إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

هــــــل هــــــذا الـكـــــلام صـــحــيـح ؟؟؟؟؟؟؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • هــــــل هــــــذا الـكـــــلام صـــحــيـح ؟؟؟؟؟؟؟

    عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي

    وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية

    والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))

    والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )

    واين يوجد الباعوض؟

    يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

    و طبعا اين يوجد المسلمين؟

    يكثر وجودهم في المسجد

    كم مرة تساءلت ؟

    من اين جائت كلمة موسك لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

    فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque

    وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

    فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed

    منقووووول...

  • #2
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

    تعليق


    • #3
      أهلا غاليتي وعد شكرا لمرورك الكريم جزاك الله خيرا..

      تعليق


      • #4

        تعليق


        • #5
          لا يا أختي ما أظن هذا الكلام صحيح




          المصاحف المعلمة | المصاحف المجودة |
          المصاحف المترجمة

          تعليق


          • #6
            أختنا الفاضلة ريم
            ما الدليل على صحة الكلام السابق ؟
            ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
            ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

            تعليق


            • #7
              وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ياريت نعرف مصدر الكلام ده لان اغلب اللغات متشاعبه وليها مدلول لكذا كلمة ,,
              sigpic
              إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الإِسْلامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

              تعليق


              • #8
                شكرا لمروركم جميعا جزاكم الله خيرا...

                أخي عبد الرحمن الموضوع منقول والله أعلم .....
                التعديل الأخير تم بواسطة ريم الحربي; الساعة 28-03-2011, 10:44.

                تعليق


                • #9
                  السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
                  نقطة نظام من فضلكم
                  لاحظت ان كل الردود تقريبا مبهمة مثلا لا يا اختي الكلام غير صحيح
                  نريد ردا على هذا الكلام فانا بصراحة احترت هل انا المقصودة بالعبارة او واحدة اخرى من الاخوات
                  فرجاء نكتب ايم الاخت او الاخ الذي نرد عليه حتى يسهل النقاش
                  شكرا

                  تعليق


                  • #10

                    إليكم مقالة حول هذا الموضوع ومنها يتضح :

                    * أن هناك أربعة أصول ممكنة لكلمة (مسجد) باللغة الإنجليزية :
                    1- مستمد من الكلمة الفرنسية (Mosquee) التي كانت موجودة أثناء الفترة التاريخية المعروفة باسم (الفرنسية المتوسطة)
                    2- مستمد من الكلمة العربية (Masjid)
                    3- مستمد من الكلمة الإيطالية القديمة (Moschea)
                    4- مستمد من الكلمة الإسبانية القديمة (Mezquita)
                    واستخدمت هذه الكلمات المختلفة لوصف مكان عبادة وصلاة المسلمين بمختلف اللغات المذكورة

                    * أن ظهور وإطلاق الكلمة الإنجليزية (Mosque) على المسجد كان عام 1711 ميلادية تقريبا (وهذا بعيد عن فترة حكم الملك فرديناند والحروب الصليبية حيث ولد الملك فرديناند السابع عام 1784 ميلادية وتولى الحكم الأسبانى عام 1812 ميلادية)

                    * أن معانى الكلمات تتسم بالديناميكية وتتغير مع مرور الوقت في كثير من الأحيان عن المقصد الأصلى

                    * أنه من المحتمل أن تكون هناك العديد من الكلمات في جميع اللغات تنجم عن الجهل أو الكراهية أو التعصب الذى قد يكون موجودا بين الشعوب أو الأجناس أو القبائل أو الأديان المختلفة

                    * مثال على ذلك المصطلح العربي : (عجمي) الشائع استخدامه على مر التاريخ الإسلامي للإشارة إلى غير العرب أو أولئك الذين لا يتكلمون اللغة العربية ..... فى البداية كان معنى هذه الكلمة فى الإنجليزية (Ajami) شتيمة وإهانة متعجرفة على المتكلمين بغير العربية (تشبيه بالحيوانات، مثل الماعز والأبقار) . أما الآن ، فهذا المصطلح أصبح مرادفاً للتعبير عن الشعوب الغير متحدثة بالعربية (خصوصا الفارسية)

                    أى أن سبب التسمية المذكور خاطىء ..... والله أعلم

                    Question : I was flipping through this book the other day called ‘The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam’ and it is filled with fun facts. One of them concerns the term ‘Mosque’. This book pointed out that the term ‘mosque’ is derived from the Spanish word for ‘mosquito’. It was termed as such because during the Crusades, King Ferdinand said they were going to go and swat the Muslims ‘like mosquitoes’. Please let me know

                    Answer : From my research, I have found that there are four possible origins for the word ‘mosque’ in the English language. The first possibility is that it derives from the French word ‘mosquee’ that existed during the period in French linguistic history known as ‘Middle French’. The second possibility is that it is a derivative of the Arabic word ‘masjid’. The third possibility is that it derives from the Old Italian word ‘moschea’ and the final possibility is that it comes from the Old Spanish word ‘mezquita’. These various words were used to describe the Muslim place of worship in the various languages mentioned.
                    My research found no indication that mosque was derived from the word ‘mosquito’. Regarding the appearance of the term mosque in the English language, scholars suggest it was around 1711 AD. This is far after King Ferdinand and the Crusades. It might be that the term ‘mezquita,’ used to describe a masjid in old Spanish, came from the word ‘mosquito’ and then subsequently the term ‘mezquita’ was used to form the term mosque. However, this would not mean that the term mosque was developed as a result of the story you related.
                    With the above in mind, I believe it is important to keep a sensible perspective when approaching the origin of words. Words are dynamic and over time often change their meanings from what they originally may have been intended for. It is likely that there are many words in all languages that result from the ignorance or hatred that may have once existed between peoples, races, tribes or religions. We should consider contemporary usage of words and the intention of their current meanings as most important.
                    Two examples of this might help give a better perspective. The term ‘picnic’ in the English language came under fire some years back when certain scholars suggested that it was actually a shortened version of ‘pick a nigger’. Some decades ago, in the US, there was a racist and vulgar practice known as lynching, where a mob of white people would torture and mutilate a black person (then derogatively called a ‘nigger’), often under the false pretext that this person was guilty of a crime. This lynching often involved an entire event where people brought food and family to a park and watched the lynching. Subsequent to the lynching they would take pictures next to the mutilated body! Some scholars contend that the concept of a picnic, and the actual term, resulted from this practice of ‘picking a nigger’ to lynch and having a small feast at the event. Now despite the possibility of a treacherous background to this word, its usage in common times connotes nothing of the sort.
                    Similarly, the Arabic term ‘ajami has commonly been used, throughout Islamic history, to refer to non-Arabs or those who did not speak Arabic. The meaning of this word is actually in reference to those animals, like goats and cows, that make one syllable sounds. Hence, the term contains cultural superiority and a arrogant insult towards non-Arabic speakers. However, now this term has become synonymous with non-Arabic speaking peoples, forsaking its original background.


                    مع تحياتى
                    Doctor X
                    التعديل الأخير تم بواسطة Doctor X; الساعة 28-03-2011, 13:17.


                    تعليق


                    • #11
                      شكرا لك على الاضافة القيمة ... جزاك الله خيرا وبارك الله فيك..

                      تعليق


                      • #12
                        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                        ربما يكون الكلام صحيح الاني كنت مره في درس اللغه الانجليزيه
                        وقال الامدرس نفس الكلام على المساجد

                        تعليق


                        • #13
                          أختي العزيزة بنت الرافدين شكرا لمرورك الكريم جزاك الله كل خير...

                          تعليق


                          • #14
                            السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

                            انا ايضا لا اظن هذا الكلام صحيح يجب ان نرجع هذا الموضوع لخبير فى اللغة الانجليزية او غيرها

                            https://www.anti-ahmadiyya.org

                            تعليق


                            • #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة داعية لله مشاهدة المشاركة
                              السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
                              نقطة نظام من فضلكم
                              لاحظت ان كل الردود تقريبا مبهمة مثلا لا يا اختي الكلام غير صحيح
                              نريد ردا على هذا الكلام فانا بصراحة احترت هل انا المقصودة بالعبارة او واحدة اخرى من الاخوات
                              فرجاء نكتب ايم الاخت او الاخ الذي نرد عليه حتى يسهل النقاش
                              شكرا
                              وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
                              هلا بالأخت داعية لله
                              الأخت ريم سألت
                              هــــــل هــــــذا الـكـــــلام صـــحــيـح ؟
                              فكانت الإجابة على نفس نمط السؤال معنية بصاحبة السؤال
                              لا يا أختي ما أظن هذا الكلام صحيح
                              وفقك الله ونفع بك

                              المصاحف المعلمة | المصاحف المجودة |
                              المصاحف المترجمة

                              تعليق

                              يعمل...
                              X