أوّلاًً : أستاذنا الحبيب نسر مصري كرّر غير مرّة أنه لا تربطه بـ " ليتل بوي" صافع أقفيتكم أيّة صلة .
يبدو أنّ وقع ومفعول الـ '' ليتل بوي '' كان قويّا ممّا أثّر على قواكم الإدراكية و العقلية !
ثانياً : حادثة الإنتحار المزعوم لحواريّ المسيح عليه السّلام '' يهوذا '' مُثار الشكّ حولها !
تذكير بما نشرته المواقع المسيحية :
اختلفت آراء الكثير من الدارسين في موت يهوذا:
1. الرأي السائد هو أن يهوذا قام بالانتحار شنقًا، لكن الحبل لم يحتمله بعد، فمن ثقل الجسد انقطع وسقط يهوذا على وجهه، وغالبًا على صخرة، فانشقت بطنه وانسكبت أحشاؤه!
2. شنق نفسه في مزبلة، وبقي جثمانه حتى تعفن وانتفخت بطنه ثم انشقت أو جاءت الكلاب ونهشت بطنه المنتفخة لتأكل جثمانه.
3. إذ ملأه اليأس والرعب ألقي بنفسه من سطح بيته فسقط أرضًا وانشقت بطنه.
4. يرى لايتفوت Lightfoot أنه إذ دخله الشيطان طار به في الهواء وطوّح به، فسقط على الأرض وتمزقت بطنه.
5. يرى Wakefield أنه من شدة الحزن مات مغلوبًا على أمره.
يفسر البعض موت يهوذا شنقًا وانسكاب أحشائه رمزيًا، بأن ذلك يشير إلى سقوطه من رتبته العلوية كرسول للسيد المسيح إلى أعماق الهاوية كخائنٍ للرب، ففقد مركزه وكرامته وصار في عارٍ وخزيٍ أمام الجميع كمن انسكبت أحشاؤه ليصير موضع ازدراء الكل.
المصدر المسيحي هنا
البعض فسّر موت يهوذا شنقًا وانسكاب أحشائه رمزيًارمزياااااااااا يعني ، إنتحاره لا يخرج عن نطاق كونه أحلام يقظة !
نص أعمال الرسل 1 : 18 يزعم أنّ تلميذ المسيح عليه السّلام " يهوذا " إشترى الحقل بنفسه . و أدّى ثمنه من المال الذي مُنح له كمقابل للخيانة المزعومة :
نصّ متى 27 :5 يُفيد بأنّ تلميذ المسيح عليه السلام كان قد أعاد المال ثمن الخيانة المزعومة للكهنة ، فمن أين لكَ ثمن هذا الحقل الذي دفعتَه " كاش " في أعمال الرسل 1 : 18 يا يهوذا ؟؟؟؟
فَطَرَحَ الْفِضَّةَ فِي الْهَيْكَلِ وَانْصَرَفَ
بالمقابل ، نص متى 27 يُفيد أنّ رؤساء الكهنةهم من إشتروا الحقل !
المرشوم - صفة - في خضمّ إعتراضه أكّد نفس طرحنا بدليل إستشهاده بنفس دليلنا الذي عرضناه سابقا :
الواضح أنّ المرشوم - صفة - كان قد خرج لتوّه من حصّة مناولة وقد أفرط في شرب دم المصلوب فلم يدري ما خطّ قلمه و ما كسبت يداه !
نشكره مجدّدا على التّعاون.
يقول عابد الخشبة تعليقاً على ماجاء في قاموس Costaz أنقرهُنا
مادامت كلمة دما الواردة في قاموس Costaz تعني شبيه / semblable و هي - بإعتراف المرشوم - عبارة عن وصف أو نعت لشيء ، فما الدّاعي يا ترى لنعت الحقل ووصفه بهكذا وصف : حقل الشبيه ؟؟؟؟
من خلال الصورة يظهر أنّ المرشوم قد سقط سقطة مدويّة مما حتّم تدخّل كبيره الذي علّمه السّحر لقصّ و تعديل مشاركته
يسلام لما الخرفان يردوا على بعض
شوفوا دة خروف اسمه فزلكان الهلكان العدما ن الصدمان الهبلان
ليه بقول كدة بصوا الواد بيشكر فيه وراح رزعه فى الحيط
بيؤد على الاخ ليتل بوى وبيقوله انت منزل قاموس سيريانى والكلمة ارامى
اهوا [IMG][/IMG]
يعنى الرجل بيلوم على ليتل
فلنترك إخوته في المعمودية يصلبونه على أبواب المنتدى :
هنري بدروس كيفا باريس – فرنسا
الاختصاصي في تاريخ الآراميين
------------------------------------------------
من المؤسف أن الأب فايز الموفر قد ذكر " أن اللغة الآرامية لم تكن يوما لغة ليتورجية في الكنيسة ؟ "
هذا رأي غير علمي لأن اللغة الآرامية هي نفسها اللغة السريانية !
و هذا يعني أنه مطلوب منا جميعا أن نصحح المعلومات الخاطئة كي تبقى المعلومات الصحيحة هي المنتشرة بيننا .
للتذكير فقط : إن العلماء السريان كانوا يطلقون التسميتين السريانية و الآرامية على نفس اللغة و هذا واضح من مصادرهم العديدة .
ما هي ألعلاقة بين ألتسمية ألسريانية و ألتسمية ألأرامية ؟
لقد ورد ذكر برديصان في تاريخ (Eusebius (22 ، كتب هذا ألمؤرخ أن " برديصان ألسرياني " له كتابات عديدة بلغته ألوطنية ألتي يسميها " لغة ألسريان ".
لقد رأينا أن مار أفرام قد يكون أول من سمى برديصان بألأرامي كما أنه يسمي لغتنا بألأرامية .
هل لغة أفرام ألأرامية مختلفة عن لغة برديصان ألسريانية ؟
أليست ألتسمية ألأرامية مرادفة للتسمية ألسريانية ؟
سوف أذكر بعض ألنصوص ألسريانية ألتي تثبت أن ألعلماء ألسريان إستخدموا ألتسميتين ألسريانية و ألأرامية كتسميتين قوميتين مترادفتين
. a - نشر ألعالم NAU F نصا لساورا سابوخت من ألقرن ألسابع ألميلادي جاء فيه " و لكن ايضا من بعض السريان المتعمقين في الديانة المسيحية نقصد برديصان الذي عرف بالفيلسوف الارامي " ألتسمية ألسريانية مرادفة للأرامية و ليس للمسيحية !
(23) b - لقد ذكر يعقوب ألرهاوي ( 633- 708 م)
" ܘ ܐܦ ܠܘܬܢ ܐܪ̈ܳܡܳܝܶܐ ... ܗܳܟܰܢܳܐ ܐܶܬܩܪܝܺܬ ܡܶܢ ܥܰܬܝܩܳܐ ܒܢܰܝ ܐܪܡ " ألترجمة:̣ وأيضا عندنا ( نحن ) الأراميون... وهكذا سميت من قبل ألقدامى من أبناء أرام .
( 24 ) كما ورد في أحد ميامره ( 25 )
" ܗܘ ܗܟܘܬ ܐܳܦ ܚܢܰܢ ܐܪܡܝܐ ܐܘ ܟܺܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ "
و هكذا عندنا نحن ألأراميين أو ألسريان .
c - نشر و ترجم ألعالم AMAR ,J.P قصيدة مار يعقوب ألسروجي عن مار أفرام حيت وردت ألتسميتان مترادفتين .
" ܗܢܐ ܕ ܗܘܐ ܟـܠܺܝܠܳܐ ܠܟܠܗ ܐًܪܡًܝܘܬܐ ܗܳܢܳܐ ܕ ܗܘܳܐ ܪܗܝܛܪܐ ܪܰܒܳܐ ܒܝܬ ܣܘܪ̈ܝܝܐ "
هذا ألذي صار إكليلا للأمة ألأرامية جمعاء هذا ألذي صار خطيبا كبيرا بين ألسريان .
أخيرا أن العلماء الأجانب في القرن التاسع عشر قد فضلوا إستخدام تعبير " اللغة الآرامية " للغة القديمة و تعبير " اللغة السريانية " للهجة إديسا التي ستنتشر أكثر مع إنتشار الديانة المسيحية بين الآراميين. فالآرامية و السريانية هما وجهان لعملة واحدة و إسمان مترادفان للغة و هوية و ليتورجية واحدة !
الإنجيل المذكور أعلاه هو إنجيل غير قانوني ( لا تعترف به الكنيسة ) و بالتّالي فالكلام المُدرج في الوثيقة لا قيمة له !
الردّ :
الكنيسة تعترف بنفسها أنّ الأناجيل المنحولة لازالت تضمّ بين دفّتيها بعضالحقّ !
وجدت كتابات غير قانونيّة نسبت للتلاميذ والرسل، دعيت بالأبوكريفا، إمّا أنها كُتبت بهدف تقوي سجّلها مؤمنون في الكنيسة، أو هراطقة سجّلوها تحت أسماء التلاميذ أو الرسل أو شخصيّات بارزة في الإيمان لتأييد هرطقاتهم وتعاليمهم، حوت هذه الكتابات الأناجيل المزورة، أي غير القانونيّة والرؤى والرسائل وأعمال للرسل.
فجميعها ينتفي عنها صفة الوحي الإلهي، سواء لتناقضها أو تعارضها أو وجود أخطاء بها أو هرطقات ضد العقيدة القويمة.. ولكن هذا لا يعني أن بعضها لا قيمة له على الإطلاق، ولكنها تعتبر ككتب مؤلفة من ذلك العصر الذي هو تاريخ أقدم مخطوطة حُصِلَ عليها منه، فنأخذ منها بعض الحق، ونترك الآخر الذي يتعارض مع كل ما سبقه.. مثلًا مثل أن تجد كتابًا من عصر معين يتحدث عن موضوع معين، ولكن هذا لا يعني أنه كتاب صحيح فقط لأنه قديم، ولا يعني أنه كتاب ديني رسمي فقط لأنه يتناول بعض الأحداث مثل سابقيه..
تعليق