الدينية - خاصة أنها من أساس العقيدة -
                      وقد اقتبسها يوسابيوس 17 مرة بهذا (الإختصار) !!!

                      إذاً .. فالوصية (التعميد بإسم الآب والإبن والروح القدس) ليست من كلمات يسوع المسيح ..
                      بل هي صيغة كنسية أضيفت فيما بعد ولم تكن جزءً من إنجيل متى الأصلي
                      بدليل أن المعمودية كانت تمارس في عصر الرسل بإسم (يسوع) أو (الرب يسوع) فقط



                      تعليق


                      • #12
                        5- مقالة توضح تحريف نص متى 28/19 بالأدلة الكثيرة :


                        https://www.trinitytruth.org/matthew28_19addedtext.html


                        Below are many historical quotes from theologians and other writers that heavily indicate that Matthew 28:19 has been altered.
                        It must be remembered that we have no known manuscripts that were written in the first, second or third centuries. There is a gap of over three hundred years between when Matthew wrote his epistle and our earliest manuscript copies. (It also took over three hundred years for the Catholic Church to evolve into what the “early church fathers” wanted it to become.)
                        This is what my research revealed. Eusebius was the Bishop of Caesarea and is known as “the Father of Church History.” He wrote prolifically and his most celebrated work is his Ecclesiastical History, a history of the Church from the Apostolic period until his own time. Eusebius quotes many verses in his writings including Matthew 28:19 several times. But he never quotes it as it appears in modern Bibles. He always finishes the verse with the words “in my name.”


                        تعليق


                        • #13
                          6- كتاب من أجل المسيحFor christ's sake صـ 103
                          Tom Harpur


                          “All but the most conservative scholars agree that at least the latter part of this command [Triune part of Matthew 28:19] was inserted later. The formula occurs nowhere else in the New Testament, and we know from the only evidence available [the rest of the New Testament] that the earliest Church did not baptize people using these words (“in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost”) baptism was “into” or “in” the name of Jesus alone. Thus it is argued that the verse originally read “baptizing them in My Name” and then was expanded [changed] to work in the [later Catholic Trinitarian] dogma. In fact, the first view put forward by German critical scholars as well as the Unitarians in the nineteenth century, was stated as the accepted position of mainline scholarship as long ago as 1919, when Peake’s commentary was first published: “The Church of the first days (AD 33) did not observe this world-wide (Trinitarian) commandment, even if they knew it. The command to baptize into the threefold [Trinity] name is a late doctrinal expansion



                          يتفق جميع أو أغلب دارسى وعلماء اللاهوت المحافظين على أن الجزء الأخير من هذه الوصية (الجزء الثالوثى من عدد متى 28/19) على الأقل قد تم إضافته لاحقاً. إذ أن هذه الصيغة غير موجودة في أي مكان آخر في العهد الجديد، ونحن نعلم من خلال الدليل الوحيد المتوفر لدينا (بقية العهد الجديد) أن الكنيسة الأولى لم تقم بتعميد الناس باستخدام هذه الألفاظ (الآب والإبن والروح القدس) بل إن التعميد كان بإسم يسوع فقط. وبالتالي يعتقد أن النص الأصلي يقول: (عمدوهم بإسمي) ومن ثم تمت توسعته (تغييره) ليطابق عقيدة الثالوث الكاثوليكية. وفي الحقيقة إن أول من أشار إلى هذا الأمر هم الناقدون الألمان بالإضافة إلى طائفة (الموحدين) في القرن التاسع عشر، وكان هذا الرأي شائع القبول في الأوساط العلمية حى عام 1919 عندما تم نشر تعليق بيك لأول مرة : (لم تراع كنيسة الأيام الأولى - 33 م - هذه الوصية العالمية - الثالوثية - حتى لو كانت تعرفها). فالأمر بتعميد الناس بالصيغة الثالوثية هو توسيع (تغيير) عقائدى متأخر تمت إضافته فيما بعد


                          تعليق


                          • #14
                            7- شهادة من مقالة : (معمودية الماء)
                            WATER BAPTISM


                            A PAGAN AND JEWISH RITE, BUT NOT CHRISTIAN
                            PROVEN BY SCRIPTURE AND HISTORY
                            CONFIRMED BY THE LIVES OF SAINTS WHO
                            WERE NEVER BAPTIZED WITH WATER


                            By James H. Moon



                            https://www.gutenberg.org/files/17222...ND_JEWISH_RITE

                            تذكر هذه المقالة أن المعمودية أصلًا لا تكون بالماء ..
                            بل تكون بإسم (يسوع المسيح فقط) بحسب نصوص الكتاب المقدس التى يجب اتباعها حرفيًا :

                            فى صفحة 5-6 :

                            According to Matthew Christ commanded his disciples to go, teach all nations, baptizing them (not in the name, but) into the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
                            No water is mentioned. He commanded them to baptize into the Divinity, not in water.
                            This harmonizes all the evangelists with both Peter and Paul.
                            If we reject this view and assume that in Matthew water baptism is intended to be understood, then we are compelled to believe that this interpretation of Matthew, with its formula for baptism, was conceived after the apostles' time; was unknown to them, and is a human conception and not a correct rendering of the teachings of Jesus. Because with water introduced, it stands alone and is out of harmony with the whole of Christ's teachings [Pg 6]upon other occasions, and because it conflicts with all our other six versions of the commission; and because (as we read), the apostles and first Christians never did baptize with the formula prescribed in Matthew, which is conclusive evidence that to their understandings Christ never commanded them to do so. And again, because the apostles and first Christians did continue to baptize with water, sometimes without formula but mostly in the name of Jesus Lord or Christ. This they would not have done in defiance of Christ's command to baptize in the name of the Father, Son and Holy Spirit. Upon these and many other grounds we claim that Christ never did command his disciples to baptize with water in the name of the Father, Son, and Holy Spirit, nor in any way whatever.

                            فى صفحة 9 :

                            Baptism with the formula, "In the name of the Father, Son and Holy Spirit" is not to be considered in connection with the apostles and first Christians, as they never mention it and evidently never practised it. Such formula was unknown at that time. It came in as an after[Pg 9]thought; a human invention of later date.

                            التعميد بصيغة الثالوث (بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ) لا يجب ربطه بالرسل ولا بالمسيحيين الأوائل لأنهم لم يذكروا ولم ينفذوا هذه الصيغة أبدًا فمثل هذه الصيغة لم تكن معروفة فى هذا الوقت بل جاءت فى فترة تالية ولاحقة نتيجة أفكار واختراعات بشرية



                            تعليق


                            • #15
                              8- شهادة W.J. Ferrar وتوصيته بحذف النص من الكتاب المقدس والرجوع إلى نص كلمات يسوع الحقيقة :


                              https://jesus-messiah.com/html/evr-last-gosp.htm


                              THE EVERLASTING GOSPEL
                              Excerpts from THE PROOF OF THE GOSPEL, by Eusebius, edited by W.J. Ferrar
                              Eusebius' quotes referring to Matthew 28:19
                              Compiled by Clarke Wideman

                              The following seven citations of Matthew 28:19 are shown below in the quotations from the Proof of the Gospel (the Demonstratio) by Eusebius. The intent of this excerpt is not to purport accuracy of theology or philosophy of this man, but to glean from his access to the text of Matthew 28:19 in his day and time. For these citations, Eusebius (265 A.D. -- 339 A.D.) as proclaimed Bishop of Caesarea had access to the famed Library of Caesarea and thus references Matthew 28:19 from more ancient manuscripts housed therein than are available to us today.
                              (1) Book III, Chapter 7, 136 (a-d), p. 157
                              Whereas He, who conceived nothing human or mortal, see how truly He speaks with the voice of God, saying in these very words to those disciples of His, the poorest of the poor: "Go forth, and make disciples of all the nations." "But how," the disciples might reasonably have answered the Master, "can we do it: How, pray, can we preach to Romans: How can we argue with the Egyptians? We are men bred up to use the Syrian tongue only, what language shall we speak to Greeks: How shall we persuade Persians, Armenians, Chaldaeans, Scythians, Indians, and other barbarous nations to give up their ancestral gods, and worship the Creator of all? What sufficiency of speech have we to trust to in attempting such work as this? And what hope of success can we have if we dare to proclaim laws directly opposed to the laws about their own gods that have been established for ages among all nations? By what power shall we ever survive our daring attempt?"
                              But while the disciples of Jesus were most likely either saying thus, or thinking thus, the Master solved their difficulties, by the addition of one phrase, saying they should triumph "In MY NAME." And the power of His name being so great, that the apostle says: "God has given him a name which is above every name, that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth," He shewed the virtue of the power in His Name concealed from the crowd when He said to His disciples: "Go, and make disciples of all the nations in my Name." He also most accurately forecasts the future when He says: "for this gospel must first be preached to all the world, for a witness to all nations."
                              (2) Book III, Chapter 6, 132 (a), p. 152
                              With one word and voice He said to His disciples: "Go, and make disciples of all the nations in My Name, teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you," …
                              (3) Book III, Chapter 7, 138 (c), p. 159
                              But when I turn my eyes away to the evidence of the power of the Word, what multitudes it has won, and what enormous churches have been founded by those unlettered and mean disciples of Jesus, not in obscure and unknown places, but in the most noble cities—I mean in Royal Rome, in Alexandria, and Antioch, through the whole of Egypt and Libya, Europe and Asia, and in villages and country places and among the nations--I am irresistibly forced to retrace my steps, and search for their cause, and to confess that they could only have succeeded in their daring venture, by a power more divine, and more strong than man’s and by the co-operation of Him Who said to them; "Make disciples of all the nations in my Name."
                              (4) Book IX, Chapter 11, 445 (c), p. 175
                              And He bids His own disciples after their rejection, "Go ye and make disciples of all the nations in my name."
                              (5) Book I, Chapter 3, 6 (a), p. 20
                              Hence of course, our Lord and Saviour, Jesus the Son of God, said to His disciples after His Resurrection: "Go and make disciples of all the nations," and added "Teaching them to observe all things, whatsoever I have commanded you." (1)
                              Note 1 in W. J. Ferrar’s edition: Matthew 28:19. The verse is quoted thus seven times in the Demonstratio with the omission of the reference to Baptism and the Trinity. Conybeare (Hibbert Journal, i. (1902-3) p. 102), who holds that the reference was interpolated for dogmatic reasons, and was not fully assured in the text till after the Council of Nicea, supports his view from the practice of Eusebius. This is the view of Kirsopp Lake, Encyclopedia of Religion and Ethics, ii. 380 and Moffatt, The Historical New Test. 1901, p. 647. The historicity of the words as ipsissima verba is denied by Harnack, Clemen, and J. A. Robinson, Encyclopedia Biblica, art. "Baptism" From the Acts taken literally it would be gathered that apostolic Baptism was simply in the Name of Jesus. – (Acts 8:12-16; Acts 9:18; Acts 22:16)
                              (6) Book I, Chapter 5, 9 (a), p. 24
                              "Go ye, and make disciples of all the nations, teaching them to observe all things, whatsoever I have commanded you." What could He mean but the teaching and discipline of the new covenant?
                              (7) Book I, Chapter 6, 24 (c), p. 42
                              "Go ye into all the world, and make disciples of all the nations … teaching them to observe whatsoever I have commanded you."
                              Bibliography: Eusebius (265-339) Bishop of Caesarea around 314 was referred to as the son of Pamphilus. He wrote many books, the best known of which is the Ecclesiastical History of Eusebius. Other writings were the Praeparatio, the Demonstratio from which we have The Proof of the Gospel, Quaestiones ad Stephanum, and the Epitome. According to the New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, "His time considered him its most learned man."
                              The above seven referenced quotations of Matthew 28:19 according to Eusebius reflects the verse as he read it from the text in the library in Caesarea. The problem with most translations including the King James Version, as it relates to the text of Matthew 28:19, is that they reflect an erroneous addition of wording of Catholic origin and not the correct words spoken by our Lord and Savior Jesus Christ. As the verse and the doctrine of the Trinity were being discussed in his day, and having access to the original, Eusebius denounced the reading of Matthew 28:19 with the Trinitarian phrase as the most serious of all the falsifications.
                              It is time for modern-day Christianity to get back to the actual words of our Lord Jesus and quote the words as they were actually written in the "Everlasting Gospel" of Matthew as:
                              "Go ye into all the world and make disciples of all the nations in my name" (Matthew 28:19).
                              "And this gospel of the kingdom shall first be preached in all the world, for a witness unto all nations; and then shall the end come" (Matthew 24:14). Could the correct rendition of Matthew’s Gospel play a part in the distribution of the Everlasting Gospel? (Revelation 14:6 -- "And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people").


                              https://jesus-messiah.com/html/evr-last-gosp2.htm


                              THE EVERLASTING GOSPEL
                              THE HEBREW GOSPEL OF MATTHEW
                              Compiled by Clarke Wideman


                              "Shem-Tob, the man who possessed an ancient Hebrew Gospel of Matthew, was a Hebrew and his precious Book dates back to early time. Shem-Tob was not an adherent of Primitive Judaic-Christianity of Acts two, but was of Judaism. He was not overly friendly to Judaic or Jewish-Christianity, i.e., of Acts two. Fortunately, he did not translate this Hebrew Book of Matthew from Latin, the Latin Vulgate, Byzantine Greek, or any other Greek edition of the Gospel of Matthew. His source was from a true copy of Matthew. It was independent of Roman Catholic source. He received it solely from previous Jewish scribes. From that premise we may freely receive it as pure text and authentic." (Dr. Marvin Arnold, The BIBLE, TRINITY, AND MATTHEW 28:19, p.70)
                              "Shem-Tob’s Hebrew Book of Matthew is the most accurate text of the First Gospel now existing. It underwent a different process of transmission than the Greek, since it was preserved by the Jews, and thus independent from the Catholic Community." (George Howard, Hebrew Gospel of Matthew, Mercer Univ. Press, Georgia, 1995, p.190)
                              Further, Dr. Arnold writes, The Hebrew Gospel of Matthew does not have the Catholic fabricated titles and phrases: "of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost." The Hebrew Book of Matthew is free from Roman Catholic bias, slants, and Trinitarian interpolations. (George Howard, op.cit. p. 234).
                              "In summary, Eusebius, a noted historian, inherited from Pamphilus a famous library begun by Origen that could have easily contained the original Hebrew text of Matthew, or if not, a copy of the original Matthew text. Jerome (A.D. 331-A.D. 420) supports this in the following statement recorded in the citation below:"

                              Catalogue of Ecclesiastical Writers - "Matthew, who is also Levi … composed a Gospel … in the Hebrew language and characters… Furthermore, the Hebrew itself is preserved to this day in the library at Caesarea which the martyr Pamphilus so diligently collected."
                              (This library in Caesarea was said to have been destroyed by fire.)
                              The Proof of the Gospel, by Eusebius as edited by W.J. Ferrar - Note 3 of Book 3, ch.5, p. 137: That Matthew "wrote in Hebrew the Gospel that bears his name" is stated by Eusebius in the Ecclesiastical History of Eusebius, iii. 24. In The Proof of the Gospel, Book 3, ch.7, p. 157, he cited that only one phrase, "in my name" was after, "Go forth, and make disciples of all the nations."
                              Knupfer, Editor of the Christadelphian Monatshefte - Eusebius among his many other writings compiled a collection of the corrupted texts of the Holy Scriptures, and "the most serious of all the falsifications denounced by him, is without doubt the traditional reading of Matthew 28:19."
                              Conybeare -- I have, after a moderate search in these works of Eusebius, found eighteen citations of Matthew 28:19, and always in the following form: "Go ye and make disciples of all the nations in my name, teaching them to observe all things, whatsoever I commanded you."
                              Therefore, we have confirmation that Shem-Tob, F.C. Conybeare, and Eusebius of Caesarea, all verified that Matthew 28:19 did not end as we see it in our KJV. More than likely, it ended with Jesus’ wording more like this: "Go, make disciples of all the nations in My Name, teaching them to keep all things which I have commanded you."
                              Why shouldn’t we quote Matthew 28:19 from the earliest quotations and renditions available and therefore closer to the actual words of our Lord? Truth versus Catholicism tampering -- It is your choice. Could this be a part of the Everlasting Gospel revealed in the last days? (Revelation 14:6 -- "And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people").


                              تعليق

                              يعمل...
                              X