إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

باختصار اسم النبي صلى الله عليه وسلم (محمديم) في سفر الانشاد

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • باختصار اسم النبي صلى الله عليه وسلم (محمديم) في سفر الانشاد

    بسم الله الرحمن الرحيم

    بحث مختصر عن اسم النبي صلى الله عليه وسلم في سفر الانشاد الاصحاح الخامس :

    سم النبي صلي الله عليه وسلم في سفر الانشاد الاصحاح الخامس العدد 16 بالعبرية : חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

    و تنطق هكذا : Hikko Ma
    mittakim we kullo Muhammadim Zehdoodeh wa Zehraee Bayna Jerusalem.

    و نلاحظ ان محمديم = Muhammadim= מַחֲמַדִּים و محمديم بالعبرية تتكون من محمد بالاضافة الى ايم

    . و ايم في اللغة العبرية تضاف الي اسم العلم كنوع من التفخيم و التعظيم مثل ايل + ايم = ايلوهيم

    و للدلالة على هذا يقول العالم
    Wilhelm Gesenius، في كتابهGesenius' Hebrew Grammar في الفصل 124 :
    ((the pluralis excellentiae or maiestatis, as has been remarked above, is properly a variety of the abstract plural, since it sums up the several characteristics[5] belonging to the idea, besides possessing the secondary sense of an intensification of the original idea. It is thus closely related to the plurals of amplification, treated under e, which are mostly found in poetry))
    https://en.wikisource.org/wiki/Gesen...he_Plural-form

    و من هنا ازددنا يقينا ان الكلمة هي اسم علم و لذلك حينما نراجع القاموس و نضع מַחֲמַדִּים سنرى ان المعنى يعني محمد هو او محمد العظيم ، راجعو رابط القاموس لتتاكدو ان المعنى الصريح هو محمد العظيم:
    https://mymemory.translated.net/en/Hebrew/English/מַחֲמַדִּים

    و هنا رابط السفر بالعبرية للتاكد :

    https://mechon-mamre.org/p/pt/pt3005.htm

  • #2
    بسم الله الرحمن الرحيم

    الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (146)
    الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (147)

    وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (148) ( سورة البقره)

    قال تعالى......

    ۞ وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ ۖ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ (156)
    الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (157) قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (158) ( سورة الاعراف)

    تعليق


    • #3
      اضافة :

      من معجم سترونج نقرا
      מַחְמָד machmâd, makh-mawd'; from H2530; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire:—beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
      https://www.blueletterbible.org/lang...gs=H4261&t=KJV

      و نقرا في Strong's Concordance
      machmad: desire, desirable thing
      Original Word: מַחְמַד
      Part of Speech: Noun Masculine
      Transliteration: machmad
      Phonetic Spelling: (makh-mawd')
      Short Definition: desire
      https://biblehub.com/hebrew/4261.htm

      تعليق


      • #4
        لكنه بفتح الميم يصبح المعنى مختلف

        تعليق


        • #5
          نقرا من معجم Brown-Driver-Briggs
          מַחְמַד noun masculine desire, desirable thing — absolute מַחְמַד Hosea 9:6; construct id. 1 Kings 20:6 3t. Ezekiel; plural מַחֲמַדַּים Songs 5:16; construct מַחֲמַדֵּי Lamentations 2:4; Hosea 9:16; suffix מַחֲמַדַּי Joel 4:5; מַחֲמַדֵּינוּ Isaiah 64:10; מַחֲמַדֶּיהָ2Chronicles 36:19; Lamentations 1:10; מַחֲמַדֵּיהֶם Lamentations 1:11Qr (see also מַחְמֹד); — desirable, precious things ׳כלימֿ2Chronicles 36:19; singular collective Hosea 9:6; plural Joel 4:5; Isaiah 64:10; Lamentations 1:10,11 (Qr), בִּטְנָם ׳מ Hosea 9:16; see especially plural intensive כֻּלּוֺ מַחֲמַדִּים Songs 5:16 all of him is delightfulness

          و نقرا من معجم Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon


          https://www.blueletterbible.org/lang...gs=H4261&t=KJV

          و هذه المعاجم تعطينا نتيجتين :

          1. ان اللفظ العبري المستعمل هو اسم مذكر Masculine Noun

          2. ان معنى الاسم هو المشتهى او المرغوب او المحمود

          و مثله يقع في معنى محمد و هو الاسم المذكور في نص الانشاد هنا

          نقرا من لسان العرب لابن منظور الجزء الرابع:
          (( قال الأزهري : الشكر لا يكون إلا ثناء ليد أوليتها ، والحمد قد يكون شكرا للصنيعة ويكون ابتداء للثناء على الرجل ، فحمد الله الثناء عليه ويكون شكرا لنعمه التي شملت الكل ، والحمد أعم من الشكر . وقد حمده حمدا ومحمدا ومحمدة ومحمدا ومحمدة ، نادر ، فهو محمود وحميد والأنثى حميدة ، أدخلوا فيها الهاء وإن كان في المعنى مفعولا تشبيها لها برشيدة ، شبهوا ما هو في معنى مفعول بما هو بمعنى فاعل لتقارب المعنيين ...ومحمد وأحمد : من أسماء سيدنا المصطفى رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، وقد سمت محمدا وأحمد وحامدا وحمادا وحميدا وحمدا وحميدا . والمحمد : الذي كثرت خصاله المحمودة ; قال الأعشى :
          إليك أبيت اللعن ، كان كلالها إلى الماجد القرم الجواد المحمد ))

          هذا وصلى الله على سيدنا محمد و على اله وصحبه وسلم
          التعديل الأخير تم بواسطة محمد سني 1989; الساعة 23-09-2018, 00:22.

          تعليق


          • #6
            هذا وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم
            التعديل الأخير تم بواسطة محمد سني 1989; الساعة 23-09-2018, 00:59.

            تعليق


            • #7
              المشاركة الأصلية بواسطة كاشف الشبهات مشاهدة المشاركة
              لكنه بفتح الميم يصبح المعنى مختلف
              اولا : يفتح بالعبرية و يضم بالعربية لان النطق يختلف و المعنى يبقى واحدا و هو محمد
              و هذا حال نقل الكلام من العبرية الى العربية فالنطق يختلف احيانا حتى في الحروف

              فعمرام يصبح عمران
              و تارح يصبح تارخ
              و يكتان يصبح قحطان
              و موشى يصبح موسى
              و اوت (بالنطق) تصبح اية


              ثانيا : كما رايت معظم المعاجم تقول ان اللفظ Masculine Noun اي انه اسم مذكر
              و اضف الى هذا انه اضيف اليه (يم) للتفخيم و هذه لا تضاف الا للتفخيم او ما يعرف بجمع التعظيم لاسم ما .
              مثال : ايل مع ايم تصبح ايلوهيم جمع التفخيم

              نقرا في معجم سترونج
              אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

              https://www.blueletterbible.org/lang...ngs=H430&t=ESV

              تعليق


              • #8
                2 :7 و ازلزل كل الامم و ياتي مشتهى كل الامم فاملا هذا البيت مجدا قال رب الجنود
                2 :8 لي الفضة و لي الذهب يقول رب الجنود
                2 :9 مجد هذا البيت الاخير يكون اعظم من مجد الاول قال رب الجنود و في هذا المكان اعطي السلام يقول رب الجنود
                مشتهي كل الامم هو النبي صل الله عليه وسلم والذي بمجيئه ازداد مجد بيت الله الحرام وفي النص العبري حمدات والذي معناه مشتهيات وهذا هو معنى اسم النبي صل الله عليه وسلم

                تعليق

                يعمل...
                X