إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

التلمود سيدار نزيكين

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • التلمود سيدار نزيكين

    الاخوة الكرام
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    باذن الله تعالي سنقوم هنا بنشر ترجمة السيدار الرابع من التلمود (سيدار نزيكين) وهو يشمل المسائل الخاصة بالعقود والقوانين
    دعواتكم
    كتاباتي للتحميل .. اضغط هنـــــا




  • #2
    مقدمة
    بقلم الراباي الدكتور / ايزيدور ابشتين
    1- القسم الرابع من التلمود كان يترجم قديما بالانجليزية تحت اسم (سيدار يسيوت) بمعني الخلاص ، وذلك لان هذا القسم يشمل كامل القانون اليهودي سواء المدني او الجنائي او الاجراءات ويقدم تلك التنظيمات التي تحكم حياة وتصرفات الافراد والمجتمع وهي لهذا صممت لاجل حماية
    (اي خلاص) الضعفاء من ظلم الاقوياء وتوضيح الحقوق والواجبات
    2- اما مصطلح (نزيكين) ويعني ( الضرر) وهو الاسم الذ يطلق حاليا علي ذلك القسم من التلمود فانه لايصف سوي الثلاثة مسخيوط الاولي من ذلك السيدار وهي (بابا كاما – باب متسيا – بابا بيترا) والتي تتعامل اصلا مع الاضرار الحادثة للافراد والممتلكات والتعويضات وهي مقتبسة من ثالث كلمة يفتتح بها ذلك القسم
    (א) ארבעה אבות נזיקים
    وترجمتها (الانواع الاساسية للضرر اربعة )
    كتاباتي للتحميل .. اضغط هنـــــا



    تعليق

    يعمل...
    X