المشاركة الأصلية بواسطة sa3d
أحسنت أخي سعد وتسلم يمينك


في النصوص التي نقلتها أنتَ عن الكتاب (الإنجيل) ؟

وصل إلى أيدينا ثلاث نصوص مختلفة للتوراة، ولا نتحدث هنا عن ثلاث ترجمات، بل نعني أنه توجد نصوص ثلاثة يستقل بعضها عن بعض. وهذه النصوص هي: 1- الترجمة اليونانية (السبعينية) :، والتي كانت نسخها المختلفة أساساً لنسخة القديس جيروم (الفولجاتا) التي ترجمها – مع بعض التعديلات من الأصول العبرانية – إلى اللغة اللاتينية في أواخر القرن الرابع (386م)، وعنها أخذ الكاثوليك والأرثوذكس توراتهم. 2- العبرانية المعتبرة عند اليهود والبرتستانت. 3- السامرية المعتبرة عند طائفة السامريين من اليهود فقط. وهذه النصوص متشابهة في عمودها الفقري، لكنها مختلفة ومتناقضة في بعض التفاصيل الدقيقة، كما ثمة فرقان كبيران يجدر أن ننبه لهما، أولهما: أن الترجمة اليونانية تزيد أسفار الأبوكريفا السبعة عن العبرية، وثانيهما: أنهما تزيدان معاً عن التوراة السامرية، والتي لا تعترف إلا بالأسفار الخمسة. |
تعليق