إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

هل قالت اليهود عُزير بن الله؟!!!!

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #31
    عزيزي ..

    إذا كانت كلمة (EZER) ترجمتها عُزير، فلماذا لا نجدها - أي كلمة (EZER) - في ترجمات القرآن إلى الإنجليزية،
    بينما نجد
    (Ezra ، Uzair ، Uzayr)؟


    السلام على من اتبع الهدى


    أولاً : من الذي قال لك أنك لا تجِدها ؟!
    بل عِزير هي عُزير مع الفارِق فقَط في التشْكيل , أي أننا قوّمنا اللفظ باللسان العربي الفصيحِ فوضعنا الضمة على العيْن "عـُزَيْر" بدلاً من الكسْرة العامِيّة "عـِزِير"... فبدلاُ من نطقها العامي ezer عِزِير, فإننا ننطِقُها بالفُصْحَى عُزَيْر Uzayr .



    ثانِياً: من قال أن عِزْراً أو عُزَيْر ترجمة عِزير؟!!
    لم يقل أحد أنها ترْجَمة فهذا وهْمٌ مِنْك ... وإنما نقلنا لكَ قول المراجِع اليهودية بأن "عِزْرا" كلمة لا يُعْرَف لها أصْل إلا الإسْم"عِزير" ... اشتِقاق وليْس ترجمة , أصْل وليْس ترجمة ... أنتُم من قُلْتُم وشهِدْتُم على أنْفُسِكُم لا نحن ... ليْسَ نحنُ المسْلمون ولا كاتِب الموضوع هو من قال أن عِزرا اصلها عزير.. بل مراجع اليهود !


    الأصل هو عِزير ... ثم ... هل يوجد من يتكلم العربية على وجه الأرض قد يقول أن عِزير ليْست هي عُزير أو أن عِزير ترجمة عُزير ؟!!.. أقل أهل العربية فهما سينبِئُك أن أحدها نُطْق عامي والآخر فصيح لنفْس الإسْم... وغيْر ذلِك هي مغالطات او ربما غلط منك غير مقْصود.


    ولِذا فنقول أن الأصْل والإشْتِقاق - حسْب اعتراف مراجِعكم - هو عِزير .. ولم نقل أن الترجمة هي عزير ..!!


    وقُلْنا أن الإسْم عِزْرا مُشْتَق من الكلمة Ezer



    ثالِثاً : ما الوجاهة في كِتابتِها عِزِير Ezer؟!!..

    - إن كنا نحْنٌ أهل العربية لا نعْرِفُ هذا الإسْمَ إلا مُعرّباً فصيحاً عُزَيْر , فكيْف نكتبه بهذه اللغة الركيكة عِزير .. أنسْتبدِل الذي هو أدنى بالذي هو خيْر ؟!!

    وإن كنتم أنتم أهل العبرية قد أهملتُم هذا النُّطْق عِزير ezer لدرجةِ أنكم لا تعْرِفون عنه شيْئاً إلا من ذِكْر القواميس والموسوعاتِ لكم ..فما هو المعنى من مخاطبتِكٌُم بما لا تعلمون .. وقد صار ذِكْرى؟!!!


    المنطِقُ والصواب إذاً:
    أن نخاطٍِب أهل الغرب بما يعلمون وهو عندكم "عِزْرا Ezra " او نُخاطِبَكُم بما هو أصْوب وأفْصَح عِنْدنا "عُزَيْر Uzayr" وليْس بما تجهلونه وهو عندنا دارِج عامي "عِزير Ezer".



    رابِعاً: أيهما صواب عِزْرا أم عزير؟!

    قالت المعاجم والقاواميس كلمتها ... ان عِزير هو الأصْل ... وصدق الله العظيم حين يقول " وقالت اليهود عُزَيْرٌ ابن الله" ... وعِزير أو عُزير كلاهما واحِد ... إلا أن النطق الأفْصَح بضم العيْن, ونُطق العامة بكسْرِه .


    نسْأل اللهَ تعالى أن أكونَ قد وُفِّقت في إجابتك ونُرحِّب بِحِوارِكم.
    التعديل الأخير تم بواسطة Blackhorse; الساعة 07-04-2009, 00:51.

    يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنئان قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى

    رحم الله من قرأ قولي وبحث في أدلتي ثم أهداني عيوبي وأخطائي


    منتديات حراس العقيدة لمحاربة التنصير والدعوة إلى دين الله
    https://www.hurras.net/vb/index.php

    تعليق


    • #32
      عزرا لا عزير

      المشاركة الأصلية بواسطة Blackhorse مشاهدة المشاركة




      أولاً : من الذي قال لك أنك لا تجِدها ؟!
      بل عِزير هي عُزير مع الفارِق فقَط في التشْكيل , أي أننا قوّمنا اللفظ باللسان العربي الفصيحِ فوضعنا الضمة على العيْن "عـُزَيْر" بدلاً من الكسْرة العامِيّة "عـِزِير"... فبدلاُ من نطقها العامي ezer عِزِير, فإننا ننطِقُها بالفُصْحَى عُزَيْر Uzayr .

      [/COLOR]
      أولاً : نحن فعلاً لا نجدها في ترجمات القرآن للإنجليزية، وطالما أنك مقتنعٌ بأنها اللفظ الصحيح وليس لفظ (عزرا) ، فالأولى أن تكون الترجمة كما هي دون تغيير ، فلماذا تتم مجاراة الخطأ بالخطأ؟ وأنت لو بحثت لن تجد من يضع EZER في الترجمات بدلاً من (Ezra ، Uzair ، Uzayr)

      ثانياً: قولك أن عِزير هي عُزير مع الفارِق فقَط في التشْكيل تنحصر صحته في عِزَيْر، ولكن النطق الصحيح لـ EZER ليس عِزيْر أو عًزير، وإنما عزر أو عازر أو عيزر ..

      وقد ورد إسم EZER في الكتاب المقدس كما يلي :

      King James Bible

      Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,

      فماذا كانت الترجمة العربية لإسم Ezer ؟

      1اخ-12-9: عَازَرُ الرَّأْسُ وَعُوبَدْيَا الثَّانِي وَأَلِيآبُ الثَّالِثُ (فاندايك)

      وورد إسم EZER أيضاً :

      King James Bible

      And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.

      فماذا كانت الترجمة العربية لإسم Ezer ؟

      1اخ-7-21: وَزَابَادُ ابْنُهُ وَشُوتَالَحُ ابْنُهُ وَعَزَرُ وَأَلِعَادُ, وَقَتَلَهُمْ رِجَالُ جَتَّ الْمَوْلُودُونَ فِي الأَرْضِ لأَنَّهُمْ نَزَلُوا لِيَسُوقُوا مَاشِيَتَهُمْ

      لذا فإن عُزير ليست هي ترجمة Ezer بأية حالٍ من الأحوال.

      تعليق


      • #33
        عزرا لا عزير

        المشاركة الأصلية بواسطة Blackhorse مشاهدة المشاركة



        ثانِياً: من قال أن عِزْراً أو عُزَيْر ترجمة عِزير؟!!
        لم يقل أحد أنها ترْجَمة فهذا وهْمٌ مِنْك ... وإنما نقلنا لكَ قول المراجِع اليهودية بأن "عِزْرا" كلمة لا يُعْرَف لها أصْل إلا الإسْم"عِزير" ... اشتِقاق وليْس ترجمة , أصْل وليْس ترجمة ... أنتُم من قُلْتُم وشهِدْتُم على أنْفُسِكُم لا نحن ... ليْسَ نحنُ المسْلمون ولا كاتِب الموضوع هو من قال أن عِزرا اصلها عزير.. بل مراجع اليهود ![/COLOR]

        الأصل هو عِزير ... ثم ... هل يوجد من يتكلم العربية على وجه الأرض قد يقول أن عِزير ليْست هي عُزير أو أن عِزير ترجمة عُزير ؟!!.. أقل أهل العربية فهما سينبِئُك أن أحدها نُطْق عامي والآخر فصيح لنفْس الإسْم... وغيْر ذلِك هي مغالطات او ربما غلط منك غير مقْصود.


        [/COLOR]
        ولِذا فنقول أن الأصْل والإشْتِقاق - حسْب اعتراف مراجِعكم - هو عِزير .. ولم نقل أن الترجمة هي عزير ..!!


        وقُلْنا أن الإسْم عِزْرا مُشْتَق من الكلمة Ezer


        [/COLOR][/COLOR]

        أولاً : هل قالت المراجِع اليهودية بأن "عِزْرا" كلمة لا يُعْرَف لها أصْل إلا الإسْم"عِزير" هكذا بالعربية ؟

        كلا ، أنت من ترجم EZER إلى عًزير ، وإنما ترجمتها هي عازر أو عزر أو عيزر ... وليس عُزير

        ثانياً : هل في الترجمة شيء عاميٌ وفصيح ؟

        إن الترجمة هي أن تقوم بترجمة الإسم كما هو ، لا أن ترده إلى أصله اللغوي.

        فحتى لو كان أصل إسم EZRA مشتق من EZER ، فهذا لا يعني أن نقول بأن إسم EZRA هو نفسه EZER ، فعزرا هو عزرا ، وعزير هو عزير.

        ثالثاً :

        أنت تقول " الأصل هو عِزير "

        ثم تناقض نفسك بعدها وتقول " ولِذا فنقول أن الأصْل والإشْتِقاق - حسْب اعتراف مراجِعكم - هو عِزير .. ولم نقل أن الترجمة هي عزير"

        أليس هناك فرقٌ ما بين الأصل والاشتقاق ؟

        أليس الأصل شيء والاشتقاق شيء آخر؟

        وإذا اتبعنا كلامك تكون النتيجة أن الأصل EZER أما الاشتقاق فهو EZRA ، فكيف يكون الأصل والاشتقاق واحد؟

        ربما يكونان واحداً في المعنى لأن المعنى هو "عون"، وهذا لا ينفي أنهما كلمتان لهما كيانان مستقلان عن بعضهما.

        تعليق


        • #34
          عزرا لا عزير

          المشاركة الأصلية بواسطة Blackhorse مشاهدة المشاركة


          [/COLOR]
          ثالِثاً : ما الوجاهة في كِتابتِها عِزِير Ezer؟!!..

          - إن كنا نحْنٌ أهل العربية لا نعْرِفُ هذا الإسْمَ إلا مُعرّباً فصيحاً عُزَيْر , فكيْف نكتبه بهذه اللغة الركيكة عِزير .. أنسْتبدِل الذي هو أدنى بالذي هو خيْر ؟!!

          وإن كنتم أنتم أهل العبرية قد أهملتُم هذا النُّطْق عِزير ezer لدرجةِ أنكم لا تعْرِفون عنه شيْئاً إلا من ذِكْر القواميس والموسوعاتِ لكم ..فما هو المعنى من مخاطبتِكٌُم بما لا تعلمون .. وقد صار ذِكْرى؟!!!


          المنطِقُ والصواب إذاً:
          أن نخاطٍِب أهل الغرب بما يعلمون وهو عندكم "عِزْرا Ezra " او نُخاطِبَكُم بما هو أصْوب وأفْصَح عِنْدنا "عُزَيْر Uzayr" وليْس بما تجهلونه وهو عندنا دارِج عامي "عِزير Ezer".

          أولاً: إن الإسم المُعرَّب من EZRA هو عزرا ، لذا كانت الأمانة أن تتم ترجمة الإسم كما هو، لا أن تتم ترجمته بحسب الاشتقاق EZER.

          ثانياً : إنه من المنطق بأن تتم مخاطبة الغرب بما تؤمنون ، فإذا كانت كلمة عًزير هي الصواب، فلماذا تخاطبونهم بما هو خطأ؟ ألمجرد لأنهم يعرفون إسم عزرا؟

          إن الصواب أن يتم تصحيح الخطأ لا التأكيد عليه!

          تعليق


          • #35
            عزرا لا عزير

            المشاركة الأصلية بواسطة Blackhorse مشاهدة المشاركة
            رابِعاً: أيهما صواب عِزْرا أم عزير؟!

            قالت المعاجم والقاواميس كلمتها ... ان عِزير هو الأصْل ... وصدق الله العظيم حين يقول " وقالت اليهود عُزَيْرٌ ابن الله" ... وعِزير أو عُزير كلاهما واحِد ... إلا أن النطق الأفْصَح بضم العيْن, ونُطق العامة بكسْرِه .


            نسْأل اللهَ تعالى أن أكونَ قد وُفِّقت في إجابتك ونُرحِّب بِحِوارِكم.
            [/COLOR][/COLOR][/COLOR]
            المعاجم لم تقل أن عُزير هي الأصل، وإذا كان EZER هو الأصل لكلمة EZRA ، فهل معنى هذا أن نخاطب EZRA بإسم EZER ؟ مع أن الأول إسم مستقل ، والثاني اسم آخر؟!!
            فهنالك من دعوا بإسم EZRA ، وهنالك من دعوا بإسم EZER.

            فهل ننادي عزرا بغير اسمه لمجرد أن اسمه مشتق من ذلك الإسم، ليختلط بعد ذلك الحابل بالنابل؟

            تعليق


            • #36
              ایها الاخ ال?ریم ديكارت

              لقد سألك الاخوه بعض الاسئله فما جاوبت و قفزت هنا و هناك لذلك بدل ان تتعبنا و تتشدق علينا اردت ان اسألك ان كنت مسيحيا عن بعض اللخبطه التي حصلت هنا

              اريد منك جوابا شافيا اذا كنت تفقه في القول

              اذهب الي اي كتاب مقدس سواء باللغه الانجليزيه او العربيه و اذهب الي سفر عزرا الاصحاح العاشر المقطع 3

              وقد احضرت لك المقطع من التوراه العبريه :


              וְעַתָּה נִכְרָת-בְּרִית לֵאלֹהֵינוּ לְהוֹצִיא כָל-נָשִׁים וְהַנּוֹלָד מֵהֶם, בַּעֲצַת אֲדֹנָי, וְהַחֲרֵדִים, בְּמִצְוַת אֱלֹהֵינוּ; וְכַתּוֹרָה, יֵעָשֶׂה

              ركز في الكلمه الملونه باللون الاحمر

              حيث المنادي هنا هو عزرا الكاتب الكاهن و الكلمه المنادي بها هي ادوناي و تعني السيد او الرب ولا تستخدم هذه الكلمه بالذات الا مع الله او اله بني اسرائيل
              - الله -

              شوف اي نسخه عربيه و حتلاقي انهم ترجموها سيدي لمعرفتهم ان المخاطب هنا هو عزرا

              مثلا هنا :

              3 فلنقطع الآن عهدا مع الهنا ان نخرج كل النساء والذين ولدوا منهنّ حسب مشورة[COLOR="Red"] سيدي[/COLOR]- يحب ان توضع كلمه الله هنا ( ادوناي)- والذين يخشون وصية الهنا وليعمل حسب الشريعة.

              شوف اي نسخه عربيه او انجليزيه من اي ترجمه كانت و أسال اي واحد قس او بابا او قمص و قول له من المقصود بكلمه سيدي او من المنادي هنا سيقول لك مباشره انه عزرا الكاتب الكاهن فقل له لماذا قال اليهود له الرب او السيد التي تستخدم مع اله بني اسرائيل فقط ولا تستخدم حتي مع المسيح و انتظر الاجابه لمده مئه سنه قادمه

              اذا كنت تفهم في اليونانيه او اللاتنيه فستجد ان الكلمه المستخدمه في هذا المقطع هي الله و المنادي هنا هو عزرا من قبل يهود

              طبعا السؤال موجه اليك لماذا لم تستخدم او تترجم الكلمه الي الله بدلا من سيدي طبعا لن يجاوبك احد عن هذا السؤال حتي اليهود انفسهم سيطأطئون الرؤوس و الاقلام اللهم الا انهم سيقولون لك صراحه و بدون مواربه انه عزرا الذي هو الله نفسه .

              اما بالنسبه لاسم عزير - عين عليها ضمه الزين عليها فتحه -
              و معارضتك لي كلمه EZER فأردت اخبارك ان الكلمه عبريه لكن مترجمه من الاراميه هي و عزرا
              EZRA
              و ال?لمات العبریه الاصلیه هی OZER & OZRA
              و یم?ن? التآ?د من ذلك اذهب الي المزمور 54 المقطع 6

              הִנֵּה אֱלֹהִים, עֹזֵר לִי; אֲדֹנָי, בְּסֹמְכֵי נַפְשִׁי

              الكلمه الملونه بالاحمر تنطق - عزير - عين عليها ضمه و الزين عليها كسره -

              اذا حبيت تسمع المقطع اذهب للرابط التالي و اضغط علي رابط الاستماع فوق الصفحه ستسمع الكلمه في الثانيه 34 او 36 وهي كالتالي الوهيم عزير لي ادوناي

              الرابط :

              https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2654.htm

              و تترجم الكلمه الي مساعد رغم ان عندي اعتراض في ذلك لان الوهيم جمع الوه لذلك وجب استعمال كلمه عزريم التي هي جمع عزير لكن نمشيها زي غيرها ......

              اما بالنسبه لماذا اسم عزرا و عزير فهذا يجيبك عنه علماء المصريات حيث ان اسم اوزوريس- OSIR-اله الموت لدي المصريين یت?ون من مقطعين هيروغليفين هما OS و RA و الاول یعنی STRENGTH و الثانی هو اسم رع و هو اله الشمس و ینطق عزير او اوزوريس
              يمكنك البحث عن كلمه OZ فی العبریه و التی تعنی STRENGTH و ستفهم ?ل شئ بنفسك او ابحث عن كتاب الصلاه الفرعونيه التي كان يتعبد بها الفراعنه لي رع و اوزوريس و ضع مقابله النص العبري لكتاب الصلاه اليهودي الشيمونيه ازراي الذي وضعه عزرا الكاتب الكاهن و الذي يستعلمه اليهود حتي هذه اللحظه و التي لا سجود فيها خلافا لصلاه موسي النبي الكريم

              ستجد في الصلاه الثانيه لكلا من الكتابين الفرعوني و اليهودي اسم اوزوريس يتطابق مع اسم عزير
              طبعا بعد ما ستلاحظ ان مواقيت الصلاه لدي الفريقين متشابهه كما ان الكتابين متشابهين من الداخل لنسبه تصل الي 84 بالمئه طبعا و فق لاخر طبعات كتاب الصلاه الشيمونيه ازراي الذي نسبه اليهود لعزرا الكاتب الكاهن ........

              اظن هذا مبدئيا يكفيك و اذا احببت ان تتأكد من كلمه OZER اذهب و اسأل اي شخص يتحدث الاراميه و قل له بليز ترجملي هذه الكلمه الي الاراميه و انطقها سيقول لك EZER
              و افعل نفس الشئ مع اسم عزرا ........

              لا اريد ان اشرحلك كل شئ فلست فاضي لاشرح لك عقائد يهود ........

              تنبيه :

              هذا الرد اجتهاد مني و ارجو من الاخوه المشرفين حذفه بعد قرائته من قبل الاخ ديكارت حيث ان رد اخي صاحب الموضوع اعم و اشمل و في الصميم ليذهب و يسأل قساوسته عن المقطع المذكور اعلاه ليتأكد بنفسه ان الكلمه العبريه تستعمل مع الله و ليس مع البشر و ان المقصود بي سيدي هنا هو عزرا الكاهن الكاتب و طبعا الاجابه التي اتوقعها من القساوسه هي الله و رسوله اعلم

              كما اقول الله و رسوله اعلم
              لا اله الا الله * محمد رسول الله

              تعليق


              • #37
                أدوناي

                المشاركة الأصلية بواسطة الحارق مشاهدة المشاركة
                ایها الاخ ال?ریم ديكارت

                لقد سألك الاخوه بعض الاسئله فما جاوبت و قفزت هنا و هناك لذلك بدل ان تتعبنا و تتشدق علينا اردت ان اسألك ان كنت مسيحيا عن بعض اللخبطه التي حصلت هنا

                اريد منك جوابا شافيا اذا كنت تفقه في القول

                اذهب الي اي كتاب مقدس سواء باللغه الانجليزيه او العربيه و اذهب الي سفر عزرا الاصحاح العاشر المقطع 3

                وقد احضرت لك المقطع من التوراه العبريه :


                וְעַתָּה נִכְרָת-בְּרִית לֵאלֹהֵינוּ לְהוֹצִיא כָל-נָשִׁים וְהַנּוֹלָד מֵהֶם, בַּעֲצַת אֲדֹנָי, וְהַחֲרֵדִים, בְּמִצְוַת אֱלֹהֵינוּ; וְכַתּוֹרָה, יֵעָשֶׂה

                ركز في الكلمه الملونه باللون الاحمر

                حيث المنادي هنا هو عزرا الكاتب الكاهن و الكلمه المنادي بها هي ادوناي و تعني السيد او الرب ولا تستخدم هذه الكلمه بالذات الا مع الله او اله بني اسرائيل
                - الله -

                شوف اي نسخه عربيه و حتلاقي انهم ترجموها سيدي لمعرفتهم ان المخاطب هنا هو عزرا

                مثلا هنا :

                3 فلنقطع الآن عهدا مع الهنا ان نخرج كل النساء والذين ولدوا منهنّ حسب مشورة[COLOR="Red"] سيدي[/COLOR]- يحب ان توضع كلمه الله هنا ( ادوناي)- والذين يخشون وصية الهنا وليعمل حسب الشريعة.

                شوف اي نسخه عربيه او انجليزيه من اي ترجمه كانت و أسال اي واحد قس او بابا او قمص و قول له من المقصود بكلمه سيدي او من المنادي هنا سيقول لك مباشره انه عزرا الكاتب الكاهن فقل له لماذا قال اليهود له الرب او السيد التي تستخدم مع اله بني اسرائيل فقط ولا تستخدم حتي مع المسيح و انتظر الاجابه لمده مئه سنه قادمه

                اذا كنت تفهم في اليونانيه او اللاتنيه فستجد ان الكلمه المستخدمه في هذا المقطع هي الله و المنادي هنا هو عزرا من قبل يهود
                عزيزي ..

                إن الآية لا تشير البتة إلى أن اليهود قد قالوا أن عزرا ابن الله، كما أن الأمر لا يحتاج إلى كل هذا التضخيم، أوالذهاب لسؤال أحد. وطالما أن كلمة (أدوناي) تعني "السيد" فإني لا أرى أي مشكلة من وجود الكلمة في الآية التالية:

                "3 فلنقطع الآن عهدا مع الهنا ان نخرج كل النساء، والذين ولدوا منهنّ حسب مشورة سيدي.." عزرا 10 : 3

                تعليق


                • #38
                  المشاركة الأصلية بواسطة ديكارت مشاهدة المشاركة
                  عزيزي ..

                  إن الآية لا تشير البتة إلى أن اليهود قد قالوا أن عزرا ابن الله، كما أن الأمر لا يحتاج إلى كل هذا التضخيم، أوالذهاب لسؤال أحد. وطالما أن كلمة (أدوناي) تعني "السيد" فإني لا أرى أي مشكلة من وجود الكلمة في الآية التالية:

                  "3 فلنقطع الآن عهدا مع الهنا ان نخرج كل النساء، والذين ولدوا منهنّ حسب مشورة سيدي.." عزرا 10 : 3
                  الا تبتعد قليلا على التدليس و اخفاء الحق يا ديكارت ؟؟

                  اذن بمنطقك هذا روح احذف الكلام ده من كتابك :

                  وكذلك فان الابتعاد عن التثليث والحماس للتوحيد من أهم القواسم المشتركة بين العقيدتين. ففي اليهودية والإسلام نجد الإله القادر على كل شيء إلها واحدا فردا صمدا. وليس بين الأفكار كلها عند اليهود والمسلمين فكرة أبغض إليهم من تعدد الآلهة وتبعيضها (مع أنهم قد يتورطون في التبعيض عن غير دراية). وهكذا نجد اليهود لا يفتأون يجهرون بوحدانية الله في حماسة قوية ، وينددون بشرك الوثنية ، وبما يبدو في الثالوث المسيحي من تثليث ، وهم يجهرون بهذه الوحدانية في أشهر صلواتهم وأكثرها انتشارا وهي المعروفة ب "شمع يسرائيل" ويعني ذلك: "اسمعي يا إسرائيل ، الله إلهنا ، الله واحد" شمع يسرائيل ، ادوناي الوهينا ، أدوناي أحد" (21). وقد عبّر الخطاب القرآني عن المعنى نفسه في "سورة الصمد" وجاء فيها: "قل هو الله أحد... ألله الصمد لم يلد ولم يولد... ولم يكن له كفوا أحد". وكذلك قوله في آية أخرى: "وإلهكم اله واحد"…. وقوله: "لقد كفر الذين قالوا إن الله ثالث ثلاثة" (22).
                  https://www.alkalema.net/wafat/wafat4.htm

                  انظر الصورة المرفقة

                  وكلمة أدوناي كلمة سريانية تعني السيد أو الرب و ليس السيد فقط

                  انصحك تغير اسمك يا ديكارت وتحك مكانه اسم مناسب لثقافتك
                  الملفات المرفقة

                  تحديات :
                  https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
                  https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
                  https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
                  https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

                  تعليق


                  • #39
                    تمخض الجبل فولد فأراً

                    المشاركة الأصلية بواسطة kholio5 مشاهدة المشاركة
                    الا تبتعد قليلا على التدليس و اخفاء الحق يا ديكارت ؟؟

                    اذن بمنطقك هذا روح احذف الكلام ده من كتابك :



                    https://www.alkalema.net/wafat/wafat4.htm

                    انظر الصورة المرفقة

                    وكلمة أدوناي كلمة سريانية تعني السيد أو الرب و ليس السيد فقط

                    انصحك تغير اسمك يا ديكارت وتحك مكانه اسم مناسب لثقافتك

                    وما هو الجديد الذي أتيت به يا عزيزي ؟

                    وهل قلت في كلامي أن كلمة (أدوناي) تعني بالمطلق السيد فقط؟

                    رجاءً أثبت لي بالبرهان أني قلتُ أن (أدوناي) تعني بالمطلق السيد فقط !


                    والحق أن كل ما قلته أن استخدام كلمة (أدوناي) في عزرا 10 : 3 قد جاء بمعنى (سيدي) وهو استخدام لا غبار عليه، طالما أن كلمة (أدوناي) كلمة سريانية تعني السيد أو الرب.

                    تعليق


                    • #40
                      اهلا اخ ديكارت ...

                      ان الكلمه المشار اليها تعني السيد وهي تستخدم مع اله بني اسرائيل فقط ...

                      و اذا استخدمت مع بشر فهو يصبح اله ...

                      يعني تخيل مسلم يقول علي الرسول الكريم .... الله ...

                      لو سألت اي يهودي وقلت له هل تستخدم كلمه ادوناي مع غير اله بني اسرائيل فسيقول لك بتاتا ...

                      اما اذا اردت ان تقول ربي بمعني سيدي لشخص ما فهناك كلمات اخري مثل ادوني لكن الكلمه المشار اليها تستخدم مع اله بني اسرائيل فقط لا غير ...

                      المشكله هي ان كل الترجمات الانجليزيه و العربيه و كذلك التفاسير ترجمتها الي سيدي
                      وهذا خطأ فادح جدا ....

                      انصحك بقراءه تفسير القمص تادرس تجده في المنتدي الزريبي العربي و اقرأ اي ترجمه انجليزيه وانصحك بترجمه RSV ...

                      طبعا اتوقع منك ان تجيب علي سؤالي التالي ؟

                      لماذا نودي عزرا بالرب ؟
                      هل هو اله ام ماذا ؟

                      طبعا لو تبحث في التوراه ستجد انه حتي المسيح لم تستخدم معه كلمه ادوناي ...
                      لانه ليس بأله ...

                      ولو وجدت ان هذه الكلمه استخدمت مع المسيح بالذات فستثبت ان لليهود ان المسيح هو اله بني اسرائيل ...

                      و لن يستطيع بعدها اي يهودي ان يتكلم معك او ينكر ان المسيح هو الله ...

                      ارجو ان يصادفك الحظ في هذا ...

                      ارجو ان تجيب عن تساؤلي هذا لماذا نودي عزرا بالرب ...

                      اسأل اي يهودي او احد له خبره في العبريه ...

                      ستكون اجابته هكذا ...

                      هذه الكلمه تستخدم مع اله بني اسرائيل فقط ...

                      بعدها ستكون علي يقين ان عزرا نودي بالرب ...

                      ارجو ان يحالفك الحظ في فهم هذا الاشكال ...

                      و ارجو الا تقول لي ان هذا تحريف او ان كل الترجمات و التفاسير المسيحيه خاطئه او اي شئ من هذا القبيل لان القساوسه موحي اليهم من روح القدس حسب قولكم ...

                      و

                      ارجو حذف ردي الاول .....
                      لا اله الا الله * محمد رسول الله

                      تعليق


                      • #41
                        المشاركة الأصلية بواسطة ديكارت مشاهدة المشاركة

                        وما هو الجديد الذي أتيت به يا عزيزي ؟

                        وهل قلت في كلامي أن كلمة (أدوناي) تعني بالمطلق السيد فقط؟

                        رجاءً أثبت لي بالبرهان أني قلتُ أن (أدوناي) تعني بالمطلق السيد فقط !


                        والحق أن كل ما قلته أن استخدام كلمة (أدوناي) في عزرا 10 : 3 قد جاء بمعنى (سيدي) وهو استخدام لا غبار عليه، طالما أن كلمة (أدوناي) كلمة سريانية تعني السيد أو الرب.
                        شوف كده ودقق في كلامك

                        وطالما أن كلمة (أدوناي) تعني "السيد" فإني لا أرى أي مشكلة من وجود الكلمة في الآية التالية:
                        يا بجاحتك يا ديكارت
                        حرام تبطل ولو مع نفسك

                        في الاول قلت تعني السيد وتوقفت
                        وبعد ان احرجناك قلت انها تعني السيد والرب

                        ايه رايك لو جبتلك ان معناها لا يستقيم الا ان تعني الله ؟؟؟

                        هل ستقر ام ستلتوي في ردك كما هي عادتك ؟؟

                        تحديات :
                        https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
                        https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
                        https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
                        https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

                        تعليق


                        • #42
                          بارك الله فيك الأخ الفاضل لطالما بحثت عن إجابه لهذا السؤال ولم أجدها إلا في بحثك هذا سلمت يداك وأسكنك الله فسيح جناتك
                          صلي الله علي محمد صلي الله عليه وسلم
                          "فداك أبي وأمي ونفسي يارسول الله"

                          تعليق


                          • #43
                            الرد الوجيز

                            المشاركة الأصلية بواسطة kholio5 مشاهدة المشاركة
                            شوف كده ودقق في كلامك

                            يا بجاحتك يا ديكارت
                            حرام تبطل ولو مع نفسك
                            شكراً على الدعابة الجميلة

                            المشاركة الأصلية بواسطة kholio5 مشاهدة المشاركة
                            في الاول قلت تعني السيد وتوقفت
                            وبعد ان احرجناك قلت انها تعني السيد والرب
                            ما هذا الكلام يا عزيزي؟

                            إن قلت أن الكلمة تعني "السيد" فلا خطأ في كلامي لأن كلمة (أدوناي) تحمل معنيين (السيد أو الرب)، ولا غضاضة في استخدام أحدهما.

                            واعذرني لأني لم أكن على دراية بأنك تجهل ذلك يا عزيزي.

                            المشاركة الأصلية بواسطة kholio5 مشاهدة المشاركة
                            ايه رايك لو جبتلك ان معناها لا يستقيم الا ان تعني الله ؟؟؟

                            هل ستقر ام ستلتوي في ردك كما هي عادتك ؟؟
                            موافق

                            تعليق


                            • #44
                              المشاركة الأصلية بواسطة ديكارت مشاهدة المشاركة
                              موافق
                              سأسلك معك مسلكا خطوة بخطوة
                              هذا لأني أعتبرك طفلا لابد أن نأخذ بيده ليتمكن من قطع الشارع ليصل الى بر الآمان

                              اليك أول الغيث :

                              https://www.baytallah.com/rab_almajd/bab2.htm

                              ومما يناسب ما تقدم ما تكلم به الوحي في سفر اشعياء النبي فألحقناه به قوله تعالى:" ثم سمعت صوت السيد قائلا من أرسل ومن يذهب من أجلنا " اشعياء 6: 8 ). فالسيد في الآية هو الرب القدير (أدوناي)،

                              كيف تم التعبير عن الرب القدير هنا يا ديكارت ؟؟

                              بوضع كلمة أدونا بين قوسين !!!

                              صحيح أم خطأ

                              من نفس المصدر نقرأ :

                              كل هذا من التلميحات الجلية أن السيد رب الجنود (ادوناي يهوه تسباؤوت)المذكور في هذا الموضوع هو المسيح رَبّ الْمَجْد بلا خلاف.

                              كيف تم التعبير عن السيد رب الجنود هنا يا ديكارت ؟؟

                              بنفس الطريقة وضع اسم أدوناي بين قوسين !!!


                              ومن نفس المصدر دائما نقرأ :

                              ومن عجيب الأمور أن الاسم ( يهوه ) يطلق على كل اقنوم من الاقانيم الثلاثة الكائنة في ذات الإله الواحد. فعن الآب:" قال الرب لربي " ( مزمور 110: 1 ) في العبراني ( قال يهوه لادوني يعني قال يهوه لربي ) وعن الابن: " وأخلصهم بالرب إلههم " ( هوشع 1: 7 ) في العبراني ( بيهوه آلهتهم ) وعن الروح:" يد السيد الرب وقعت علي ورفعني روح بين الأرض والسماء " ( حزقيال 8: 1و3 ) في العبراني ( يد ادوناي يهوه الخ ) مما دل دلالة واضحة على وجود ثلاثة أقانيم في اللاهوت،
                              من نفس المصدر دائما نجد :

                              وظهر له الرب فرفع عينيه ونظر وإذا ثلاثة رجال واقفون لديه وسجد إلى الأرض. وقال يا سيد (أدوناي) فلا تتجاوز عبدك
                              حتى التعبير بالسيد على أدوناي لا تعني الا أنها خاصة لله أو الرب القدير
                              والدليل على ذلك ما جاء في نفس المصدر حيث نقرأ فيه :

                              بينما الثلاثة كانوا واقفين لديه، سجد إلى الأرض وخاطب الرب الذي هو واحد من الثلاثة قائلا له :" يا سيد أي ادوناي " فهو خاطب يهوه ادوناي الذي عرفه وميزه عن الملاكين الذين معه
                              والآن يا سيد ديكارت نقرأ سويا المفاجأة من نفس المصدر دائما :

                              وفي الوقت نفسه كان لوط قد ضاف الملاكين وأخرجاه وامرأته وابنتيه قبل هلاك المدينة، وطلب أن يسمحا له بالذهاب إلى صوغر قائلاً:" لا يا سيد (أدون وليس أدوناي الخاصة بالرب).
                              كلمة أدوناي تخص الرب ولا تخص سواه

                              نقرأ دائما من نفس المصدر :

                              ليست هذه هي المرة الوحيدة التي ظهر الله فيها لموسى، لان الله ظهر له مراراً وتكراراً وخاطبه وجها لوجه، وأخبار ظهوره له تمتد من خروج 3: 1 إلى آخر سفر العدد. فهو تعالى ظهر له بكيفيات متعددة ومظاهر متنوعة، وسأله وأجابه ونهاه وأمره وباركه وانتهره، وأراه في كل هذه المواضع انه هو " يهوه " وهذا هو اسم رَبّ الْمَجْد من قبل التجسد وبعده ولذلك قال له: " هذا اسمي إلى الأبد ". ومن شاء أن يتأكد أن الرب الذي ظهر لموسى وخاطبه وجهاً لوجه وأوحى إليه هو المسيح، فليراجع هذه الظهورات في اماكنها كما مر. وأعلن عن نفسه لموسى بأسمائه التالية ملاك يهوه، والسيد أدوناي، والله إيلوهيم، و يهوه، وأهي
                              السيد أدوناي من أسماء الله

                              فحتى ان كان معنى ادوناي هي السيد كما تشير يا ديكارت فهي لا توجه الا في حق الله وحده


                              هل ستقر بالحق الذي هو ظاهر للعيان أم نزيد معك ارشادا ونأخذ بيدك لعبور الطريق ؟؟

                              في انتظار تعليقك على النقاط و ننتقل معا الى خطوة أخرى في طريق الوصول الى استخدام أدوناي في الكتاب المقدس
                              التعديل الأخير تم بواسطة kholio5; الساعة 29-07-2009, 22:11.

                              تحديات :
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
                              https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

                              تعليق


                              • #45
                                السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

                                يبدو ان الاخ ديكارت يظن اننا نضحك عليه ...

                                لذلك احضرت له موقع عبري يشرح الفرق بين السيد( الرب) و سيدي ( اي شخص )

                                ارجو ان تدخل علي هذا الرابط اخ ديكارت ...

                                انظر الي The Lord كيف تكتب بالعبريه تجدها رقم 2 ثم انظر تحتها الي My Lord كيف تكتب و تجدها رقم سته في الترتيب انظر الفرق بينها - الفرق في الكتابه طفيف و في المعني مختلف - ...

                                اليك الرابط ...

                                https://www.hebrew4christians.net/Nam...ai/adonai.html

                                ارجو ان تفهم ..........!!!!!!!!

                                ثم اذهب لتفسير المقطع الي الكتب التفسيريه مثل تفسير الكتاب المقدس لي القمص انطونيوس فكري تجده في الموقع الزريبي العربي ستجد ان التفسير يقول حسب مشوره سيدي = حسب مشوره عزرا الكاتب الكاهن ...!!!
                                لا اله الا الله * محمد رسول الله

                                تعليق

                                يعمل...
                                X