إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

التعزية الموعودة في إنجيل يوحنا...نبؤة نبويّة والدليل من المخطوطات.

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • التعزية الموعودة في إنجيل يوحنا...نبؤة نبويّة والدليل من المخطوطات.

    بسم الله الرحمن الرحيم
    قبل أن أبدأ ، ونظراً لإمكانية وجود أعضاء أو قراء جدد لا يعرفون الكثير عن هذه المواضيع فسأعرض ملخص عن ما يعرف ببشارة الفارقليط. فما هي هذه البشارة؟

    بشارة الباراكليتوس أو البيريكليتوس: هي بشارة المسيح عيسى عليه السلام عن مجيء النبي الأعظم محمد من بعده. وهي بشارة طويلة موجودة في الإصحاحات 14، 15 و16 من الإنجيل القانوني الرابع المنسوب ليوحنا. وقد حرفها النصارى البولسيون في القرون المسيحية الأولى فأصبح النص الموجود الآن يشير إلى أن المسيح عليه السلام يعد بمجيء الروح القدس ، الأقنوم الالهي الثالث ، وأصبحت الفكرة ذات طابع فلسفي تافه لا يقدم ولا يؤخر.
    لا نعرف بالضبط متى قاموا بالتحريف وهل هذا الانجيل كاتبه يوحنا بالفعل أم لفق باسمه، وهل أساساً كتب يوحنا إنجيلاً وتم تحريفه لاحقاً أم لا ، إذ إن أقدم مخطوطتين للأناجيل الأربعة (السينائية والفاتيكانية) تعودان للقرن الرابع ميلادي، أي بعد حوالي ال350 أو 400 عام عن رفع عيسى الى السماء، وظهور الديانة البولسية (40 ميلادي) وهذه المخطوطات هي نسخ النسخ للمخطوطات الأصلية.

    تبدأ البشارة في الإصحاح 14 حيث يقول يسوع:

    15"إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي فَاحْفَظُوا وَصَايَايَ،
    16 وَأَنَا أَطْلُبُ مِنَ الآبِ فَيُعْطِيكُمْ مُعَزِّيًا آخَرَ لِيَمْكُثَ مَعَكُمْ إِلَى الأَبَدِ..."

    وتكمل البشارة بأن هذا المعزّي سيعلّم ويذكّر النّاس بالدين
    (يوحنا 14-26)، وبأن المعزّي لن يأتي إلا بعد بعد ذهاب المسيح عليه السلام (يوحنا 16-7).

    وكلمة معزي هي كلمة حديثة جداً إذ إن الترجمات العربية حتى القرن التاسع عشر كانت تضع فارقليط أو بارقليط بدل المعزي: لقد احتاروا لمئات السنين في تفسير هذه الكلمة اليونانية الغريبة في النص παράκλητον paraklēton وهذا ما جعلهم يكتبونها على يونانيتها ولكن بالحروف العربية.

    قال البعض بأن هذه الكلمة paraklēton والتي تعني "المعزّي" هي تحريف للكلمة اليونانية perikluton والتي تعني حرفياً كلمة "أحمد " في العربية ، أي كثير الحمد أو من يحمد كثيراً. ولم أعثر شخصياً على أي دليل على هذا الكلام من المخطوطات. فهل هكذا كانت قبل القرن الرابع ميلادي؟ ألله أعلم.

    وإذا ما اعتبرنا بأن الأصل هو paraklēton وليس perikluton.
    فهناك قضية مهمة قد يكون من تنبّه لها قلة:
    فنصوص الكتاب المقدس اليونانية تشير بأن التعزية الموعودة من المسيح لأتباعه هي تعزية نبوية، أي أن المعزّي الموعود هو نبي موعود كيف ذلك؟

    ورد النص اليوناني لإنجيل يوحنا (16:14) هكذا:




    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة صدى الحقيقة; الساعة 27-04-2012, 11:44.


  • #2
    ولكن من يقرأ سفر أعمل الرسل باللغة اليونانية، يجد بأن كاتبه ، الذي يرجح النصارى بأنه الدكتور لوقا صديق الاستاذ بولس. يترجم إسم برنابا الذي يعني حرفياً "إبن النبوة" بـ "إبن الفارقليطية"!
    الملفات المرفقة

    تعليق


    • #3
      والعدد ورد هكذا في ترجمة الأخبار السارة:
      "وهكذا عمل يوسف، وهو لاوي قبرصي الأصل لقبه الرسل ببرنابا، أي ابن التعزية"
      (أعمال الرسل -4-36)

      إذاً كلمة برنابا مؤلفة من جزئين:
      (بر = إبن) و (نابا=النبوة)

      تعليق


      • #4
        فالسؤال الكبير الذي يطرح نفسه هنا هو:

        لماذا تعمّد كاتب مخطوط أعمال الرسل ترجمة كلمة "نبوة" بكلمة "فارقليطية" أي تعزية؟
        ألا يشير هذا بأن معنى التعزية في الأوساط الدينية في تلك الأيام كانت مرتبطة بمعنى "النبوة " ارتباطاً وثيقاً؟

        ألا يشير هذا إذاً بأن المعزي الموعود هو نبي موعود طالما أن التعزية في ذلك الزمان كانت تعني النبوة؟

        الموضوع هذا يستحق البحث والتعمق.
        التعديل الأخير تم بواسطة صدى الحقيقة; الساعة 27-04-2012, 11:47.

        تعليق


        • #5
          جزاك الله خيراً. هذه معلومة قيمة جداً.
          وقد رجعت الآن إلى هذا الموقع ووجدت هذه الشروح.


          παράκλησις,n \{par-ak'-lay-sis}
          1) a calling near, summons, (esp. for help) 2) importation, supplication, entreaty 3) exhortation, admonition, encouragement 4) consolation, comfort, solace; that which affords comfort or refreshment 4a) thus of the Messianic salvation (so the Rabbis call the Messiah the consoler, the comforter) 5) persuasive discourse, stirring address 5a) instructive, admonitory, conciliatory, powerful hortatory discourse

          https://www.greekbible.com/l.php?para...s_n-----gsf-_p

          https://www.greekbible.com/index.php

          حقاً أمر يستحق التعمق.
          18 فلا يَخدَعْ أحدٌ مِنكُم نَفسَهُ. مَنْ كانَ مِنكُم يَعتَقِدُ أنَّهُ رَجُلٌ حكيمٌ بِمقاييسِ هذِهِ الدُّنيا، فلْيكُنْ أحمَقَ لِيَصيرَ في الحقيقَةِ حكيمًا،
          من رسالة *بولس* الأولى إلى أهل قورنتوس الفصل 3

          تعليق


          • #6
            المشاركة الأصلية بواسطة إبراهيم قندلفت مشاهدة المشاركة
            جزاك الله خيراً. هذه معلومة قيمة جداً.
            وقد رجعت الآن إلى هذا الموقع ووجدت هذه الشروح.


            παράκλησις,n \{par-ak'-lay-sis}
            1) a calling near, summons, (esp. for help) 2) importation, supplication, entreaty 3) exhortation, admonition, encouragement 4) consolation, comfort, solace; that which affords comfort or refreshment 4a) thus of the Messianic salvation (so the Rabbis call the Messiah the consoler, the comforter) 5) persuasive discourse, stirring address 5a) instructive, admonitory, conciliatory, powerful hortatory discourse

            https://www.greekbible.com/l.php?para...s_n-----gsf-_p

            https://www.greekbible.com/index.php

            حقاً أمر يستحق التعمق.
            بارك الله بكم..
            المطلوب جواب دقيق عن سبب ربط كلمة تعزية بكلمة نبوة في الاسفار. هذا يؤكد بأن المعزي الموعود هو نبي موعود عند الكتبة المتقدمين.

            تعليق


            • #7
              السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
              جزاك الله خيراً أخى صدى الحقيقة وبارك الله فيك
              موضوع ذات صلة
              https://www.ebnmaryam.com/vb/t25932.html

              تعليق


              • #8
                للرفع...

                تعليق

                يعمل...
                X