إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

Fondements-Leçons pour les nouveaux musulmans.

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • Fondements-Leçons pour les nouveaux musulmans.

    ...


    Fondements


    Coran
    Leçon 18: Révélation et Rassemblement
    Leçon 19: Circonstances de la Révélation
    Leçon 20: Exégèse et Traduction
    Leçon 21: Actes Coranique
    .



    La Science du Hadith
    Leçon 22: Les Méthodes de Narration
    Leçon 23: L'Etude des Transmetteurs
    Leçon 24: Les échelons d’acceptation du Hadith
    Leçon 25: Les Ouvrages Rédigés dans la Matière du Hadith
    Leçon 26: Reclassification du Hadith
    .



    Science des fondements du Fiqh
    Leçon 27: Les Evidences de la Charia
    Leçon 28: Les Jugements Légitimes
    Leçon 29: Les Règles Fondamentales de la Législation
    Leçon 30: Les Règles Linguistiques Fondamentales



    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

  • #2
    Les sciences des fondements
    de la religion


    La Science du Qur’an


    Leçon 18


    La révélation et le rassemblement du Qur’an



    bullet
    Parmi les noms du Noble Coran figurent: Le Livre, Le Rappel, Le (Critère) Discernement. Il est décrit comme étant : une lumière, une évidence, un guide, un remède, une miséricorde, une mise en garde, l’annonce de bonnes nouvelles, un avertissement et une bénédiction.
    bullet
    Le Qur’ân fut révélé par étapes durant 23 ans par sagesse :
    a) S’accorder avec les événements et présenter la législation graduellement;
    b) Faciliter sa récitation et sa compréhension;
    c) Affermir le cœur du Prophète et rendre les musulmans plus patients à endurer la torture et les épreuves;
    d) Présenter un défi et un miracle dans toute son intégrité et ses correspondances en dépit de sa révélation partielle.
    bullet
    Les moyens par lesquels se fit la Révélation:
    a) Par le biais de Gabriel «Jibrîl» qui le transmettait au Prophète sous la forme de la sonnerie (cliquetis) d’une cloche (ou quelque chose de semblable), ou sous l’aspect d’un homme;
    b) Sans médiateur tels les visions et les rêves au cours du sommeil.
    bullet
    Étapes du rassemblement du Qur’ân:
    a) Les versets étaient dans le cœur du Prophète qui les récitait et les apprenait aux Compagnons au fur et à mesure de leur révélation;
    b) Sur l’ordre du Prophète, une fois que la révélation avait lieu, on l’écrivait et la lisait devant lui;
    c) A la suite de la mort de plusieurs de ceux qui connaissaient le Qur’ân par cœur, pendant la guerre de l’apostasie, ‘Abû Bakr, après la consultation de `Umar ibn Al-Khattâb, ordonna la collection de tous les textes coraniques écrits ou oraux, y compris les sept écritures arabes (approuvées par le Prophète);
    d) L’exemplaire du coran de ‘Abû Bakr fut remis à `Umar, ensuite à Hafsa, la fille de ce dernier. Avec l’avènement de `Uthmân ibn `Affân, ce dernier garda l’exemplaire du Coran de Hafsa en limitant sa récitation à une seule lecture, celle de la tribu de Quraych et il fit brûler toutes les autres copies; de cette façon, il déracinait toutes les tendances de dissension parmi les musulmans.
    Preuves du Coran et Sunna


    Les noms


    Les versets :


    ]آلـم * ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ [ [البقرة: 1 ، 2]


    "1. Alif, Lâm, Mîm. 2. C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux, "
    (Al-Baqara (LA VACHE) : 1-2).


    ]إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ [ [الحجر: 9]


    " En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien. " (Al-Hijr : 9).


    ]تَبَارَكَ الَّذِى نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيراً [ [الفرقان: 1]


    " Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers. " (Al-Fourqân (LE DISCERNEMENT) : 1).


    ]إِنَّ هّذَا الْقُرآْنَ يَهْدِى لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ [ [الإسراء: 9]


    " Certes, ce Coran guide vers ce qu'il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une grande récompense, " (Al-'Isrâ' (LE VOYAGE NOCTURNE) : 9).


    Décrire


    Les versets :


    ]قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُوراً مُّبِينًا [ [النساء: 174]


    "O gens! Certes, une preuve évidente vous est venue de la part de votre Seigneur. Et Nous avons fait descendre vers vous une lumière éclatante. " (An-Nisâ' (LES FEMMES) : 174).


    ]يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤمِنِينَ [ [يونس: 57]


    "O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui est dans les poitrines, un guide et une miséricorde pour les croyants. " (Yoûnous - (JONAS) : 57).


    ]إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيراً وَنَذِيراً وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ [[البقرة: 119]


    " Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l'Enfer. " (Al-Baqara (LA VACHE) : 119).


    ]كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الأَلْبَابِ [[ص: 29]


    " [Voici] un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent! " (Sâd : 29).


    Révélation par lesquels


    ]وَقَالَ الَّذيِنَ كَفَرُوا لَوْلا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرآْنُ جُمْلَةً وَاحِدةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤاَدَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلاً[ [الفرقان: 32]


    " Et ceux qui ne croient pas disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une seule fois?» Nous l'avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. Et Nous l'avons récité soigneusement. " (Al-Fourqân (LE DISCERNEMENT) : 32).


    Les moyens de la Révélation


    ]وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللهُ إِلاَّ وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولاً فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ [ [الشورى: 51]


    " Il n'a pas été donné à un mortel qu'Allah lui parle autrement que par révélation ou de derrière un voile, ou qu'Il [Lui] envoie un messager (Ange) qui révèle, par Sa permission, ce qu'Il [Allah] veut. Il est Sublime et Sage." (Ach-Choûrâ (LA CONSULTATION) : 51).


    Le hadith : Le Prophète (BP sur lui) a dit : "Parfois, la révélation se déclenche comme le retentissement d'une cloche, la plus pénible des manifestations. Puis la Révélation s'interrompt, et alors seulement là que je saisis ce que l'Ange m'a transmis. D'autres fois, l'Ange se montre à moi sous une forme humaine : il me parle et j’entends ce qu'il me dit" (Approuvé à l’unanimité)

    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

    تعليق


    • #3
      Leçon 19


      Circonstances de la Révélation

      bullet
      Les sourates du Qur’ân furent révélées soit à La Mecque (avant l’hégire) soit à Médine (après l’hégire), à l’exception de quelques versets révélés à Médine tandis que la sourate tout entière est révélée à La Mecque et vice-versa.
      bullet
      Les sourates mecquoises se caractérisent, quant à leur contenu par ce qui suit:
      bullet
      a) Les questions de (la foi) croyance et de dogme et de (la vie future) l'au-delà ;
      bullet
      b) Les histoires des prophètes;
      bullet
      c) Des arguments contre les polythéistes pour divulguer leurs erreurs et leurs égarements.
      Pour ce qui est des expressions, elles se caractérisent par ce qui suit:
      a) Des phrases courtes et des mots forts et brefs;
      b) Des déclarations: “O hommes!”, “Point du tout..” et des versets de la prosternation.
      bullet
      Les sourates médinoises se caractérisent, quant au contenu, par ce qui suit:
      a) Les lois du culte et de la vie en société;
      b) Des arguments contre les Gens du Livre;
      c) Une mise à nu de la conduite des hypocrites.
      Pour ce qui est des expressions, elles se caractérisent par:
      a) Des phrases longues;
      b) Des déclarations: “O vous qui (avez cru) croyez”.
      bullet
      Il est important de savoir si les sourates étaient révélées à La Mecque ou à Médine afin de:
      a) Distinguer l’abrogeant de l’abrogé;
      b) Connaître l’histoire du Prophète;
      c) Etudier l’Histoire et la gradation de la législation;
      d) Comprendre les sens du Qur’ân et goûter la variété de ses styles.
      bullet
      Certains versets furent révélés à la suite soit d’un certain événement soit en réponse à une question soulevée par le Prophète ou les Croyants.
      bullet
      L'intérêt de la connaissance des circonstances de la Révélation:
      a) Comprendre et expliquer les versets;
      b) Savoir la sagesse qui y réside.
      Preuves du Coran et Sunna


      ]بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ[ [النحل: 44]


      " (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent. "
      (An-Nahl (LES ABEILLES) : 44).

      تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
      اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

      تعليق


      • #4
        Leçon 20


        L’exégète et la traduction


        bullet
        L’Exégèse c’est apprendre comment interpréter les termes coraniques, comprendre leur signification et leur place dans le verset, en expliquant les sens du verset et en tirant les prescriptions et la sagesse qui y réside. Quant à l’interprétation figurative, Ce sont les déductions que font les ouléma sur la base de leur jugement à propos des versets aux sens équivoques.
        bullet
        Les méthodes de l’exégèse:
        a) Expliquer le Qur’ân par le Qur’ân;
        b) Expliquer le Qur’ân par la tradition (hadith);
        c) Expliquer le Qur’ân par l’opinion de ceux qui maîtrisent la langue, les sciences du Qur’ân, les fondements du Fiqh (jurisprudence religieuse) et les méthodes des interprètes antérieurs.
        bullet
        Parmi les savants exégètes d’après la tradition, citons; At-Tabarî dans l’ouvrage intitulé ‘Jame’ Al Bayane Fi Tafssîr Al-Qur’an’, Ibn Kathîr dans ‘l’exégèse du Qur’an’, As-Siyûtî dans l’ouvrage intitulé “Ad-Durr Al-Manthur fit-Tafsir Bil Ma’athur”.
        bullet
        Les plus célèbres savants exégètes d’après l’opinion sont: ‘Mafatih Al-Ghayb’ d’Ar-Razî, ‘Anwar At-Tanzil’ d’Al-Baydawî, Al-Mahalli et As-Siyûtî (dans Al-Jalalaîn), Al-Zamakhcharî dans ‘Al-Kachchaf’, Al-Qortobî dans ‘Al-Jame’ Li’Ahkam Al-Qur’an’, Al-’Alûsî dans ‘Rouh Al-Ma’ani’, l’exégèse de Al-Nasfî, l’exègèse d’Al-Khazin et Al-Shûkanî dans ‘Fath Al-Qadir’.
        bullet
        Parmi les plus célèbres ouvrages modernes d’exégèse citons ceux rédigés par: ‘Fi Dhilal Al Qur’an’ de Sayed Qotb, ‘Tafssir Al-Manar’ de Mohammed Rachid Reda, ‘At-Tafssir Al Bayani lil Qur’an Al Karim’ de ‘A’icha Abderrahman, ‘Al-Mountakhab’ du conseil suprême des affaires islamiques (Le Caire), ‘Ayssar At-Tafassir’ de Abi Bakr Al-Jaza’iri, ‘Safwat At-Tafassir’ de Mohammed As-Sabouni, ‘At-Tafssir Al-Mounir wal Wajiz’ de Wahba Az-Zahli et ‘At-Tafssir Al-Wassit’ du complexe de recherche islamique.
        bullet
        Le texte du Qur’ân ne peut être traduit dans une autre langue, pour le culte ou pour en déduire les opinions. Cependant, le sens du Qur’ân peut être traduit suivant l’habilité du traducteur à comprendre et à communiquer le sens.

        تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
        اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

        تعليق


        • #5
          Leçon 21
          Les Lois du Qur’ân



          bullet
          Les versets coraniques sont de deux types: a) Al-Muhkam, c.-à-d. ce qui est clair et qui n’a besoin ni d’interprétation ni d’abrogation; b) Al-Mutachabih, ce sont les versets qui peuvent être interprétés différemment, car ils ont plus d’un sens et dont l'explication repose sur d'autres versets.
          bullet
          Les types de Al-Mutachabih sont: a) Ce que chaque uléma peut expliquer par d’autres versets clairs; b) Ceux qui sont clairs seulement pour quelques ulémas; c) Ceux dont le sens est resté vague pour les savant jusqu'au temps présent[1].
          bullet
          La gradation dans la Législation au temps du Prophète exigeait l’abrogation de certaines lois par d’autres.
          bullet
          Les types d’abrogations sont: a) L’abrogation et de la récitation et de la loi; b) L’abrogation de la récitation seulement; c) L’abrogation de la loi seulement;
          bullet
          Les formes d’abrogations[2] sont: a) L’abrogation du Qur’ân par le Qur’ân; b) L’abrogation d’une Sunna par le Qur’ân; c) L’abrogation d’une Sunna ou d’un acte du Prophète par un autre aussi fort ou plus fort; d) L’abrogation du Qur’ân par une Sunna postérieure: ceci est admis par certains ulémas et refusé par d’autres.
          Preuves du Coran et Sunna


          ]هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ... [ [آل عمران: 7]


          " C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre: il s'y trouve des versets sans équivoque, qui sont la base du Livre, et d'autres versets qui peuvent prêter à d'interprétations diverses. …" ('Al-`Imrân (LA FAMILLE D'IMRAN) : 7).


          مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ألَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [ [البقرة: 106]


          " Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu'Allah est Omnipotent? " (Al-Baqara (LA VACHE) : 106).


          ]يَمْحُو اللهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ[ [الرعد: 39]


          " Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui. " (Ar-Ra`d [LE TONNERRE] : 39).


          ]وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ ... [ [النحل: 101]


          " Quand Nous remplaçons un verset par un autre - et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre - …"
          (An-Nahl (LES ABEILLES) : 101).

          تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
          اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

          تعليق


          • #6
            La Science Du Hadith



            La Science Du Hadith




            Leçon 22



            Les méthodes de narration



            bullet
            L’objectif de la science du Hadith: est d’authentifier la Sunna (la Tradition prophétique) en se conformant à la narration (des transmetteurs) et à l’énoncé de du hadith (al-matn) et d’examiner ces hadiths transmis afin de distinguer les recevables des irrecevables parmi eux.
            bullet
            Dans l’absolu, on entend par “hadith”: Tout ce qui est attribué au Prophète (que la paix et la bénédiction d’Allah soient sur lui) comme paroles, actions, acquiescements ou qualité. Telle est également la définition du hadith dit élevé (al-marfû`).
            bullet
            Le hadith transcendant (al-qudsî): Il s’agit des sens que le Seigneur -Puissant et Majestueux- a communiqué à Son prophète, en laissant à celui-ci de les transmettre en ses propres termes.
            bullet
            Le hadith fixé (au Compagnon) (al-mawqûf): Ce qui est rattaché aux Compagnons du Prophète sans remonter à celui-ci (pbAsl).
            bullet
            Le hadith interrompu (au Suivant) (al-maqtû`): Ce qui est attribué au Suivant (tabâi) (musulmans ayant côtoyé les compagnons du prophète mais non le Prophète NdT).

            LA CHAINE DE LA NARRATION DU HADITH
            bullet
            Les voies de réception du Hadith sont:
            a) L’audition à partir de la locution du maître.
            b) La lecture devant le maître ou la présentation “`ard”.
            c) L’aval “al-’ijâza”, c’est la permission donnée par le maître au disciple de transmettre en son nom.
            d) La remise d’écrit “al-munâwala”.
            e) L’écrit “al-kitâba”: C’est quand le cheikh écrit le hadith qu’il a entendu, à quelqu’un présent ou absent, de sa main ou dicté sur son ordre.
            bullet
            Le hadith se divise en deux catégories, selon les voies de sa réception:
            a) S’il s’agit de plusieurs voies non dénombrées, elle a le caractère de notoriété (al-mutawâtir).
            b) Si ces voies sont limitées à un nombre déterminé, elle a le caractère de singularité (al-‘ahâd).
            bullet
            Le hadith notoire (concordant) (al-mutawâtir*): C’est le hadith qu’ont rapporté un grand nombre de personnes, dont l’habitude veut qu’il soit impossible qu’ils s’essayent au mensonge. Ce même hadith doit être rapporté par un grand nombre de personnes, à chaque maillon de la chaîne des transmetteurs avec les mêmes conditions et jusqu’à la fin de la chaîne. Le nombre minimum des transmetteurs à chaque maillon fait en effet la pomme de discorde; mais, ce nombre peut être cinq ou dix personnes, ou bien plus encore. On entend ici par notoriété celle du sens; que les mêmes termes soient utilisés ou pas.
            bullet
            Le Hadith singulier (al-’ahâd): C’est l’information qui ne réunit pas les conditions du notoire dans aucun des maillons de sa chaîne de transmission, parmi ses types, citons:
            a) Le hadith réputé (notoire) (al-machhûr): qui a été rapporté par trois personnes ou plus, à chaque niveau de la chaîne de transmetteurs, sans atteindre toutefois le degré du notoire (cinq au minimum).
            b) Le hadith puissant (rare) (al-`azîz): dont le nombre de rapporteurs est au minimum de deux, à tous les niveaux de la chaîne de transmetteurs.
            c) Le hadith isolé (al-gharîb) ou unique (al-fard): C’est ce que relate un seul transmetteur dans l’un des niveaux de la chaîne de transmission. Quand le caractère isolé se trouve à la base de la chaîne de transmission, c’est-à-dire qu’un Compagnon l’a transmis à la base de sa chaîne de transmission, il s’agit de (al-fard).
            bullet
            On désigne par “réputé” également le hadith qui est connu au sein de certains cercles - sans tenir compte du sens terminologique. Toutefois, si un hadith est jugé réputé, cela ne veut nullement pas dire qu’il est authentique.
            bullet
            Outre le hadith réputé, il y a aussi le hadith très connu (al-mustafîd): C’est celui qui a pour condition que les deux extrémités de sa chaîne des transmetteurs soient équivalentes (pour ce qui est du nombre des transmetteurs).
            Preuves du Coran et Sunna


            A ce propos le hadith du Prophète : "Celui qui m'impute délibérément des paroles que je n'ai pas dites, qu'il prenne sa place en enfer" (Approuvé à l’unanimité).


            Inutile d'étudier des textes à ce sujet, car il suffit de revoir les détails que comportent plusieurs références.

            تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
            اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

            تعليق


            • #7
              Leçon 23


              La critique et l’agrément des transmetteurs


              L’ETUDE DES TRANSMETTEURS:


              bullet
              La science du Hadith s’intéresse également à étudier les transmetteurs de deux côtés:
              a) En se documentant sur leurs: prénoms, noms, surnoms, historique, générations et cheikhs.
              b) En les évaluant au moyen de ce qu’on appelle la critique et l’agrément pour juger de la précision des hadiths rapportés par eux.
              bullet
              Les générations des transmetteurs: Ce sont des groupes contemporains de personnes proches par l’âge et dans la chaîne de transmetteurs. Le sens de la proximité dans la chaîne est: que les maîtres de l’un soient les maîtres de l’autre. Elles sont divisées en douze générations, en commençant par les Compagnons du Prophète, puis les plus éminents parmi les Suivants jusqu’aux six imams du Hadith.
              bullet
              La connaissance des générations des transmetteurs est utile à empêcher tout risque de confusion entre les transmetteurs qui se ressemblent par leurs noms et à découvrir toute faille dans la chaîne de transmission.
              bullet
              La connaissance des pays d’origine des transmetteurs sert à s’assurer du fait que le transmetteur ait effectivement fait la rencontre de celui qu’il transmet d’après lui ainsi qu’à identifier ces transmetteurs.
              bullet
              La connaissance de l’historique des transmetteurs sert à s’assurer de la continuité de la chaîne de transmission et à découvrir tout mensonge.
              bullet
              La connaissance des prénoms, des noms et des surnoms des transmetteurs sert à s’assurer de la personne du transmetteur, à éviter la confusion et à découvrir la dissimulation.
              LA CRITIQUE ET L’AGREMENT:


              bullet
              Il est deux conditions essentielles pour juger de l’acceptabilité du transmetteur:
              a) La qualité de témoin honorable (al-`adâla): On entend, par cela, que le transmetteur doit être: musulman, pubère, doué de raison, dépourvu de facteurs de perversité, et dépourvu de ce qui déchoit l’honorabilité.
              b) La fiabilité (ad-dabt): On entend, par cela, que le transmetteur entende la narration directement de la bouche du narrateur, que sa compréhension soit complète et qu’il l’apprenne par cœur jusqu’à la transmettre à un autre. Le transmetteur ne doit pas avoir une mémoire déficiente, mais doit plutôt être précis dans son observation.
              bullet
              Suivant ces critères, les transmetteurs sont répartis selon des échelons de l’agrément et de la critique et chacun d’eux est désigné par une appellation décrivant son état.
              bullet
              Les positions de l'agrément : le chef des croyants dans le récit du hadith, le dirigeant, la preuve, le préservateur, le connaisseur du hadith, le digne de confiance, le plus digne de confiance, le sûr. On distingue ces différentes positions en comparant les récits rapportés par le transmetteur avec ceux des célèbres transmetteurs dignes de confiance.
              bullet
              Les positions de la critique : accusé de mensonge, qui vole le hadith, untel a des antécédents (dans les hadiths controuvés), inconnu, leurs témoignage est récusable.
              bullet
              Les positions entre l'agrément et la critique : ceux qui ne sont pas dignes de s'y référer mais dont les hadiths peuvent être cités juste pour la leçon. Parmi eux : le généralement véridique, proche de la vérité, le proche du mensonge, l'approximatif du hadith, non fort, transmetteur instable, qui connaît mais nie, untel transmet des hadiths inconnus et celui dont le hadith est délaissé.

              تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
              اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

              تعليق


              • #8
                Leçon 25


                Les ouvrages des Hadiths




                LES OUVRAGES REDIGES DANS LA MATIERE DU HADITH
                1- “Al-Masânîd” (Les Recueils): al-musnad désigne tout livre dans lequel est réuni tout ce qui est attribué à chaque Compagnon séparément, en relations de hadith, que ce soient des hadiths authentiques, bons ou faibles. Les plus célèbres ouvrages sont: Musnad ‘Abû Dâwûd At-Tayâlisî, Musnad Al-imâm ‘Ahmad, Musnad Al-Bazâr, Musnad ‘Abû Ya`lî, Musnad Al-Hamidî.


                2- “Al-Ma`âjim” (Les Dictionnaires): al-mu`jam désigne tout ouvrage dans lequel son auteur réunit les hadiths dans l’ordre des noms de ses maîtres enseignants, selon l’ordre alphabétique le plus souvent. Comme par exemple: les trois dictionnaires d’At-Tabarânî, à savoir; le Grand dictionnaire “al-mu`jam al-kabîr” (qui comporte les hadiths rapportés par les Compagnons), le Moyen “al-’awsat” et le Petit “As-Saghîr” (qui comporte les noms des cheikhs).


                3- “Al-Jawâmi`” (Les Sommes): al-jâmi` désigne tout ouvrage dans lequel son auteur réunit tous les chapitres concernant la foi. Parmi les plus célèbres et les plus authentiques sommes figurent “Al-jâmi` as-sahîh” d’Al-Bukhârî et “Al-jâmi` as-sahîh” de Muslim. En plus de “Al-jâmi` as-sahîh” d’At-Tirmidhî où il ne s’est pas limité à colliger les hadiths authentiques seulement.


                4- Collection d’ouvrages du Fiqh:


                a) As-Sunan (les Traditions): Ce sont les ouvrages classés selon les chapitres du Fiqh. Ils se limitent aux hadiths élevés au Prophète (BP sur lui). Parmi les plus célèbres de ces ouvrages, citons: les Sunan d’Abû Dâwûd, d’An-Nisâ’î, Ibn Mâja, Ach-Châf`î, Ad-Dârimî, d’Al-Bayhaqî et d’Ad-Dârqutnî.


                b) Al-Mossanafate et Al-Mûwatâ’at: Ce sont les ouvrages classés également selon les chapitres du Fiqh. Ils se limitent aux hadiths fixés aux Compagnons et aux hadiths interrompus en plus des hadiths élevés. Le plus important ouvrage de ce type est: Al-Mawtâ’ de l’imam Mâlik.


                c) Collection d’ouvrages traitant des sujets divers: Ce sont des ouvrages qui comportent divers sujets : comme le livre "Az-zohd" de l'imam ‘Ahmad, et un pareil de abd-Allah Ibn Al-Moubarak, et le livre "’Akhlaq an-nabiy" de Al-Asbahani, et le livre "riadh As-Salihine" de Anawawi.


                d) Les livres des jugements : comme le livre "Oumdat Al-Ahkam" de Al-Maqdissiy, et "Nayl Al-Awtar" de Achaoukani, "Al-Ilmam" de Ibn Daqiq Al-Id, et "Al-Mountaqa" de Ibn Taymya Al-Harrani et "Boulough Al-Maram" de Ibn Hajr Al-Asqalani.


                e) Les dictionnaires indexées : qui ont rassemblé des livres de hadiths, les plus célèbres sont : "Jami’ Al-Oussoul min Ahadith Ar-Rassoul" de Ibn Al-Athir, et " Moujama’ Azaouaîd Wa Manba’Al-Fawa’îd" de Al-Hafidh Al-Haythami".


                f) et d'autres genres divers comme les livres des marges, les livres de rattrapage et les compléments et les hadiths célèbres.

                تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                تعليق


                • #9
                  Leçon 26


                  La classification
                  RECLASSIFICATION DU HADITH


                  bullet
                  Il s’agit d’indiquer l’endroit d’un hadith donné dans les sources fondamentales qui le narrent avec sa chaîne de transmission, puis mentionnent sa catégorie quand c’est nécessaire.
                  bullet
                  Il est trois formes de reclassification:
                  a) Classification intégrale comportant le nom du transmetteur en plus de la classification du hadith.
                  b) Classification intermédiaire comportant le nom des transmetteurs, les classifications ainsi que les chapitres dans lesquels les hadiths sont mentionnés et les catégories des hadiths.
                  c) Classification détaillée comportant toutes les versions d’un hadith donné ainsi que ses critiques et leurs degrés.
                  bullet
                  Les méthodes de reclassification:
                  a) A travers le narrateur du hadith parmi les Compagnons, en cherchant dans les recueils du Hadith, les dictionnaires, etc.
                  b) En cherchant par le premier terme du hadith dans les ouvrages où les hadiths sont classés alphabétiquement ainsi que dans les ouvrages célèbres du Hadith. Comme "Al-Jami’ Assaghir" de As-Sayouti, et d'autres dictionnaires indexés des livres de hadiths comme "Miftah As-Sahihayen" de Ataouqadi, et "les index de Sahih Mouslim et de Sounan Ibn Madja et de Mowata’ Malek" écrit par Mohamed Fouad Abd Al-Baqi, ainsi que dans les livres réputés du hadith.
                  c) En cherchant par un terme distingué au sein de l’énoncé du hadith, dans l’ouvrage intitulé “Le dictionnaire indexé des termes des hadiths prophétiques” écrit par Fenseneq et d'autres avec la participation de Fouad Abd Al-Baqi et il constitue un index des six grands livres de hadiths ( Al-Boukhâri, Mouslim, Abou Dawud, An-Nissa’î, ibn Madja et At-Termidhi) et du "Mowata’ de imam Malek et "Mousnad " de ‘Ahmad et Ad-Darami.
                  d) En cherchant par le thème du hadith dan les dictionnaires thématiques, tel: “Miftâh Konoûz As-Sûna” (La clef des trésors de la Sunna) de Fenseneq et traduit par Mohammed Fouad Abd Al-Baqi.
                  e) En cherchant dans les bases des données grâce aux ordinateurs, par un mot, un thème ou par le nom d’un transmetteur d’un hadith donné.

                  تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                  اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                  تعليق


                  • #10
                    La science des fondements du Fiqh


                    Leçon 27


                    Les évidences de la Charia


                    bullet
                    C’est la science qui traite de la déduction des jugements légitimes des évidences de la charia.
                    LES EVIDENCES


                    bullet
                    Les évidences de la charia sont le Coran, la Sunna, le consensus et l’analogie suivant ce même ordre.

                    bullet
                    Les préceptes coraniques sont absolument conformes à ce qu’Allah, l’Exalté a révélé à Son noble prophète et sont restés inaltérés jusqu’à nos jours.

                    bullet
                    Les textes coraniques sont, de par leur signification, catégoriques ou conjecturaux (leçon 12).

                    bullet
                    La Sunna est tout ce qui est attribué au Prophète (BP sur lui) comme paroles, actions ou acquiescements.

                    bullet
                    La Sunna:
                    a) confirme un précepte mentionné dans le Coran;
                    b) ou détaille ce qui est mentionné dans le Coran en bref, détermine ce qui est y mentionné d’une façon absolue, ou bien spécifie ce qui est y mentionné en général;
                    c) ou établie un précepte que le Coran a passé sous silence.

                    bullet
                    La sunna, de par le nombre de ses voies de réception, a le caractère de notoriété (al-mutawâtir) ou celui de singularité (al-‘ahâd); ou bien elle est considérée comme réputée (machhûr). (leçon 22)

                    bullet
                    Les hadiths jugés notoires sont absolument attribués au Prophète (BP sur lui); tandis que ceux qui sont jugés réputés lui sont conjecturalement attribués; mais absolument attribués à ses Compagnons. Quant aux hadiths jugés singuliers, ils sont conjecturaux. Toutefois, il faut mettre tous ces types de hadiths en application, soit parce qu’ils sont absolument sûrs ou à cause de la prépondérance de la véracité sur la conjecture en ce qui les concerne.

                    bullet
                    Ni le tempérament du Prophète (BP sur lui) ni ses habitudes personnelles ni sa manière de mener les diverses affaires de la vie (au cas où ils ne seraient pas accompagnés d’une recommandation de les imiter) ne sont pas considérés comme des législations.

                    bullet
                    Le consensus, c’est l’accord de tous les érudits, au cours de l’époque ultérieure à la mort du Prophète (BP sur lui), donné sur un jugement légitime dans un événement non établi par un texte légitime catégorique.

                    bullet
                    Il y a, en fait, un désaccord sur la validité du consensus et sur les conditions de sa réalisation.

                    bullet
                    L’analogie, c’est l’établissement d’une ressemblance entre deux incidents, dont l’un est apparemment jugé par un texte légitime tandis que l’autre ne l’est pas, donc les deux sont également jugés comme ils ont les même causes efficientes.

                    bullet
                    L’analogie sert d’appui à la majorité des ulémas dans la déduction des préceptes pratiques. Seuls quelques-uns parmi eux, refusent d'y recourir.

                    bullet
                    Les piliers de l’analogie sont quatre: La source (sur laquelle se base l’analogie), la branche (qu’on veut assimiler à la source), le jugement donné sur la source (en se basant sur un texte) et la cause efficiente (le caractéristique qui se trouve dans la source qui était la cause du jugement et qui est partagé par la branche).

                    bullet
                    La cause efficiente doit être un caractéristique:
                    a) évident;
                    b) précis;
                    c) conforme à la sagesse derrière le jugement:
                    d) n’est pas restreint à la source.

                    bullet
                    Parmi les évidences de la charia dont la validité a été mise en cause par les jurisconsultes:
                    a) L’approbation,
                    b) L’intérêt public,
                    c) La coutume,
                    d) La présomption de la continuité,
                    e) La loi de nos prédécesseurs,
                    f) L’école juridique du Compagnon.

                    bullet
                    L’approbation: C’est le fait de faire prévaloir: a) Un jugement exceptionnel contre un autre commun, suivant une preuve prépondérante, ou, b) Un jugement spécial contre les exigences d’un jugement général, c) Une analogie latente contre une autre évidente.

                    bullet
                    L’intérêt public: Tout intérêt dont il n’y a pas de preuve sur la considération ou l’annulation.

                    bullet
                    La coutume: C’est la façon d’agir établie par l’usage et la manière à laquelle la plupart des gens se conforment et qui toutefois ne contredit pas une évidence de la charia ni permet ce qui est prohibé ni prohibe ce qui est permis ni proscrit un devoir.

                    bullet
                    La présomption de la continuité: C’est le maintien d’un jugement qui était établi dans le passé jusqu’à l’apparition d’une preuve sur son changement.

                    bullet
                    La loi de nos prédécesseurs: Ce qui s’avère être notre loi ainsi que celle de nos prédécesseurs.

                    bullet
                    L’école juridique du Compagnon: C’est tout ce qui est attribué à un Compagnon outre les hadiths qu’il a narrés d’après le Prophète (BP sur lui).
                    Preuves du Coran et Sunna


                    Le hadith : quand le Prophète voulut envoyer Mo’âdh Ibn Jabal au Yemen il lui dit : "comment jugeras tu s'il t'arrivait de juger ?" il lui répondit : en me référant au Livre d’Allah. Il lui dit "et si tu ne trouves pas dans le Livre d’Allah ?" il lui répondit : je jugerai avec la tradition du Prophète. Il lui dit : "et si tu ne trouves pas dans la tradition du Prophète ni dans le Livre d’Allah ?" il lui répondit : je me rendrai à mon propre jugement. Alors le Prophète lui dit "louange à Allah qui a guidé le messager du messager de Allah vers ce qui satisfait le messager de Allah" (At-Termidhi).


                    La Sunna


                    ] يَا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللهَ وَأَطيعُوا الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللهِ وَالرَّسُولِ[ [النساء: 59].


                    " O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous qui détiennent le commandement. Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez-le à Allah et au Messager, si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Ce sera bien mieux et de meilleure interprétation (et aboutissement). " (TSC, An-Nisâ' (LES FEMMES) : 59).


                    Et :


                    ]فَلاَ وَرَبِّكّ لايُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجاً مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمَاً[ [النساء: 65]


                    " Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]." (TSC, An-Nisâ' (LES FEMMES) : 65).


                    Et :


                    ]وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهْوا[ [الحشر: 7].


                    Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu'il vous interdit, abstenez-vous en; … "
                    (TSC, Al-Hachr (L'EXODE) : 7).


                    Et :


                    ]قُلْ أَطِيعُوا اللهَ وَالرَّسُولَ[ [آل عمران: 32].


                    " Dis: «Obéissez à Allah et au Messager …" (TSC, 'Al-`Imrân (LA FAMILLE D'IMRAN) : 32).


                    Et :


                    ]مَن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ [ [النساء:80]


                    " Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah …" (TSC, An-Nisâ' (LES FEMMES) : 80).


                    Et :


                    ]وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلاَ مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللهُ وَرَسُولُهُ أَمْراً أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ[ [الأحزاب: 36]


                    " Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son messager ont décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur façon d'agir …" (TSC, Al-'Ahzâb (LES COALISES) : 36).


                    Le Consensus


                    ]يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ [[النساء: 59]


                    " O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous qui détiennent le commandement…." (TSC, An-Nisâ' (LES FEMMES) : 59).


                    et :


                    ] وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ[ [النساء: 83]


                    " Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au Messager et aux détenteurs du commandement parmi eux, ceux d'entre eux qui cherchent à être éclairés, auraient appris …" (TSC, An-Nisâ' (LES FEMMES) : 83).


                    Et :


                    ] وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيراً [ [النساء: 115]


                    " Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! " (TSC, An-Nisâ' (LES FEMMES) : 115).



                    Et le hadith: "Allah ne rassemblera pas ma nation autour d'un égarement" (At-Termidhi)

                    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                    تعليق


                    • #11
                      Leçon 28

                      Les jugements de la charia


                      LES JUGEMENTS:


                      bullet
                      Le jugement légitime est:
                      a) soit enjoignant,
                      b) soit stipulé.

                      bullet
                      Le jugement enjoignant est celui qui enjoigne à la personne responsable de faire ou de ne pas faire un certain acte ou qui lui offre le choix entre l’accomplissement d’un acte ou le renoncement auquel.

                      bullet
                      Le jugement stipulé est ce qui exige qu’une chose soit la cause d’une autre, une condition à laquelle ou un empêchement de la faire.
                      Le jugement enjoignant:


                      bullet
                      Il est de cinq types: L’obligatoire, le recommandé, le prohibé, le répréhensible et le permis.

                      bullet
                      L’obligatoire se divise en divers types suivant: l’horaire, la personne qui est chargée d’accomplir l’obligation, la somme requise, ou la détermination et le choix.

                      bullet
                      L’horaire de l’acte obligatoire est soit élargi, couvrant l’obligation ainsi que d’autres actes, comme les prières, soit restreint, c.-à-d. qu’il n’inclut pas d’autres actes, comme le jeûne.

                      bullet
                      L’acte obligatoire en ce qui concerne la personne qui est chargée de l’accomplir est: soit une obligation religieuse individuelle que tout musulman doit accomplir, soit une obligation religieuse solidaire qui une fois accomplie par quelques-uns, les autres en seront exemptés.

                      bullet
                      La somme de l’acte obligatoire est soit déterminée comme les cinq prières, l’aumône légale, etc., soit non déterminée comme il est le cas pour les autres formes de charité.

                      bullet
                      L’acte obligatoire est soit déterminé comme les pratiques cultuelles, soit facultatif comme dans le cas des expiations.

                      bullet
                      Le recommandé est ce dont le Législateur a demandé l’accomplissement sans toutefois l’imposer. Il est classé en degrés:
                      a) Les actes confirmés de la sunna,
                      b) Les actes que le Prophète ne les a pas constamment mis en pratique.
                      c) Les recommandés jugés excédentaires qui consistent à emboîter le pas au Prophète dans tous ses actes ordinaires par amour pour lui.

                      bullet
                      Le prohibé est ce qui est prohibé en-soi, tels le vol ou la fornication, ou bien qui est prohibé à cause d’un accident lié auquel.

                      bullet
                      Le répréhensible est tout ce que le Législateur a demandé de l’éviter, sans toutefois l’exiger.

                      bullet
                      Le permis est tout ce que la personne responsable possède le choix d’accomplir ou non, soit en se basant sur un texte où la permission est expressément mentionnée, soit à cause de l’absence d’un texte qui le prohibe (les choses sont, en principe, permises).

                      bullet
                      Les hanafites se distinguent dans la classification des jugements en considérant "l'obligatoire" comme étant " enjoignant" quand il est établi par une preuve catégorique et il est seulement "obligatoire" s'il est établi par preuve nuancée. De même pour le "prohibé" il est considéré comme tel s'il est établi par une preuve catégorique, et il est "répréhensiblement prohibé" s'il est établi par une preuve nuancée, quant au "répréhensible" tel que défini précédemment, ils l'appellent " répréhensible par précaution".
                      Le jugement stipulé:


                      bullet
                      Il est divisé en:
                      a) Une raison: Une caractéristique apparente et précise qui sert de preuve au jugement,
                      b) Une condition: sur laquelle Le jugement est basé,
                      c) Un empêchement: qui s’il existe, il n’y aura pas de jugement ou la raison sera invalidée,
                      d) Les permissions: Ce sont les jugements qu’Allah a décrétés afin d’alléger la tâche à la personne responsable dans certains cas,
                      e) La validité et l’invalidité: Ce que le Législateur a demandé aux personnes responsables de faire et ce qu’Il leur a commandé comme causes et conditions, si la personne chargée l’accomplissait, le Législateur pourrait décider de sa validité ou pas.
                      Ce dont on est légalement responsable:


                      bullet
                      C’est l’acte accompli par la personne responsable conformément à ce pourquoi le jugement du Législateur a été décrété.

                      bullet
                      Il est stipulé que ce dont on est légalement responsable soit:
                      a) Complètement connu par la personne responsable,
                      b) possible,
                      c) et que la personne responsable soit capable de l’accomplir ou de l’éviter.
                      La personne jugée responsable:


                      bullet
                      C’est la personne responsable d’accomplir le jugement légitime.

                      bullet
                      Il est stipulé que la personne responsable sera:
                      a) capable de comprendre par soi-même ou par autrui la preuve sur sa responsabilité, ce qui requiert la puberté, la raison et l’éveil (qu’elle ne soit ni en sommeil ni saoulée),
                      b) capable d’accomplir ce qui lui est assigné,
                      c) qu’elle ne soit pas forcée à l’accomplir.

                      bullet
                      La compétence est de deux sortes:
                      a) Compétence d’obligation: Ce qui confère à la personne responsable des droits et exige de lui des devoirs,
                      b) Compétence d’exécution: Ce que rendent les paroles et les actes de la personne responsable considérés comme légales, l’enfant et la personne insensée ne la possèdent pas, elle est incomplète pour le mineur avant sa maturité et pour l’adulte qui est mentalement aliéné; alors qu’elle est complète pour la personne adulte et saine d’esprit.
                      Preuves du Coran et Sunna


                      Le hadith: "Le Qalam est levé sur trois (ne sont pas responsables de leurs actes); le dormeur jusqu'à ce qu'il se réveille, l’enfant jusqu'à sa puberté, l'aliéné jusqu’à ce qu'il soit guéri" (At-Termidhi et Abou Dawoud)

                      تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                      اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                      تعليق


                      • #12
                        Leçon 29


                        Les règles fondamentales de la législation islamique


                        LES RÈGLES FONDAMENTALES DE LA LÉGISLATION ISLAMIQUE:


                        bullet
                        Les visées générales de la charia sont la réalisation des intérêts des gens; les nécessités, les besoins et les améliorations.

                        bullet
                        Les nécessités est tout ce qui est indispensable pour la vie des hommes, à savoir la préservation de:
                        a) la religion,
                        b) l’âme,
                        c) la raison,
                        d) l’argent,
                        e) l’honneur.

                        bullet
                        Les besoins sont tous ce que les gens ont besoin pour s’épargner la peine, supporter les difficultés de leurs responsabilités et les faix des obligations vitales.

                        bullet
                        Les améliorations servent à améliorer les conditions, les apparences et les relations des gens.

                        bullet
                        Dans la législation, il est à prendre en compte de donner la prééminence aux nécessités sur les besoins et à ceux-ci sur les améliorations.

                        bullet
                        Il résulte de la prise en considération des nécessités quelques règles:
                        a) Le tort doit être légalement éliminé,
                        b) Le tort ne s’élimine pas par un autre tort,
                        c) Le tort particulier est toléré en vue d’éviter le tort général,
                        d) Le moindre tort est perpétré afin d’éviter un autre plus sévère encore,
                        e) L’évitement des torts l’emporte sur la réalisation des bienfaits,
                        f) La nécessité fait loi (donc les nécessités tolèrent les interdictions),
                        g) La nécessité est estimée à sa valeur.

                        bullet
                        La prise en considération des besoins entraîne des règles servant à atténuer les difficultés:
                        a) La peine est accompagnée de certaines facilités, comme pour les permissions données par le Législateur dans les cas: du voyage, de la maladie, de la contrainte, de l’oubli, de l’ignorance, des afflictions et des calvaires et de la diminution,
                        b) La gêne est légalement levée,
                        c) Les besoins, tout comme les nécessités, tolèrent (certaines) interdictions.

                        bullet
                        Les actes des personnes responsables sont, soit le droit d’Allah soit celui des gens ou bien les deux à la fois.

                        bullet
                        Le droit d’Allah consiste en: les pratiques cultuelles, les charités et les autres obligations financières, les punitions de la fornication, du vol et de celui pratiqué sur les routes, ainsi que l’exhérédation de l’héritier présumé qui a causé le meurtre de son proche (source de l’héritage) et les expiations.

                        bullet
                        Le droit de la personne responsable consiste en ses droits matériels chez autrui.

                        bullet
                        Ce qui inclut les deux droits: La punition de l’accusation mensongère d’une femme de l’adultère et le droit de talion pour venger un meurtre.

                        bullet
                        Il n’y a aucune place pour l’interprétation personnelle (Al-`ijtihâd) dans ce qui est jugé par un texte expressif.

                        bullet
                        Al-Mojtahid (le savant qualifié) doit:
                        a) être versé dans la langue arabe,
                        b) connaître à fond les sciences du Coran,
                        c) être plein des sciences de la Sunna,
                        d) être un expert dans la déduction des jugements analogiques.

                        bullet
                        La gradation de la législation, du vivant du Prophète (BP sur lui), a exigé l’abrogation de certains jugements soit partiellement soit complètement, mais après sa mort aucun jugement mentionné ni dans le Coran ni dans la Sunna ne peut être abrogé.

                        bullet
                        Le texte n’est abrogé que par un autre texte d’une force similaire ou par un texte plus fort encore. Le plus fort que tout est le Coran, puis la Sunna jugée notoire, puis celle qui n’est pas jugée notoire et enfin l’analogie.
                        Preuves du Coran et Sunna


                        Les visées générales


                        Préservation de la religion


                        ]وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ للهِ فَإِنِ انتَهَوْا فَلا عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِين [ [البقرة: 193]


                        " Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'association et que la religion soit entièrement à Allah seul. S'ils cessent, donc plus d'hostilités, sauf contre les injustes. " (Al-Baqara (LA VACHE) : 193).


                        et


                        ]وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ[ [البقرة: 191]


                        " … l'association est plus grave que le meurtre. …" (Al-Baqara (LA VACHE) : 191).


                        et


                        ]وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ[ [البقرة: 217]


                        « L'association est plus grave que le meurtre.» …" (Al-Baqara (LA VACHE) : 217).


                        et


                        ] وَاتَّقُوا فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنكُمْ خَاصَّةً[ [الأنفال: 25]


                        " Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah est dur en punition. " (Al-'Anfâl (LE BUTIN) : 25).


                        et


                        ]إِلاَّ تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ [ [الأنفال: 73]


                        « Si vous n'agissez pas ainsi [en rompant les liens avec les infidèles], il y aura discorde sur terre et grand désordre. "
                        (Al-'Anfâl (LE BUTIN) : 73).


                        Préservation de l’âme


                        ]وَلاَ تَقْتـُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ [ [الأنعام: 151]


                        « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée…" (Al-'An`âm (LES BESTIAUX) : 151).


                        et


                        ]وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ[ [البقرة: 179]


                        " C'est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie, ô vous doués d'intelligence, ainsi atteindrez-vous la piété. " (Al-Baqara (LA VACHE) : 179).


                        Préservation de la raison


                        ]يَا أَيُّهَا الَّذين آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّـيْـطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ* إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّـيْـطَانُ أن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللهِ وَعَنِ الصَّلاةِ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ[ [المائدة: 90 ، 91]


                        "O les croyants! Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable. Ecartez-vous en, afin que vous réussissiez. Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l'inimitié et la haine, et vous détourner d'invoquer Allah et de la Salât. Allez-vous donc y mettre fin? "
                        (Al-Mâ'ida (LA TABLE SERVIE) : 90-91).


                        Préservation de l’argent


                        ]وَلاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقاً مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ [ [البقرة: 188]


                        " Et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas pour corrompre des juges pour vous permettre de dévorer une partie des biens des gens, injustement et sciemment. " (Al-Baqara (LA VACHE) : 188).


                        et


                        ]وَلاَ تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْواَلَكُمُ الَّتِى جَعَلَ اللهُ لَكُمْ قِيَامًا… [ [النساء: 5]


                        " Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance…" (An-Nisâ' (LES FEMMES) : 5).


                        et


                        ]يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ وَلاَ تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً[ [النساء: 29]


                        " O les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous. " (An-Nisâ' (LES FEMMES) : 29).


                        et


                        ]وآتُوا الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيـِّبِ وَلاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيراً[ [النساء: 2]


                        " Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon. Ne mangez pas leurs biens avec les vôtres: c'est vraiment un grand péché. " (An-Nisâ' (LES FEMMES) : 2).


                        et


                        le hadith : « Ô gens ! Sachez que vos vies, vos biens doivent vous être aussi sacrés les uns aux autres que sont sacrés pour vous ce présent jour, ce présent mois et cette présente ville, jusqu’à l’ultime rencontre avec Allah. Témoignez que j’ai transmis » (Rapporté par les six et d’autres)


                        Préservation de l’honneur


                        ]إِنَّ الَّذينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِى الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ[ [النور: 19]


                        " Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un châtiment douloureux, ici-bas comme dans l'au-delà. Allah sait, et vous, vous ne savez pas. " (An-Noûr (LA LUMIERE) : 19).


                        et


                        ] إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ المُحْصَنَاتِ الْغَافِلاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ [ [النور: 23]


                        " Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas à commettre la turpitude] et croyantes sont maudits ici-bas comme dans l'au-delà; et ils auront un énorme châtiment, "
                        (An-Noûr (LA LUMIERE) : 23).


                        Atténuer les difficultés


                        ]مَا يُرِيدُ اللهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّن حَرَجٍ وَلَكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ[ [المائدة: 6]


                        « Allah ne veut pas vous imposer quelque gêne, mais Il veut vous purifier et parfaire sur vous Son bienfait. Peut-être serez-vous reconnaissants. " (Al-Mâ'ida (LA TABLE SERVIE) : 6)


                        Et :


                        ]هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ [ [الحج: 78]


                        " C'est Lui qui vous a élus; et Il ne vous a imposé aucune gêne dans la religion, …"
                        (AL-HAJJ (LE PELERINAGE) : 78)


                        Et :


                        ]يُرِيدُ اللهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ[ [البقرة: 185]


                        « - Allah veut pour vous la facilité, Il ne veut pas la difficulté pour vous, …" (Al-Baqara (LA VACHE) : 185).


                        Et le hadith ; " Ne portez préjudice ni aux autres, ni aux uns les autres" (Ahmad et Ibn Madja)

                        تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                        اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                        تعليق


                        • #13
                          Leçon 30



                          Les règles linguistiques fondamentales
                          1-Prologue (présenté par le professeur Abd Al-Wareth Mabrouk Saïd)
                          LA LANGUE ARABE


                          bullet
                          La langue est une discipline solide établie par l’esprit de l’homme grâce à l’inspiration d’Allah, l’Exalté.

                          bullet
                          La maîtrise de la langue arabe est absolument requise de tout musulman pour la compréhension correcte du Livre d’Allah et de la Sunna de Son Prophète (BP sur lui).

                          bullet
                          L’arabe est la langue la plus honorée, car:
                          a) Allah le bien Informé et le Sage l’a élue pour être la langue du message de Sa dernière Révélation,
                          b) La véracité de la révélation est un miracle linguistique et rhétorique en premier lieu,
                          c) Allah, l’Exalté, a préservé Son livre avec son texte arabe.
                          d) Il a fait de la compréhension de son contenu la cause de sa révélation avec cette langue.

                          bullet
                          Les sciences de l'arabe sont réparties en deux types :
                          (a) les sciences de la rigueur linguistique
                          (b) les sciences de l'esthétique linguistique (la rhétorique)
                          a) les sciences de la rigueur traitent :
                          · le système phonétique de la langue (la science des sons; leurs prononciations, leurs caractéristiques, leurs types et les rapports qui existent entre eux)
                          · le système de la construction des mots (la science de la conjugaison : avec laquelle on définit les types de mots et les formes de chacun d’entre eux, ses caractéristiques et ses règles étymologiques)
                          · le système des structures (la syntaxe) qui nous permet de connaître les types de phrases et les principaux composants de chaque type et les rapports qui lient entre eux de façon à ce que la phrase soit une construction ajustée qui exprime avec clarté le sens voulu. La syntaxe traite aussi des procédés qui expriment les différents états comme l'interrogation, l'injonction, l'exhortation, l'exclamation, la prière, l'appel, le souhait, l'espérance, la préférence, l'insistance, l'exception, l'avertissement, la tentation, etc.
                          · la science de la sémiologie, qui traite d'une part des significations fondamentales des mots - au propre ou au figuré et cela constitue la tache du dictionnaire – et d'autre part des référents sociaux et psychologiques.
                          b) les sciences de l'esthétique linguistique : elle désigne les différents outils artistiques innové par l'esprit humain arabe pour empreindre de beauté, de force et d'effet les sens exprimés par les structures linguistiques. Ces sciences – qui sont les sciences de la rhétorique – sont trois :
                          · la science des sens, qui traite des sens rhétoriques supplémentaires exigés par le ton, la situation et l'état du locuteur et le but du discours, en utilisant par exemple l'injonction pour exprimer l'ordre, le défis, le blâme, le conseil, etc. comme il traite aussi d'autres outils qui remplissent des sens rhétoriques donnant de la force à l'expression comme les procédés de la brièveté, la séparation, le raccordement, l'avancement, le retardement, la citation, la suppression, la manifestation, l'insinuation, le revirement, etc.
                          · L'éloquence, elle désigne un ensemble d'outils et de procédés qui permettent de s'exprimer par des degrés divers dans la force et l'éloquence. Comme la comparaison, la métaphore et l'expression allégorique. Chacun des ces procédés est divisé en plusieurs types.
                          · La rhétorique désigne les différents genres d'esthétique linguistique et d'enjolivement de la langue dans le discours. Certains sont liés au côté phonétique et audible du texte comme la prose poétique et la paronomase. D’autres portent sur le sens comme les figures controlatérales et l’allégorie, ainsi que l’habileté à l’exorde, la défiance, le panégyrique à ressemblance de diatribe ou son contraire, etc.
                          2. La signification linguistique d'un texte
                          La signification linguistique d'un texte est véhiculée à travers : soit
                          (a) la préposition (b) l'indication (c) la signification (d) Al-Iqtidaâ. Selon cet ordre décroissant.
                          · La préposition du texte est ce qui saisi de la structure de ses mots et de ses phrases, autrement le sens latéral.
                          · L'indication du texte est le sens qui n'est pas directement tiré de ses mots mais qui est sous entendu et sous-jacent au sens latéral.
                          · La signification du texte est ce qui est saisi de son esprit en cas où la cause du jugement est égale ou supérieur à la cause de son application sur une autre réalité.
                          · Iqtidaâ du texte est le sens nécessaire pour que le discours soit sensé.
                          · Les textes d'après leurs significations sont ou bien (a) ayant une signification claire, ou (b) ayant une signification ambiguë.
                          · Le texte a signification claire est le texte dont le contenu est clair sans besoin d’explication et que l’on doit suivre et qui ne supporte pas d’interprétation sans preuve.
                          3. La généralité du mot
                          Les mots dans leur généralité sont ou bien : (a) mot partagé (b) mot commun (c) mot particulier


                          · Le mot partagé est celui dont le sens se retrouve partagé entre deux sens l'un linguistique et l'autre légal, dans ce cas on privilégie le sens légal. Et quand il partagé entre deux sens linguistique on privilégie celui dont l'argument est plus appuyée.
                          · Le mot commun est le mot qui désigne un seul sens qui peut se concrétiser en plusieurs individus sans qu'ils soient inclus par le mot.
                          · Le mot particulier est un mot qui désigne un sens qui se concrétise en des individus bien définis.
                          o La généralité du mot se reconnaît par des termes comme : "koul", "el" de détermination du singulier ou du pluriel, les pronoms démonstratifs, les noms de condition, et l'indéfini.
                          o Le mot est spécifié par des arguments qui sont ou bien : liés à lui comme l'exception, la condition, la description et la fin. Ou bien détachés de lui tels la raison, la coutume, le texte, la sagesse de la législation. A part cela, on considère la généralité du mot et non la particularité de la cause.

                          تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
                          اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

                          تعليق

                          يعمل...
                          X