إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

الإختلاف في ترجمة البسملة المسيحية بين العربية ولغات العالم الأخرى.

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • الإختلاف في ترجمة البسملة المسيحية بين العربية ولغات العالم الأخرى.

    البسلمة المسيحية هي عبارة :
    "بسم الآب والإبن والروح القدس الإله الواحد آمين"
    وهي ما يقوله المسيحي عندما يرسم إشارة الصليب على جسمه.

    واللافت بأن البسلمة المسيحية العربية فقط هي التي تضيف
    " الإله الواحد" بعد كلمة الروح القدس.
    بينما نجد غياب هتين الكلمتين في كل لغات العالم الأخرى:

    باللغة الإنجليزية:
    In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen



    باللغة الفرنسية:

    Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen

    باللغة اليونانية:
    εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος αμήν

    فلماذا هذا ؟





  • #2
    فلماذا هذا ؟
    لانهم ليسوا اله واحد؟

    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

    تعليق

    يعمل...
    X