إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

Where is Allah? - English

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16

    المشاركة الأصلية بواسطة أمة الله الأندلسية مشاهدة المشاركة
    a book no one knows where it came from, you take the word beat, as it is nothing.
    This book, Qur'an could be reveled by one of three
    (the devil - the Prophet Himself - God)

    It could never be the devil's, as I proofed before

    It could never be the prophet's, as he told us about hundreds of things would happened in a few years, decades, and centuries of his speech , and all of what he said happened exactly in the way he said

    Moreover, he told us about alot of things, the new science has started to discover them, and that was the reason beyond the discoverer's reversion to Islam

    https://www.ebnmaryam.com/vb/t154318.html


    In addition, The Holy Quran was and still the biggest challenge no one ever can reach its style, approach, accuracy...etc.

    So, how could an illiterate person knew this?!!!!

    It must be revealed by God

    Any how, we still have the original copy of the holy Quran, the one book....

    But the questions now:
    How Many Bibles Do you Have?
    Which copy is the Correct one? and why not the others?
    Where is the Original Copy?

    And How do you Trust the Bible In your Hand? !!!

    Let The Bible Speak:

    Jer 8:8 How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.

    Jer 8:10 Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

    Jer 23:13 And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.
    Jer 23:14 I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
    Jer 23:15 Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
    Jer 23:16 Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.

    Jer 23:36 And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.

    So now,
    Where did the Bible come from?!!!!
    you take the word beat!!!

    to be continued
    من هنا نبدأ ... وفي الجنة نلتقي
    إن شاء الله

    تعليق


    • #17
      السلام عليكم
      اخى انا سعيدة جدا انك جاوبتنى: [bor=FF0000]أرسلي لها هذا أولا

      It's really important not to pass from one issue to another without finishing the first. And you are kindly asked not to mention any new issues till we finish these ones, as I am going to reply on each statement you said.[/bor]
      وانك تقوم معى بهذا العمل الجليل وانى ارسلت لها كما قلت لى بهذاومنتظرة ردها حتى اقوم بارسال لها الرد الذى ارسلته لى وجزاكم الله خيرا على حسن صبركم ومتابعتكم معى فى حفظ الله :point
      :

      https://www.anti-ahmadiyya.org

      تعليق


      • #18
        بسم الله الرحمن الرحيم
        الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

        الاخوه الكرام قرأت كل الردود من كلا الجانبين واسعدنى جدا انكم قولتم اننى كنت موفق بامر الله
        وارى أن أخى authentic man كان بامر الله موفق جدا فى الرد الهادىء المتأنى والجميل والله أسأل ان يهديها على يديه وليس هذا على الله ببعيد وأنا ساتابع من وقت الى أخر اذا كان لى لزوم
        وفى النهايه اشكركم شكرا جزيلا جعله الله فى ميزان حسناتكم والله من وراء القصد والمبتغى

        تعليق


        • #19
          المشاركة الأصلية بواسطة ابو الياسمين والفل مشاهدة المشاركة
          الاخوه الكرام قرأت كل الردود من كلا الجانبين واسعدنى جدا انكم قولتم اننى كنت موفق بامر الله
          وارى أن أخى authentic man كان بامر الله موفق جدا فى الرد الهادىء المتأنى والجميل والله أسأل ان يهديها على يديه وليس هذا على الله ببعيد وأنا ساتابع من وقت الى أخر اذا كان لى لزوم
          وفى النهايه اشكركم شكرا جزيلا جعله الله فى ميزان حسناتكم والله من وراء القصد والمبتغى
          جزاك الله خيراً أخي الكريم على كلماتك العذبة الرقراقة

          ووجودك بيننا يشرفني ويسعدني جدا, فمشاركاتك حقاً رائعة,
          أما أنك ستتابع من وقت إلى آخر إذا كان لك لزوم - على حد تعبيرك - فهذا أعاتبك عليه, فوجودك دائما هام وفعال أنت وجميع الإخوان والأخوات, فلعل كلمة بسيطة يقولها أحدنا تكون هي بذرة الإيمان التي تترعرع في قلب أحدهم وتكون سبب بحثه وهدايته....

          نسأل الله الإخلاص والقبول
          من هنا نبدأ ... وفي الجنة نلتقي
          إن شاء الله

          تعليق


          • #20
            المشاركة الأصلية بواسطة أمة الله الأندلسية مشاهدة المشاركة
            السلام عليكم
            اخى انا سعيدة جدا انك جاوبتنى:
            وانك تقوم معى بهذا العمل الجليل وانى ارسلت لها كما قلت لى بهذاومنتظرة ردها حتى اقوم بارسال لها الرد الذى ارسلته لى وجزاكم الله خيرا على حسن صبركم ومتابعتكم معى فى حفظ الله
            وجزاكِ الله خيراً أختي الكريمة ...
            لا بأس بإرسال باقي الردود لها, عسى أن يكون ردها في نفس مضمون ما أرسلتيه لها, ولا تتهرب بشبهات جديدة

            نسأل الله الإخلاص والقبول


            من هنا نبدأ ... وفي الجنة نلتقي
            إن شاء الله

            تعليق


            • #21
              المشاركة الأصلية بواسطة أمة الله الأندلسية مشاهدة المشاركة
              2nd In Turkey there have been many woman who have what they
              call "Mercy Killing" something else that is true, the women in Turkey today are killing themselevs rather stay a muslim or married to a muslim man. They r speaking more and more how badly they r treated, and would rather die than go into islam.
              Is it fair?!!!

              How do you judge a religion?
              Is it through its teachings, methods and accuracy or through some people who do not apply it?!!!!

              So, it's not fair to judge Islam through the deeds of some people who are too far from the Islamic teachings; misuse women and treat them severly!!!!


              Just Read Carefully a few rules of how a wife must be treated in Islam

              1- She must be treated kindly and decently

              * The Prophet, so often, said
              *"Treat women kindly."

              * "The best of you is the best one who treats his wife, and I am the best for my wife."

              * " Fear God in women, Do not oppress them"


              2- Wifes are Financially independents

              Allah has said in the Holy Quran

              4|32|And covet not the thing in which Allah hath made some of you excel others. Unto men a fortune from that which they have earned, and unto women a fortune from that which they have earned. (Envy not one another) but ask Allah of His bounty. Lo! Allah is ever Knower of all things.

              4|19|O ye who believe! It is not lawful for you forcibly to inherit the women (of your deceased kinsmen), nor (that) ye should put constraint upon them that ye may take away a part of that which ye have given them, unless they be guilty of flagrant lewdness. But consort with them in kindness, for if ye hate them it may happen that ye hate a thing wherein Allah hath placed much good.


              4|4|And give unto the women, (whom ye marry) free gift of their marriage portions; but if they of their own accord remit unto you a part thereof, then ye are welcome to absorb it (in your wealth).


              3- Wives have the right to ask for divorce

              If a woman hates her husband and sees it's difficult to live with him, she has the right to ask for divorce



              The sources of Islam are (Quran and Sunnah, the Prophey's speech)
              Not some people in any country !!!!!


              You judged Islam through some Turkish People!!!
              Have they dealt with their wives in the way Islam taught us?!!!
              Ask yourself and be honest ....

              So, what a bout those Mslims who treat their wives in a bad way?
              Simply speaking, they are disobedients, and he must conciliate his wife first; and ask God to forgive him second.


              So, what can wives do if they are severly treated?
              If all common solutions fail to change him, she can ask for divorce.



              I think it's clearly shown how should women be treated in Islam, Could you tell me the way that a wife should be treated in Christianity?

              Don't forget the evidence

              to be continued
              من هنا نبدأ ... وفي الجنة نلتقي
              إن شاء الله

              تعليق


              • #22
                السلام عليكم
                الى الاخ ابو الياسمين اولا ان سعيدة جدا لمحاولتك مساعدتى بل بالعكس احسيت انى اخت لكم جميعا وتحاولوا مساعدتى وحضرتك ارشدتنى على موقع استفيد منه وجميل هذا منك ولكنى اريد بالاضفه من ذللك مساعدتى وتوجيهى وفهم هذة النصرانيه وخاصة انكم مريتوا بهذا لذا طلبت منكم مساعدتى وجزاك الله خيرا انت والاخ authentic man

                https://www.anti-ahmadiyya.org

                تعليق


                • #23
                  السلام عليكم
                  ارسلت اليها باقى الردود واثناء ارسالى لها وجدت هذة الرساله منها لى وهى

                  [bor=3300FF]Oonce again I am on the same subject, what better person to know what it is truly like for muslim woman than for one who leaves this country and goes to a muslim country?? One who truly loved her muslim husband, who once they got to a muslim country, was treated like a dog as all women were. This lady had to escape from there just to be free. So either u dont know the difference or u dont even know what kind of life u have bc its all u know. The Movie is called "Not without my Daughter" maybe u need to see it. That little girl is now a adult she try to talk to her Dad who is still a muslim, and still trying to force her to be muslim and she still refuses to be. You want to pretent these women in Turkey dont exist, and they do. So stop trying to make it seem as islam is so good to woman, bc its not, the world sees islam as a threat againt the whole human race. There is not any other as violence as islam. ######## I am not changing the subject. I am trying to make u see this lady Betty went thru all this islam stuff and trying to be forced into muslim, she rather died in the desert than stay there where her husband had all the rights and bc she was a woman had NONE! have a good day :)
                  [/bor]
                  ا
                  خى اريد ان اقول لك ان معلوماتى حدا ما جيدة عن ديننا وعن ما هى ترمى الاسلام به ولكنى اريد اجابة موثقة دقيقة قويه زائد باللغة الانجليزيه لذا احتجت منك النصيحة والتوجيه
                  وافهم هنا من هذة الرساله بالفعل بانها مثل الببغاء تردد فقط فهى كما يقولون حافظه مش فاهمه الله يهديها ويهدى الجميع منتظرة منك حضراتكم جميعا الردود فى حفظ الله
                  التعديل الأخير تم بواسطة Authentic Man; الساعة 20-06-2010, 16:35.

                  https://www.anti-ahmadiyya.org

                  تعليق


                  • #24
                    السلام عليكم ارسلت لها ومنتظرة ردها وجزاكم الله جميعا خيرا
                    فى حفظ الله

                    https://www.anti-ahmadiyya.org

                    تعليق


                    • #25
                      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                      سبحان الله لم أنتهي بعد من الرد على مشاركتها الثانية, فكل جملة منها شبهة بكيانها تحتاج الرد عليها منفصلة,
                      ولكنها تريد أن تفرض علينا ما أوهموها به, فهي مشحونة بالكره للمسلمين, زاعمة أن ما يملى عليها هو الحق وأن ما دونه هو الباطل.


                      ولقد حذفت شبهتين جديدتين منها لصياغتهما باسلوب غير لائق
                      شبهة الزواج المبكر للسيدة عائشة
                      وشبة السبي في الحروب

                      وسوف أقوم بالرد عليها إن شاء الله منبها إياها أن تحسن التعبير وتنتقي الألفاظ, والله المستعان
                      من هنا نبدأ ... وفي الجنة نلتقي
                      إن شاء الله

                      تعليق


                      • #26
                        السلام عليكم
                        فهمت من توضيحك ما تريد هى ان تقول لكنى لماذا تتعلق بهذا الفيلم وتجعله هى مقياس لاحوال المسلمين اولا وثانيا كيف تجعله قياسا ايضا للاسلام كديانه لا ادرى واريد ان اقولها لها ايضا ولكنى لا اعرف كيف ما تواجهه المراة عندهم من عنف وضرب وغيره من قبل الزوج او خلافه هى بالفعل انا احس انها تتخبط طالما هاجمت بكثرة الشبهات
                        والله يجازيك خير وربنا يجعلك وغيرك من المسلمين سبب لنصرة الاسلام ونصرة سيدنا محمد عليه الصلاة والسلام

                        https://www.anti-ahmadiyya.org

                        تعليق


                        • #27
                          بسم الله الرحمن الرحيم
                          الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
                          السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                          أخوانى وأخواتى فى الله
                          أجد فى هذه الامريكيه عنادا كبيرا من درس رأته بعينها وشملت به كل المسلمين والاسلام بجملته مع ما تبثه ألة الاعلام الضخمه والممنهجه وفى غياب المسلمين الكامل عن الميديا المختلفه للدفاع عن دين الله فهى مجنى عليها وجانيه فى الوقت نفسه والله اسأل ان يهديها والاخرون الى الطريق المستقيم ولذا أجد أن نمسك نحن بدفة الحوار ونرسل لها هذا الكتاب للجراح الفرنسى الشهير موريس بوكييه وكتابه القرآن والكتاب المقدس والعلم لعله يكون هاديا لها

                          [
                          align=justify]The Bible, The Qur'an and Science
                          The Holy Scriptures Examined In The Light Of Modern Knowledge
                          by
                          Dr. Maurice Bucaille
                          Translated from French
                          by
                          Alastair D. Pannell and The Author
                          Table of Contents
                          Foreword.................................................... .............................................3
                          Introduction................................................ ............................................3
                          The Old Testament ............................................................ .......................9
                          The Books of the Old Testament................................................... .... 13
                          The Old Testament and Science Findings ...................................... 23
                          Position Of Christian Authors With Regard To Scientific Error In
                          The Biblical Texts....................................................... .......................... 33
                          Conclusions ............................................................ .............................. 37
                          The Gospels ............................................................ ............................ 38
                          Historical Reminder Judeo-Christian and Saint Paul..................... 41
                          The Four Gospels. Sources and History.......................................... 44
                          The Gospels and Modern Science. The General Genealogies of
                          Jesus....................................................... ............................................... 62
                          Contradictions and Improbabilities in the Descriptions................. 72
                          Conclusions ............................................................ .............................. 80
                          The Qur'an and Modern Science ................................................... 81
                          Authenticity of the Qur'an. How It Came To Be Written. ............... 91
                          The Creation of the Heavens and the Earth.................................... 96
                          Astronomy in the Qur'an ............................................................ .......108
                          The Earth....................................................... ......................................122
                          The Animal and Vegetable Kingdoms ............................................134
                          Human Reproduction ............................................................ ............143
                          Qur'anic and Biblical Narrations .................................................152
                          The Flood ............................................................ ................................154
                          The Exodus...................................................... ...................................157
                          The Qur'an, Hadith and Modern Science .................................172
                          General Conclusions ............................................................ .............177
                          Endnotes.................................................... ........................................179
                          Back cover....................................................... ..................................186
                          Foreword
                          In his objective study of the texts, Maurice Bucaille clears away many preconceived
                          ideas about the Old Testament, the Gospels and the Qur'an. He tries, in this collection
                          of Writings, to separate what belongs to Revelation from what is the product of error
                          or human interpretation. His study sheds new light on the Holy Scriptures. At the end
                          of a gripping account, he places the Believer before a point of cardinal importance:
                          the continuity of a Revelation emanating from the same God, with modes of
                          expression that differ in the course of time. It leads us to meditate upon those factors
                          which, in our day, should spiritually unite rather than divide-Jews, Christians and
                          Muslims.
                          As a surgeon, Maurice Bucaille has often been in a situation where he was able to
                          examine not only people's bodies, but their souls. This is how he was struck by the
                          existence of Muslim piety and by aspects of Islam which remain unknown to the vast
                          majority of non-Muslims. In his search for explanations which are otherwise difficult
                          to obtain, he learnt Arabic and studied the Qur'an. In it, he was surprised to find
                          statements on natural phenomena whose meaning can only be understood through
                          modern scientific knowledge.
                          He then turned to the question of the authenticity of the writings that constitute the
                          Holy Scriptures of the monotheistic religions. Finally, in the case of the Bible, he
                          proceeded to a confrontation between these writings and scientific data.
                          The results of his research into the Judeo-Christian Revelation and the Qur'an are set
                          out in this book.
                          Introduction
                          Each of the three monotheistic religions possess its own collection of Scriptures. For
                          the faithful-be they Jews, Christians or Muslims-these documents constitute the
                          foundation of their belief. For them they are the material transcription of a divine
                          Revelation; directly, as in the case of Abraham and Moses, who received the
                          commandments from God Himself, or indirectly, as in the case of Jesus and
                          Muhammad, the first of whom stated that he was speaking in the name of the Father,
                          and the second of whom transmitted to men the Revelation imparted to him by
                          Archangel Gabriel.
                          If we take into consideration the objective facts of religious history, we must place the
                          Old Testament, the Gospels and the Qur'an on the same level as being collections of
                          written Revelation. Although this attitude is in principle held by Muslims, the faithful
                          in the West under the predominantly Judeo-Christian influence refuse to ascribe to the
                          Qur'an the character of a book of Revelation.
                          Such an attitude may be explained by the position each religious community adopts
                          towards the other two with regard to the Scriptures.
                          Judaism has as its holy book the Hebraic Bible. This differs from the Old Testament
                          of the Christians in that the latter have included several books which did not exist in
                          Hebrew. In practice, this divergence hardly makes any difference to the doctrine.
                          Judaism does not however admit any revelation subsequent to its own.
                          Christianity has taken the Hebraic Bible for itself and added a few supplements to it.
                          It has not however accepted all the published writings destined to make known to men
                          the Mission of Jesus. The Church has made incisive cuts in the profusion of books
                          relating the life and teachings of Jesus. It has only preserved a limited number of
                          writings in the New Testament, the most important of which are the four Canonic
                          Gospels. Christianity takes no account of any revelation subsequent to Jesus and his
                          Apostles. It therefore rules out the Qur'an.
                          The Qur'anic Revelation appeared six centuries after Jesus. It resumes numerous data
                          found in the Hebraic Bible and the Gospels since it quotes very frequently from the
                          'Torah'[1] and the 'Gospels.' The Qur'an directs all Muslims to believe in the
                          Scriptures that precede it (sura 4, verse 136). It stresses the important position
                          occupied in the Revelation by God's emissaries, such as Noah, Abraham, Moses, the
                          Prophets and Jesus, to whom they allocate a special position. His birth is described in
                          the Qur'an, and likewise in the Gospels, as a supernatural event. Mary is also given a
                          special place, as indicated by the fact that sura 19 bears her name.
                          The above facts concerning Islam are not generally known in the West. This is hardly
                          surprising, when we consider the way so many generations in the West were
                          instructed in the religious problems facing humanity and the ignorance in which they
                          were kept about anything related to Islam. The use of such terms as 'Mohammedan
                          religion' and 'Mohammedans' has been instrumental-even to the present day-in
                          maintaining the false notion that beliefs were involved that were spread by the work
                          of man among which God (in the Christian sense) had no place. Many cultivated
                          people today are interested in the philosophical, social and political aspects of Islam,
                          but they do not pause to inquire about the Islamic Revelation itself, as indeed they
                          should.
                          In what contempt the Muslims are held by certain Christian circles! I experienced this
                          when I tried to start an exchange of ideas arising from a comparative analysis of
                          Biblical and Qur'anic stories on the same theme. I noted a systematic refusal, even for
                          the purposes of simple reflection, to take any account of what the Qur'an had to say on
                          the subject in hand. It is as if a quote from the Qur'an were a reference to the Devil!
                          A noticeable change seems however to be under way these days at the highest levels
                          of the Christian world. The Office for Non-Christian Affairs at the Vatican has
                          produced a document result. from the Second Vatican Council under the French title
                          Orientations pour un dialogue entre Chrétiens et Musulmans[2]
                          (Orientations for a Dialogue between Christians and Muslims), third French edition
                          dated 1970, which bears witness to the profound change in official attitude. Once the
                          document has invited the reader to clear away the "out-dated image, inherited from
                          the past, or distorted by prejudice and slander" that Christians have of Islam, the
                          Vatican document proceeds to "recognize the past injustice towards the Muslims for
                          which the West, with its Christian education, is to blame". It also criticizes the
                          misconceptions Christians have been under concerning Muslim fatalism, Islamic
                          legalism, fanaticism, etc. It stresses belief in unity of God and reminds us how
                          surprised the audience was at the Muslim University of Al Azhar, Cairo, when
                          Cardinal Koenig proclaimed this unity at the Great Mosque during an official
                          conference in March, 1969. It reminds us also that the Vatican Office in 1967 invited
                          Christians to offer their best wishes to Muslims at the end of the Fast of Ramadan
                          with "genuine religious worth".
                          Such preliminary steps towards a closer relationship between the Roman Catholic
                          Curia and Islam have been followed by various manifestations and consolidated by
                          encounters between the two. There has been, however, little publicity accorded to
                          events of such great importance in the western world, where they took place and
                          where there are ample means of communication in the form of press, radio and
                          television.
                          The newspapers gave little coverage to the official visit of Cardinal Pignedoli, the
                          President of the Vatican Office of Non-Christian Affairs, on 24th April, 1974, to King
                          Faisal of Saudi Arabia. The French newspaper Le Monde on 25th April, 1974, dealt
                          with it in a few lines. What momentous news they contain, however, when we read
                          how the Cardinal conveyed to the Sovereign a message from Pope Paul VI expressing
                          "the regards of His Holiness, moved by a profound belief in the unification of Islamic
                          and Christian worlds in the worship of a single God, to His Majesty King Faisal as
                          supreme head of the Islamic world". Six months later, in October 1974, the Pope
                          received the official visit to the Vatican of the Grand Ulema of Saudi Arabia. It
                          occasioned a dialogue between Christians and Muslims on the "Cultural Rights of
                          Man in Islam". The Vatican newspaper, Observatore Romano, on 26th October, 1974,
                          reported this historic event in a front page story that took up more space than the
                          report on the closing day of the meeting held by the Synod of Bishops in Rome.
                          The Grand Ulema of Saudi Arabia were afterwards received by the Ecumenical
                          Council of Churches of Geneva and by the Lord Bishop of Strasbourg, His Grace
                          Elchinger. The Bishop invited them to join in midday prayer before him in his
                          cathedral. The fact that the event Was reported seems to be more on account of its
                          unusual nature than because of its considerable religious significance. At all events,
                          among those whom I questioned about this religious manifestation, there were very
                          few who replied that they were aware of it.
                          The open-minded attitude Pope Paul VI has towards Islam will certainly become a
                          milestone in the relations between the two religions. He himself Mid that he was
                          "moved by a profound belief in the unification of the Islamic and Christian worlds in
                          the worship of a single God". This reminder of the sentiments of the head of the
                          Catholic Church concerning Muslims is indeed necessary. Far too many Christians,
                          brought up in a spirit of open hostility, are against any reflection about Islam on
                          principle. The Vatican document notes this with regret. It is on account of this that
                          they remain totally ignorant of what Islam is in reality, and retain notions about the
                          Islamic Revelation which are entirely mistaken.
                          Nevertheless, when studying an aspect of the Revelation of a monotheistic religion, it
                          seems quite in order to compare what the other two have to say on the same subject. A
                          comprehensive study of a problem is more interesting than a compartmentalized one.
                          The confrontation between certain subjects dealt with in the Scriptures and the facts
                          of 20th century science will therefore, in this work, include all three religions. In
                          addition it will be useful to realize that the three religions should form a tighter block
                          by virtue of their closer relationship at a time when they are all threatened by the
                          onslaught of materialism. The notion that science and religion are incompatible is as
                          equally prevalent in countries under the Judeo-Christian influence as in the world of
                          Islam-especially in scientific circles. If this question were to be dealt with
                          comprehensively, a series of lengthy exposes would be necessary. In this work, I
                          intend to tackle only one aspect of it: the examination of the Scriptures themselves in
                          the light of modern scientific knowledge.
                          Before proceeding with our task, we must ask a fundamental question: How authentic
                          are today's texts? It is a question which entails an examination of the circumstances
                          surrounding their composition and the way in which they have come down to us.
                          In the West the critical study of the Scriptures is something quite recent. For hundreds
                          of years people were content to accept the Bible-both Old and New Testaments-as it
                          was. A reading produced nothing more than remarks vindicating it. It would have
                          been a sin to level the slightest criticism at it. The clergy were priviledged in that they
                          were easily able to have a comprehensive knowledge of the Bible, while the majority
                          of laymen heard only selected readings as part of a sermon or the liturgy.
                          Raised to the level of a specialized study, textual criticism has been valuable in
                          uncovering and disseminating problems which are often very serious. How
                          disappointing it is therefore to read works of a so-called critical nature which, when
                          faced with very real problems of interpretation, merely provide passages of an
                          apologetical nature by means of which the author contrives to hide his dilemma.
                          Whoever retains his objective judgment and power of thought at such a moment will
                          not find the improbabilities and contradictions any the less persistent. One can only
                          regret an attitude which, in the face of all logical reason, upholds certain passages in
                          the Biblical Scriptures even though they are riddled with errors. It can exercise an
                          extremely damaging influence upon the cultivated mind with regard to belief in God.
                          Experience shows however that even if the few are able to distinguish fallacies of this
                          kind, the vast majority of Christians have never taken any account of such
                          incompatibilities with their secular knowledge, even though they are often very
                          elementary.
                          Islam has something relatively comparable to the Gospels in some of the Hadiths.
                          These are the collected sayings of Muhammad and stories of his deeds. The Gospels
                          are nothing other than this for Jesus. Some of the collections of Hadiths were written
                          decades after the death of Muhammad, just as the Gospels were written decades after
                          Jesus. In both cases they bear human witness to events in the past. We shall see how,
                          contrary to what many people think, the authors of the four Canonic Gospels were not
                          the witnesses of the events they relate. The same is true of the Hadiths referred to at
                          the end of this book.
                          Here the comparison must end because even if the authenticity of such-and-such a
                          Hadith has been discussed and is still under discussion, in the early centuries of the
                          Church the problem of the vast number of Gospels was definitively decided. Only
                          four of them were proclaimed official, or canonic, in spite of the many points on
                          which they do not agree, and order was given for the rest to be concealed; hence the
                          term 'Apocrypha'.
                          Another fundamental difference in the Scriptures of Christianity and Islam is the fact
                          that Christianity does not have a text which is both revealed and written down. Islam,
                          however, has the Qur'an which fits this description.
                          The Qur'an is the expression of the Revelation made to Muhammad by the Archangel
                          Gabriel, which was immediately taken down, and was memorized and recited by the
                          faithful in their prayers, especially during the month of Ramadan. Muhammad himself
                          arranged it into suras, and these were collected soon after the death of the Prophet, to
                          form, under the rule of Caliph Uthman (12 to 24 years after the Prophet's death), the
                          text we know today.
                          In contrast to this, the Christian Revelation is based on numerous indirect human
                          accounts. We do not in fact have an eyewitness account from the life of Jesus,
                          contrary to what many Christians imagine. The question of the authenticity of the
                          Christian and Islamic texts has thus now been formulated.
                          The confrontation between the texts of the Scriptures and scientific data has always
                          provided man with food for thought.
                          It was at first held that corroboration between the scriptures and science was a
                          necessary element to the authenticity of the sacred text. Saint Augustine, in letter No.
                          82, which we shall quote later on, formally established this principle. As science
                          progressed however it became clear that there were discrepancies between Biblical
                          Scripture and science. It was therefore decided that comparison would no longer be
                          made. Thus a situation arose which today, we are forced to admit, puts Biblical
                          exegetes and scientists in opposition to one another. We cannot, after all, accept a
                          divine Revelation making statements which are totally inaccurate. There was only one
                          way of logically reconciling the two; it lay in not considering a passage containing
                          unacceptable scientific data to be genuine. This solution was not adopted. Instead, the
                          integrity of the text was stubbornly maintained and experts were obliged to adopt a
                          position on the truth of the Biblical Scriptures which, for the scientist, is hardly
                          tenable.
                          Like Saint Augustine for the Bible, Islam has always assumed that the data contained
                          in the Holy Scriptures were in agreement with scientific fact. A modern examination
                          of the Islamic Revelation has not caused a change in this position. As we shall see
                          later on, the Qur'an deals with many subjects of interest to science, far more in fact
                          than the Bible. There is no comparison between the limited number of Biblical
                          statements which lead to a confrontation With science, and the profusion of subjects
                          mentioned in the Qur'an that are of a scientific nature. None of the latter can be
                          contested from a scientific point of view. this is the basic fact that emerges from our
                          study. We shall see at the end of this work that such is not the case for the Hadiths.
                          These are collections of the Prophet's sayings, set aside from the Qur'anic Revelation,
                          certain of which are scientifically unacceptable. The Hadiths in question have been
                          under study in accordance with the strict principles of the Qur'an which dictate that
                          science and reason should always be referred to, if necessary to deprive them of any
                          authenticity.
                          These reflections on the scientifically acceptable or unacceptable nature of a certain
                          Scripture need some explanation. It must be stressed that when scientific data are
                          discussed here, what is meant is data definitely established. This consideration rules
                          out any explanatory theories, once useful in illuminating a phenomenon and easily
                          dispensed with to make way for further explanations more in keeping with scientific
                          progress. What I intend to consider here are incontrovertible facts and even if science
                          can only provide incomplete data, they will nevertheless be sufficiently well
                          established to be used Without fear of error.
                          Scientists do not, for example, have even an approximate date for man's appearance
                          on Earth. They have however discovered remains of human works which we can
                          situate beyond a shadow of a doubt at before the tenth millenium B.C. Hence we
                          cannot consider the Biblical reality on this subject to be compatible with science. In
                          the Biblical text of Genesis, the dates and genealogies given would place man's
                          origins (i.e. the creation of Adam) at roughly thirty-seven centuries B.C. In the future,
                          science may be able to provide us with data that are more precise than our present
                          calculations, but we may rest assured that it will never tell us that man first appeared
                          on Earth 6,786 years ago, as does the Hebraic calendar for 1976. The Biblical data
                          concerning the antiquity of man are therefore inaccurate.
                          This confrontation with science excludes all religious problems in the true sense of
                          the word. Science does not, for example, have any explanation of the process whereby
                          God manifested Himself to Moses. The same may be said for the mystery surrounding
                          the manner in which Jesus was born in the absence of a biological father. The
                          Scriptures moreover give no material explanation of such data. This present study is
                          concerned With what the Scriptures tell us about extremely varied natural phenomena,
                          which they surround to a lesser or greater extent with commentaries and explanations.
                          With this in mind, we must note the contrast between the rich abundance of
                          information on a given subject in the Qur'anic Revelation and the modesty of the
                          other two revelations on the same subject.
                          It was in a totally objective spirit, and without any preconceived ideas that I first
                          examined the Qur'anic Revelation. I was looking for the degree of compatibility
                          between the Qur'anic text and the data of modern science. I knew from translations
                          that the Qur'an often made allusion to all sorts of natural phenomena, but I had only a
                          summary knowledge of it. It was only when I examined the text very closely in
                          Arabic that I kept a list of them at the end of which I had to acknowledge the evidence
                          in front of me: the Qur'an did not contain a single statement that was assailable from a
                          modern scientific point of view.
                          I repeated the same test for the Old Testament and the Gospels, always preserving the
                          same objective outlook. In the former I did not even have to go beyond the first book,
                          Genesis, to find statements totally out of keeping With the cast-iron facts of modern
                          science.
                          On opening the Gospels, one is immediately confronted with a serious problem. On
                          the first page we find the genealogy of Jesus, but Matthew's text is in evident
                          contradiction to Luke's on the same question. There is a further problem in that the
                          latter's data on the antiquity of man on Earth are incompatible with modern
                          knowledge.
                          The existence of these contradictions, improbabilities and incompatibilities does not
                          seem to me to detract from the belief in God. They involve only man's responsibility.
                          No one can say what the original texts might have been, or identify imaginative
                          editing, deliberate manipulations of them by men, or unintentional modification of the
                          Scriptures. What strikes us today. when we realize Biblical contradictions and
                          incompatibilities with well-established scientific data, is how specialists studying the
                          texts either pretend to be unaware of them, or else draw attention to these defects then
                          try to camouflage them with dialectic acrobatics. When we come to the Gospels
                          according to Matthew and John, I shall provide examples of this brilliant use of
                          apologetical turns of phrase by eminent experts in exegesis. Often the attempt to
                          camouflage an improbability or a contradiction, prudishly called a 'difficulty', is
                          successful. This explains why so many Christians are unaware of the serious defects
                          contained in the Old Testament and the Gospels. The reader will find precise
                          examples of these in the first and second parts of this work.
                          In the third part, there is the illustration of an unusual application of science to a holy
                          Scripture, the contribution of modern secular knowledge to a better understanding of
                          certain verses in the Qur'an which until now have remained enigmatic, if not
                          incomprehensible. Why should we be surprised at this when we know that, for Islam,
                          religion and science have always been considered twin sisters? From the very
                          beginning, Islam directed people to cultivate science; the application of this precept
                          brought with it the prodigious strides in science taken during the great era of Islamic
                          civilization, from which, before the Renaissance, the West itself benefited. In the
                          confrontation between the Scriptures and science a high point of understanding has
                          been reached owing to the light thrown on Qur'anic passages by modern scientific
                          knowledge. Previously these passages were obscure owning to the non-availability of
                          knowledge which could help interpret them.
                          The Old Testament
                          General Outlines
                          Who is the author of the Old Testament?
                          One wonders how many readers of the Old Testament, if asked the above question,
                          would reply by repeating what they had read in the introduction to their Bible. They
                          might answer that, even though it was written by men inspired by the Holy Ghost, the
                          author was God.
                          Sometimes, the author of the Bible's presentation confines himself to informing his
                          reader of this succinct observation which puts an end to all further questions.
                          Sometimes he corrects it by warning him that details may subsequently have been
                          added to the primitive text by men, but that nonetheless, the litigious character of a
                          passage does not alter the general "truth' that proceeds from it. This "truth' is stressed
                          very heavily. The Church Authorities answer for it, being the only body, With the
                          assistance of the Holy Ghost, able to enlighten the faithful on such points. Since the
                          Councils held in the Fourth century, it was the Church that issued the list of Holy
                          Books, ratified by the Councils of Florence (1441), Trent (1546), and the First
                          Vatican Council (1870), to form what today is known as the Canon. Just recently,
                          after so many encyclicals, the Second Vatican Council published a text concerning the
                          Revelation which is extremely important. It took three years (1962-1966) of strenuous
                          effort to produce. The vast majority of the Bible's readers who find this highly
                          reassuring information at the head of a modern edition have been quite satisfied with
                          the guarantees of authenticity made over past centuries and have hardly thought it
                          possible to debate them.
                          When one refers however to works written by clergymen, not meant for mass
                          publication, one realizes that the question concerning the authenticity of the books in
                          the Bible is much more complex than one might suppose a priori. For example, when
                          one consults the modern publication in separate installments of the Bible in French
                          translated under the guidance of the Biblical School of Jerusalem[3], the tone appears
                          to be very different. One realizes that the Old Testament, like the New Testament,
                          raises problems with controversial elements that, for the most part, the authors of
                          commentaries have not concealed.
                          We also find highly precise data in more condensed studies of a very objective nature,
                          such as Professor Edmond Jacob's study. The Old Testament (L'Ancien
                          Testament)[4]. This book gives an excellent general view.
                          Many people are unaware, and Edmond Jacob points this out, that there were
                          originally a number of texts and not just one. Around the Third century B.C., there
                          were at least three forms of the Hebrew text: the text which was to become the
                          Masoretic text, the text which was used, in part at least, for the Greek translation, and
                          the Samaritan Pentateuch. In the First century B.C., there was a tendency towards the
                          establishment of a single text, but it was not until a century after Christ that the
                          Biblical text was definitely established.
                          If we had had the three forms of the text, comparison would have been possible, and
                          we could have reached an opinion concerning what the original might have been.
                          Unfortunately, we do not have the slightest idea. Apart from the Dead Sea Scrolls
                          (Cave of Qumran) dating from a pre-Christian era near the time of Jesus, a papyrus of
                          the Ten Commandments of the Second century A.D. presenting variations from the
                          classical text, and a few fragments from the Fifth century A.D. (Geniza of Cairo) , the
                          oldest Hebrew text of the Bible dates from the Ninth century A.D.
                          The Septuagint was probably the first translation in Greek. It dates from the Third
                          century B.C. and was written by Jews in Alexandria. It Was on this text that the New
                          Testament was based. It remained authoritative until the Seventh century A.D. The
                          basic Greek texts in general use in the Christian world are from the manuscripts
                          catalogued under the title Codex Vaticanus in the Vatican City and Codex Sinaiticus
                          at the British Museum, London. They date from the Fourth century A.D.
                          At the beginning of the Fifth century A.D., Saint Jerome was able to produce a text in
                          latin using Hebrew documents. It was later to be called the Vulgate on account of its
                          universal distribution after the Seventh century A.D.
                          For the record, we shall mention the Aramaic version and the Syriac (Peshitta)
                          version, but these are incomplete.
                          All of these versions have enabled specialists to piece together so-called 'middle-ofthe-
                          road' texts, a sort of compromise between the different versions. Multi-lingual
                          collections have also been produced which juxtapose the Hebrew, Greek, Latin,
                          Syriac, Aramaic and even Arabic versions. This is the case of the famous Walton
                          Bible (London, 1667). For the sake of completeness, let us mention that diverging
                          Biblical conceptions are responsible for the fact that the various Christian churches do
                          not all accept exactly the same books and have not until now had identical ideas on
                          translation into the same language. The Ecumenical Translation of the Old Testament
                          is a work of unification written by numerous Catholic and Protestant experts now
                          nearing completion[5] and should result in a work of synthesis.
                          Thus the human element in the Old Testament is seen to be quite considerable. It is
                          not difficult to understand why from version to version, and translation to translation,
                          with all the corrections inevitably resulting, it was possible for the original text to
                          have been transformed during the course of more than two thousand years.
                          [/align
                          ]
                          .

                          تعليق


                          • #28
                            [
                            U]ORIGINS OF THE BIBLE[/U]
                            Before it became a collection of books, it was a folk tradition that relied entirely upon
                            human memory, originally the only means of passing on ideas. This tradition was
                            sung.
                            "At an elementary stage, writes E. Jacob, every people sings; in Israel, as elsewhere,
                            poetry preceded prose. Israel sang long and well; led by circumstances of his history
                            to the heights of joy and the depths of despair, taking part with intense feeling in all
                            that happened to it, for everything in their eyes had a sense, Israel gave its song a
                            wide variety of expression". They sang for the most diverse reasons and E. Jacob
                            mentions a number of them to which we find the accompanying songs in the Bible:
                            eating songs, harvest songs, songs connected with work, like the famous Well Song
                            (Numbers 21, 17), wedding songs, as in the Song of Songs, and mourning songs. In
                            the Bible there are numerous songs of war and among these we find the Song of
                            Deborah (Judges 5, 1-32) exalting Israel's victory desired and led by Yahweh
                            Himself, (Numbers 10, 35); "And whenever the ark (of alliance) set out, Moses said,
                            'Arise, oh Yahweh, and let thy enemies be scattered; and let them that hate thee nee
                            before thee".
                            There are also the Maxims and Proverbs (Book of Proverbs, Proverbs and Maxims of
                            the Historic Books), words of blessing and curse, and the laws decreed to man by the
                            Prophets on reception of their Divine mandate.
                            E. Jacobs notes that these words were either passed down from family to family or
                            channelled through the sanctuaries in the form of an account of the history of God's
                            chosen people. History quickly turned into fable, as in the Fable of Jotham (Judges 9,
                            7-21), where "the trees went forth to anoint a king over them; and they asked in turn
                            the olive tree, the fig tree, the vine and the bramble", which allows E. Jacob to note
                            "animated by the need to tell a good story, the narration was not perturbed by subjects
                            or times whose history was not well known", from which he concludes:
                            "It is probable that what the Old Testament narrates about Moses and the patriarchs
                            only roughly corresponds to the succession of historic facts. The narrators however,
                            even at the stage of oral transmission, were able to bring into play such grace and
                            imagination to blend between them highly varied episodes, that when all is said and
                            done, they were able to present as a history that was fairly credible to critical thinkers
                            what happened at the beginning of humanity and the world".
                            There is good reason to believe that after the Jewish people settled in Canaan, at the
                            end of the Thirteenth century B.C., writing was used to preserve and hand down the
                            tradition. There was not however complete accuracy, even in what to men seems to
                            demand the greatest durability, i.e. the laws. Among these, the laws which are
                            supposed to have been written by God's own hand, the Ten Commandments, were
                            transmitted in the Old Testament in two versions; Exodus (20,1-21) and Deuteronomy
                            (5, 1-30). They are the same in spirit, but the variations are obvious. There is also a
                            concern to keep a large written record of contracts, letters, lists of personalities
                            (Judges, high city officials, genealogical tables), lists of offerings and plunder. In this
                            way, archives were created which provided documentation for the later editing of
                            definitive works resulting in the books we have today. Thus in each book there is a
                            mixture of different literary genres: it can be left to the specialists to find the reasons
                            for this odd assortment of documents.
                            The Old Testament is a disparate whole based upon an initially oral tradition. It is
                            interesting therefore to compare the process by which it was constituted with what
                            could happen in another period and another place at the time when a primitive
                            literature was born.
                            Let us take, for example, the birth of French literature at the time of the Frankish
                            Royalty. The same oral tradition presided over the preservation of important deeds:
                            wars, often in the defense of Christianity, various sensational events, where heroes
                            distinguished themselves, that were destined centuries later to inspire court poets,
                            chroniclers and authors of various 'cycles'. In this way, from the Eleventh century
                            A.D. onwards, these narrative poems, in which reality is mixed with legend, were to
                            appear and constitute the first monument in epic poetry. The most famous of all is the
                            Song of Roland (La Chanson de Roland) a biographical chant about a feat of arms in
                            which Roland was the commander of Emperor Charlemagne's rearguard on its way
                            home from an expedition in Spain. The sacrifice of Roland is not just an episode
                            invented to meet the needs of the story. It took place on 15th August, 778. In actual
                            fact it was an attack by Basques living in the mountains. This literary work is not just
                            legend ; it has a historical basis, but no historian would take it literally.
                            This parallel between the birth of the Bible and a secular literature seems to
                            correspond exactly with reality. It is in no way meant to relegate the whole Biblical
                            text as we know it today to the store of mythological collections, as do so many of
                            those who systematically negate the idea of God. It is perfectly possible to believe in
                            the reality of the Creation, God's transmission to Moses of the Ten Commandments,
                            Divine intercession in human affairs, e.g. at the time of Solomon. This does not stop
                            us, at the same time, from considering that what has been conveyed to us is the gist of
                            these facts, and that the detail in the description should be subjected to rigorous
                            criticism, the reason for this being that the element of human participation in the
                            transcription of originally oral traditions is so great
                            The Books of the Old Testament
                            The Old Testament is a collection of works of greatly differing length and many
                            different genres. They were written in several languages over a period of more than
                            nine hundred years, based on oral traditions. Many of these works were corrected and
                            completed in accordance with events or special requirements, often at periods that
                            were very distant from one another.
                            This copious literature probably flowered at the beginning of the Israelite Monarchy,
                            around the Eleventh century B.C. It was at this period that a body of scribes appeared
                            among the members of the royal household. They were cultivated men whose role
                            was not limited to writing. The first incomplete writings, mentioned in the preceding
                            chapter, may date from this period. There was a special reason for writing these works
                            down; there were a certain number of songs (mentioned earlier), the prophetic oracles
                            of Jacob and Moses, the Ten Commandments and, on a more general level, the
                            legislative texts which established a religious tradition before the formation of the
                            law. All these texts constitute fragments scattered here and there throughout the
                            various collections of the Old Testament.
                            It was not until a little later, possibly during the Tenth century B.C., that the so-called
                            'Yahvist'[6] text of the Pentateuch was written. This text was to form the backbone of
                            the first five books ascribed to Moses. Later, the so-called 'Elohist'[7] text was to be
                            added, and also the so-called 'Sacerdotal'[8] version. The initial Yahvist text deals
                            with the origins of the world up to the death of Jacob. This text comes from the
                            southern kingdom, Judah.
                            At the end of the Ninth century and in the middle of the Eighth century B.C., the
                            prophetic influence of Elias and Elisha took shape and spread. We have their books
                            today. This is also the time of the Elohist text of the Pentateuch which covers a much
                            smaller period than the Yahvist text because it limits itself to facts relating to
                            Abraham, Jacob and Joseph. The books of Joshua and Judges date from this time.
                            The Eighth century B.C. saw the appearance of the writerprophets: Amos and Hosea
                            in Israel, and Michah in Judah.
                            In 721 B.C., the fall of Samaria put an end to the Kingdom of Israel. The Kingdom of
                            Judah took over its religious heritage. The collection of Proverbs dates from this
                            period, distinguished in particular by the fusion into a single book of the Yahvist and
                            Elohist texts of the Pentateuch; in this way the Torah was constituted. Deuteronomy
                            was written at this time.
                            In the second half of the Seventh century B.C., the reign of Josiah coincided with the
                            appearance of the prophet Jeremiah, but his work did not take definitive shape until a
                            century later.
                            Before the first deportation to Babylon in 598 B.C., there appeared the Books of
                            Zephaniah, Nahum and Habakkuk. Ezekiel was already prophesying during this first
                            deportation. The fall of Jerusalem in 587 B.C. marked the beginning of the second
                            deportation which lasted until 538 B.C.
                            The Book of Ezekiel, the last great prophet and the prophet of exile, was not arranged
                            into its present form until after his death by the scribes that were to become his
                            spiritual inheritors. These same scribes were to resume Genesis in a third version, the
                            so-called 'Sacerdotal' version, for the section going from the Creation to the death of
                            Jacob. In this way a third text was to be inserted into the central fabric of the Yahvist
                            and Elohist texts of the Torah. We shall see later on, in the books written roughly two
                            and four centuries earlier, an aspect of the intricacies of this third text. It was at this
                            time that the Lamentations appeared.
                            On the order of Cyrus, the deportation to Babylon came to an end in 538 B.C. The
                            Jews returned to Palestine and the Temple at Jerusalem was rebuilt. The prophets'
                            activities began again, resulting in the books of Haggai, Zechariah, the third book of
                            Isaiah, Malachi, Daniel and Baruch (the last being in Greek). The period following the
                            deportation is also the period of the Books of Wisdom: Proverbs was written
                            definitively around 480 B.C., Job in the middle of the Fifth century B.C., Ecclesiastes
                            or Koheleth dates from the Third century B.C., as do the Song of Songs, Chronicles I
                            & II, Ezra and Nehemiah; Ecclesiasticus or Sirah appeared in the Second century
                            B.C.; the Book of Wisdom and the Book of Maccabees I & II were written one
                            century before Christ. The Books of Ruth, Esther and Jonah are not easily datable.
                            The same is true for Tobit and Judith. All these dates are given on the understanding
                            that there may have been subsequent adaptations, since it was only circa one century
                            before Christ that form was first given to the writings of the Old Testament. For many
                            this did not become definitive until one century after Christ.
                            Thus the Old Testament appears as a literary monument to the Jewish people, from its
                            origins to the coming of Christianity. The books it consists of were written, completed
                            and revised between the Tenth and the First centuries B.C. This is in no way a
                            personal point of view on the history of its composition. The essential data for this
                            historical survey were taken from the entry The Bible in the Encyclopedia
                            Universalis[9] by J. P. Sandroz, a professor at the Dominican Faculties, Saulchoir. To
                            understand what the Old Testament represents, it is important to retain this
                            information, correctly established today by highly qualified specialists.
                            A Revelation is mingled in all these writings, but all we possess today is what men
                            have seen fit to leave us. These men manipulated the texts to please themselves,
                            according to the circumstances they were in and the necessities they had to meet.
                            When these objective data are compared with those found in various prefaces to
                            Bibles destined today for mass publication, one realizes that facts are presented in
                            them in quite a different way. Fundamental facts concerning the writing of the books
                            are passed over in silence, ambiguities which mislead the reader are maintained, facts
                            are minimalised to such an extent that a false idea of reality is conveyed. A large
                            number of prefaces or introductions to the Bible misrepresent reality in this way. In
                            the case of books that were adapted several times (like the Pentateuch), it is said that
                            certain details may have been added later on. A discussion of an unimportant passage
                            of a book is introduced, but crucial facts warranting lengthy expositions are passed
                            over in silence. It is distressing to see such inaccurate information on the Bible
                            maintained for mass publication.
                            THE TORAH OR PENTATEUCH
                            Torah is the Semitic name.
                            The Greek expression, which in English gives us 'Pentateuch', designates a work in
                            five parts; Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. These were to
                            form the five primary elements of the collection of thirty-nine volumes that makes up
                            the Old Testament.
                            This group of texts deals with the origins of the world up to the entry of the Jewish
                            people into Canaan, the land promised to them after their exile in Egypt, more
                            precisely until the death of Moses. The narration of these facts serves however as a
                            general framework for a description of the provisions made for the religious and
                            social life of the Jewish people, hence the name Law or Torah.
                            Judaism and Christianity for many centuries considered that the author was Moses
                            himself. Perhaps this affirmation was based on the fact that God said to Moses
                            (Exodus 17, 14): "Write this (the defeat of Amalek) as a memorial in a book", or
                            again, talking of the Exodus from Egypt, "Moses wrote down their starting places"
                            (Numbers 33, 2), and finally "And Moses wrote this law" (Deuteronomy 31, 9). From
                            the First century B.C. onwards, the theory that Moses wrote the Pentateuch was
                            upheld; Flavius Josephus and Philo of Alexandria maintain it.
                            Today, this theory has been completely abandoned; everybody is in agreement on this
                            point. The New Testament nevertheless ascribes the authorship to Moses. Paul, in his
                            Letter to the Romans (10, 5) quoting from Leviticus, affirms that "Moses writes that
                            the man who practices righteousness which is based on the law . . ." etc. John, in his
                            Gospel (5,46-47), makes Jesus say the following: "If you believed Moses, you would
                            believe me, for he wrote of me. But if you do not believe his writings, how will you
                            believe my words?" We have here an example of editing, because the Greek word that
                            corresponds to the original (written in Greek) is episteuete, so that the Evangelist is
                            putting an affirmation into Jesus's mouth that is totally wrong: the following
                            demonstrates this.
                            I am borrowing the elements of this demonstration from Father de Vaux, Head of the
                            Biblical School of Jerusalem. He prefaced his French translation of Genesis in 1962
                            with a General Introduction to the Pentateuch which contained valuable arguments.
                            These ran contrary to the affirmations of the Evangelists on the authorship of the work
                            in question. Father de Vaux reminds us that the "Jewish tradition which was followed
                            by Christ and his Apostles" was accepted up to the end of the Middle Ages. The only
                            person to contest this theory was Abenezra in the Twelfth century. It was in the
                            Sixteenth century that Calstadt noted that Moses could not have written the account of
                            his own death in Deuteronomy (34, 5-12). The author then quotes other critics who
                            refuse to ascribe to Moses a part, at least, of the Pentateuch. It was above all the work
                            of Richard Simon, father of the Oratory, Critical History of the Old Testament
                            (Histoire critique du Vieux Testament) 1678, that underlined the chronological
                            difficulties, the repetitions, the confusion of the stories and stylistic differences in the
                            Pentateuch. The book caused a scandal. R. Simon's line of argument was barely
                            followed in history books at the beginning of the Eighteenth century. At this time, the
                            references to antiquity very often proceeded from what "Moses had written".
                            One can easily imagine how difficult it was to combat a legend strengthened by Jesus
                            himself who, as we have seen, supported it in the New Testament. It is to Jean Astruc,
                            Louis XV's doctor, that we owe the decisive argument.
                            By publishing, in 1753, his Conjectures on the original writings which it appears
                            Moses used to compose the Book of Genesis (Conjectures sur les Mèmoires originaux
                            dont il parait que Moyse s'est servi pour composer le livre de la Genèse), he placed
                            the accent on the plurality of sources. He was probably not the first to have noticed it,
                            but he did however have the courage to make public an observation of prime
                            importance: two texts, each denoted by the way in which God was named either
                            Yahweh or Elohim, were present side by side in Genesis. The latter therefore
                            contained two juxtaposed texts. Eichorn (1780-1783) made the same discovery for the
                            other four books; then Ilgen (1798) noticed that one of the texts isolated by Astruc,
                            the one where God is named Elohim, was itself divided into two. The Pentateuch
                            literally fell apart.
                            The Nineteenth century saw an even more minute search into the sources. In 1854,
                            four sources were recognised. They were called the Yahvist version, the Elohist
                            version, Deuteronomy, and the Sacerdotal version. It was even possible to date them:
                            1) The Yahvist version was placed in the Ninth century B.C. (written in Judah)
                            2) The Elohist version was probably a little more recent (written in Israel)
                            3) Deuteronomy was from the Eighth century B.C. for some (E. Jacob) , and from the
                            time of Josiah for others (Father de Vaux)
                            4) The Sacerdotal version came from the period of exile or after the exile: Sixth
                            century B.C.
                            It can be seen that the arrangement of the text of the Pentateuch spans at least three
                            centuries.
                            The problem is, however, even more complex. In 1941, A. Lods singled out three
                            sources in the Yahvist version, four in the Elohist version, six in Deuteronomy, nine
                            in the Sacerdotal version, "not including the additions spread out among eight
                            different authors" writes Father de Vaux. More recently, it has been thought that
                            "many of the constitutions or laws contained in the Pentateuch had parallels outside
                            the Bible going back much further than the dates ascribed to the documents
                            themselves" and that "many of the stories of the Pentateuch presupposed a
                            background that was different from-and older than-the one from which these
                            documents were supposed to have come". This leads on to "an interest in the
                            formation of traditions". The problem then appears so complicated that nobody knows
                            where he is anymore.
                            The multiplicity of sources brings with it numerous disagreements and repetitions.
                            Father de Vaux gives examples of this overlapping of traditions in the case of the
                            Flood, the kidnapping of Joseph, his adventures in Egypt, disagreement of names
                            relating to the same character, differing descriptions of important events.
                            Thus the Pentateuch is shown to be formed from various traditions brought together
                            more or less skillfully by its authors. The latter sometimes juxtaposed their
                            compilations and sometimes adapted the stories for the sake of synthesis. They
                            allowed improbabilities and disagreements to appear in the texts, however, which
                            have led modern man to the objective study of the sources.
                            As far as textual criticism is concerned, the Pentateuch provides what is probably the
                            most obvious example of adaptations made by the hand of man. These were made at
                            different times in the history of the Jewish people, taken from oral traditions and texts
                            handed down from preceding generations. It was begun in the Tenth or Ninth century
                            B.C. with the Yahvist tradition which took the story from its very beginnings. The
                            latter sketches Israel's own particular destiny to "fit it back into God's Grand Design
                            for humanity" (Father de Vaux). It was concluded in the Sixth century B.C. with the
                            Sacerdotal tradition that is meticulous in its precise mention of dates and
                            genealogies.[10] Father de Vaux writes that "The few stories this tradition has of its
                            own bear witness to legal preoccupations: Sabbatical rest at the completion of the
                            Creation, the alliance with Noah, the alliance with Abraham and the circumcision, the
                            purchase of the Cave of Makpela that gave the Patriarchs land in Canaan". We must
                            bear in mind that the Sacerdotal tradition dates from the time of the deportation to
                            Babylon and the return to Palestine starting in 538 B.C. There is therefore a mixture
                            of religious and purely political problems.
                            For Genesis alone, the division of the Book into three sources has been firmly
                            established: Father de Vaux in the commentary to his translation lists for each source
                            the passages in the present text of Genesis that rely on them. On the evidence of these
                            data it is possible to pinpoint the contribution made by the various sources to any one
                            of the chapters. For example, in the case of the Creation, the Flood and the period that
                            goes from the Flood to Abraham, occupying as it does the first eleven chapters of
                            Genesis, we can see alternating in the Biblical text a section of the Yahvist and a
                            section of the Sacerdotal texts. The Elohist text is not present in the first eleven
                            chapters. The overlapping of Yahvist and Sacerdotal contributions is here quite clear.
                            For the Creation and up to Noah (first five chapter's), the arrangement is simple: a
                            Yahvist passage alternates with a Sacerdotal passage from beginning to end of the
                            narration. For the Flood and especially chapters 7 and 8 moreover, the cutting of the
                            text according to its source is narrowed down to very short passages and even to a
                            single sentence. In the space of little more than a hundred lines of English text, the
                            text changes seventeen times. It is from this that the improbabilities and
                            contradictions arise when we read the present-day text. (see Table on page 15 for
                            schematic distribution of sources)
                            lign
                            ]

                            تعليق


                            • #29
                              THE HISTORICAL BOOKS
                              In these books we enter into the history of the Jewish people, from the time they came to the Promised Land (which is most likely to have been at the end of the Thirteenth century B.C.) to the deportation to Babylon in the Sixth century B.C. Here stress is laid upon what one might call the 'national event' which is presented as the fulfillment of Divine word. In the narration however, historical accuracy has rather been brushed aside: a work such as the Book of Joshua complies first and foremost with theological intentions. With this in mind, E. Jacob underlines the
                              obvious contradiction between archaeology and the texts in the case of the supposed destruction of Jericho and Ay. The Book of Judges is centered on the defense of the chosen people against surrounding enemies and on the support given to them by God. The Book was
                              adapted several times, as Father A. Lefèvre notes with great objectivity in his Preamble to the Crampon Bible. the various prefaces in the text and the appendices bear witness to this. The story of Ruth is attached to the narrations contained in Judges.
                              TABLE OF THE DISTRIBUTION OF THE YAHVIST AND
                              SACERDOTAL TEXTS IN CHAPTERS 1 TO 11 in GENESIS)
                              The first figure indicates the chapter.
                              The second figure in brackets indicates the number of phrases, sometimes divided into two parts indicated by the letters a and b.
                              Letters: Y indicates Yahvist text S indicates Sacerdotal text
                              Example: The first line of the table indicates: from Chapter 1, phrase 1 to Chapter 2, phrase 4a, the text published in present day Bibles is the Sacerdotal text. Chapter Phrase to Chapter Phrase Text
                              1
                              2
                              5
                              6
                              6
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              8
                              8
                              8
                              8
                              8
                              8
                              8
                              9
                              9
                              9
                              10
                              10
                              10
                              10
                              11
                              11
                              (1)
                              (4b)
                              (1)
                              (1)
                              (9)
                              (1)
                              (6)
                              (7)
                              (11)
                              (12)
                              (13)
                              (16b)
                              (18)
                              (22)
                              (24)
                              (2b)
                              (3)
                              (6)
                              (13a)
                              (13b)
                              (14)
                              (20)
                              (1)
                              (18)
                              (28)
                              (8)
                              (20)
                              (24)
                              (31)
                              (1)
                              (10)
                              2
                              4
                              5
                              6
                              6
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              7
                              8
                              8
                              8
                              8
                              8
                              9
                              9
                              10
                              10
                              10
                              10
                              10
                              11
                              11
                              (4a)
                              (26)
                              (32)
                              (8)
                              (22)
                              (5)
                              (10)
                              (16a)
                              (17)
                              (21)
                              (23)
                              (2a)
                              (5)
                              (12)
                              (19)
                              (22)
                              (17)
                              (27)
                              (7)
                              (19)
                              (23)
                              (30)
                              (32)
                              (9)
                              (32)
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y adapted
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              Y
                              S
                              What simpler illustration can there be of the way men have manipulated the Biblical Scriptures?
                              The Book of Samuel and the two Books of Kings are above all biographical collections concerning Samuel, Saul, David, and Solomon. Their historic worth is the subject of debate. From this point of view E. Jacob finds numerous errors in it, because there are sometimes two and even three versions of the same event. The prophets Elias, Elisha and Isaiah also figure here, mixing elements of history and legend. For other commentators, such as Father A. Lefèvre, "the historical value of these books is fundamental."Chronicles I & II, the Book of Ezra and the Book of Nehemiah have a single author, called 'the Chronicler', writing in the Fourth century B.C. He resumes the whole history of the Creation up to this period, although his genealogical tables only go up to David. In actual fact, he is using above all the Book of Samuel and the Book of
                              Kings, "mechanically copying them out without regard to the inconsistencies" (E. Jacob), but he nevertheless adds precise facts that have been confirmed by archaeology. In these works care is taken to adapt history to the needs of theology. E. Jacob notes that the author "sometimes writes history according to theology". "To explain the fact that King Manasseh, who was a sacrilegious persecutor, had a long
                              and prosperous reign, he postulates a conversion of the King during a stay in Assyria (Chronicles II, 33/11) although there is no mention of this in any Biblical or non- Biblical source". The Book of Ezra and the Book of Nehemiah have been severely criticised because they are full of obscure points, and because the period they deal with (the Fourth century B.C.) is itself not very well known, there being few non-Biblical documents from it.The Books of Tobit, Judith and Esther are classed among the Historical Books. In them very big liberties are taken with history. proper names are changed, characters and events are invented, all for the best of religious reasons. They are in fact stories designed to serve a moral end, pepll)ered with historical improbabilities and inaccuracies.The Books of Maccabees are of quite a different order. They provide a version of events that took place in the Second century B.C. which is as exact a record of the history of this period as may be found. It is for this reason that they constitute accounts of great value.
                              The collection of books under the heading 'historical' is therefore highly disparate.History is treated in both a scientific and a whimsical fashion.
                              THE PROPHETIC BOOKS
                              Under this heading we find the preachings of various prophets who in the Old Testament have been classed separately from the first great prophets such as Moses,Samuel, Elias and Elisha, whose teachings are referred to in other books. The prophetic books cover the period from the Eighth to the Second century B.C.In the Eighth century B.C., there were the books of Amos, Hosea, Isaiah and Michah.The first of these is famous for his condemnation of social injustice, the second for his religious corruption which leads him to bodily suffering (for being forced to marry a sacred harlot of a pagan cult), like God suffering for the degradation of His people but still granting them His love. Isaiah is a figure of political history. he is consulted by kings and dominates events; he is the prophet of grandeur. In addition to his personal works, his oracles are published by his disciples right up until the Third century B.C.:protests against iniquities, fear of God's judgement, proclamations of liberation at the time of exile and later on the return of the Jews to Palestine. It is certain that in the case of the second and third Isaiah, the prophetic intention is paralleled by political considerations that are as clear as daylight. The preaching of Michah, a contemporary of Isaiah, follows the same general ideas.In the Seventh century B.C., Zephaniah, Jeremiah, Nahum and Habakkuk distinguished themselves by their preachings. Jeremiah became a martyr. His oracles were collected by Baruch who is also perhaps the author of Lamentations. The period of exile in Babylon at the beginning of the Sixth century B.C. gave birth to
                              intense prophetic activity. Ezekiel figures importantly as the consoler of his brothers,inspiring hope among them. His visions are famous. The Book of Obadiah deals with the misery of a conquered Jerusalem.
                              After the exile, which came to an end in 538 B.C., prophetic activity resumed with Haggai and Zechariah who urged the reconstruction of the Temple. When it was completed, writings going under the name of Malachi appeared. They contain various oracles of a spiritual nature.
                              One wonders why the Book of Jonah is included in the prophetic books when the Old Testament does not give it any real text to speak of. Jonah is a story from which one principle fact emerges: the necessary submission to Divine Will.Daniel was written in three languages (Hebrew, Aramaic and Greek). According to Christian commentators, it is a , disconcerting' Apocalypse from an historical point of view. It is probably a work from the Maccabaean period, Second century B.C. Its
                              author wished to maintain the faith of his countrymen, at the time of the 'abomination of desolation', by convincing them that the moment of deliverance was at hand. (E. Jacob)

                              THE BOOKS OF POETRY AND WISDOM
                              These form collections of unquestionable literary unity. Foremost among them are the Psalms, the greatest monument to Hebrew poetry. A large number were composed by David and the others by priests and levites. Their themes are praises, supplications and meditations, and they served a liturgical function.The book of Job, the book of wisdom and piety par excellence, probably dates from 400-500 B.C.
                              The author of 'Lamentations' on the fall of Jerusalem at the beginning of the Sixth century B.C. may well be Jeremiah. We must once again mention the Song of Songs, allegorical chants mostly about Divine love, the Book of Proverbs, a collection of the words of Solomon and other
                              wise men of the court, and Ecclesiastes or Koheleth, where earthly happiness and wisdom are debated.We have, therefore, a collection of works with highly disparate contents written over at least seven centuries, using extremely varied sources before being amalgamated
                              inside a single work.How was this collection able, over the centuries, to constitute an inseparable whole and-with a few variations according to community-become the book containing the Judeo-Christian Revelation? This book was called in Greek the 'canon' because of the idea of intangibility it conveys.The amalgam does not date from the Christian period, but from Judaism itself,probably with a primary stage in the Seventh century B.C. before later books were added to those already accepted. It is to be noted however that the first five books,forming the Torah or Pentateuch, have always been given pride of place. Once the
                              proclamations of the prophets (the prediction of a chastisement commensurate with misdemeanour) had been fulfilled, there was no difficulty in adding their texts to the books that had already been admitted. The same was true for the assurances of hope given by these prophets. By the Second century B.C., the 'Canon' of the prophets had
                              been formed.Other books, e.g. Psalms, on account of their liturgical function, were integrated along with further writings, such as Lamentations, the Book of Wisdom and the Book of Job.Christianity, which was initially Judeo-Christianity, has been carefully studied-as we
                              shall see later on-by modern authors, such as Cardinal Daniélou. Before it was transformed under Paul's influence, Christianity accepted the heritage of the Old Testament without difficulty. The authors of the Gospels adhered very strictly to the latter, but whereas a 'purge' has been made of the Gospels by ruling out the 'Apocrypha', the same selection has not been deemed necessary for the Old Testament. Everything, or nearly everything, has been accepted.
                              Who would have dared dispute any aspects of this disparate amalgam before the end of the Middle Ages-in the West at least? The answer is nobody, or almost nobody.From the end of the Middle Ages up to the beginning of modern times, one or two critics began to appear; but, as we have already seen, the Church Authorities have always succeeded in having their own way. Nowadays, there is without doubt a genuine body of textual criticism, but even if ecclesiastic specialists have devoted
                              many of their efforts to examining a multitude of detailed points, they have preferred not to go too deeply into what they euphemistically call difficulties'. They hardly seem disposed to study them in the light of modern knowledge. They may well establish parallels with history-principally when history and Biblical narration appear to be in agreement-but so far they have not committed themselves to be a frank and thorough comparison with scientific ideas. They realize that this would lead people to contest notions about the truth of Judeo-Christian Scriptures, which have so far remained undisputed.
                              The Old Testament and Science Findings Few of the subjects dealt within the Old Testament, and likewise the Gospels, give rise to a confrontation with the data of modern knowledge. When an incompatibility does occur between the Biblical text and science, however, it is on extremely important points.As we have already seen in the preceding chapter, historical errors were found in the Bible and we have quoted several of these pinpointed by Jewish and Christian experts
                              in exegesis. The latter have naturally had a tendency to minimize the importance of such errors. They find it quite natural for a sacred author to present historical fact in accordance with theology and to write history to suit certain needs. We shall see further on, in the case of the Gospel according to Matthew, the same liberties taken with reality and the same commentaries aimed at making admissible as reality what is
                              in contradiction to it. A logical and objective mind cannot be content with this procedure.From a logical angle, it is possible to single out a large number of contradictions and improbabilities. The existence of different sources that might have been used in the writing of a description may be at the origin of two different presentations of the same fact. This is not all; different adaptations, later additions to the text itself, like the commentaries added a posteriori, then included in the text later on when a new copy was made-these are perfectly recognized by specialists in textual criticism and very frankly underlined by some of them. In the case of the Pentateuch alone, for example,Father de Vaux in the General Introduction preceding his translation of Genesis (pages 13 and 14), has drawn attention to numerous disagreements. We shall not quote them here since we shall be quoting several of them later on in this study. The
                              general impression one gains is that one must not follow the text to the letter.Here is a very typical example:In Genesis (6, 3), God decides just before the Flood henceforth to limit man's lifespan to one hundred and twenty years, "... his days shall be a hundred and twenty years".Further on however, we note in Genesis (11, 10-32) that the ten descendants of Noah had lifespans that range from 148 to 600 years (see table in this chapter showing Noah's descendants down to Abraham). The contradiction between these two passages is quite obvious. The explanation is elementary. The first passage (Genesis 6, 3) is a
                              Yahvist text, probably dating as we have already seen from the Tenth century B.C.The second passage in Genesis (11, 10-32) is a much more recent text (Sixth century B.C.) from the Sacerdotal version. This version is at the origin of these genealogies,which are as precise in their information on lifespans as they are improbable when taken en masse.
                              It is in Genesis that we find the most evident incompatibilities with modern science.These concern three essential points:
                              1) the Creation of the world and its stages;
                              2) the date of the Creation of the world and the date of man's ppearance on earth;
                              3) the description of the Flood.

                              THE CREATION OF THE WORLD
                              As Father de Vaux points out, Genesis "starts with two juxtaposed descriptions of the Creation". When examining them from the point of view of their compatibility with modern scientific data, we must look at each one separately. First Description of the Creation
                              The first description occupies the first chapter and the very first verses of the second chapter. It is a masterpiece of inaccuracy from a scientific point of view. It must be examined one paragraph at a time. The text reproduced here is from the Revised Standard Version of the Bible.[11]
                              Chapter 1, verses 1 & 2:
                              "In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep; and the Spirit of God was moving over the face of the waters."
                              It is quite possible to admit that before the Creation of the Earth, what was to become the Universe as we know it was covered in darkness. To mention the existence of water at this period is however quite simply pure imagination. We shall see in the third part of this book how there is every indication that at the initial stage of the formation of the universe a gaseous mass existed. It is an error to place water in it.Verses 3 to 5:
                              "And God said, 'Let there be light', and there was light. And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. God called the light Day,and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day."The light circulating in the Universe is the result of complex reactions in the stars. We shall come back to them in the third part of this work. At this stage in the Creation,however, according to the Bible, the stars were not yet formed. The "lights' of the firmament are not mentioned in Genesis until verse 14, when they were created on the Fourth day, "to separate the day from the night", "to give light upon earth"; all of which is accurate. It is illogical, however, to mention the result (light) on the first day,
                              when the cause of this light was created three days later. The fact that the existence of evening and morning is placed on the first day is moreover, purely imaginary; the existence of evening and morning as elements of a single day is only conceivable after the creation of the earth and its rotation under the light of its own star, the Sun!-verses 6 to 8:"And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.' And God made the firmament and separated the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament. And it was so. And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day."The myth of the waters is continued here with their separation into two layers by a firmament that in the description of the Flood allows the waters above to pass through and flow onto the earth. This image of the division of the waters into two masses is
                              scientifically unacceptable.-verses 9 to 13:"And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place,
                              and let the dry land appear.' And it was so. God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good. And God said, "Let the earth put forth vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind upon the earth.' And it was so. The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their
                              own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind.And God saw that it was good. And there was evening and there was morning, a third day."
                              The fact that continents emerged at the period in the earth's history, when it was still covered with water, is quite acceptable scientifically. What is totally untenable is that a highly organized vegetable kingdom with reproduction by seed could have appeared before the existence of the sun (in Genesis it does not appear until the fourth day), and likewise the establishment of alternating nights and days.
                              -verses 14 to 19:"And God said, 'Let there be lights in the firmaments of the heavens to separate the day from night; and let them be for signs and for seasons and for days and years, and let them be lights in the firmament of the heavens to give light upon the earth.' And it was so. And God made the two great lights, the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; he made the stars also. And God set them in the firmament of the heavens to give light upon earth, to rule over. the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good. And there was evening and there was morning, a fourth day."
                              Here the Biblical author's description is acceptable. The only criticism one could level at this passage is the position it occupies in the description as a whole. Earth and Moon emanated, as we know, from their original star, the Sun. To place the creation of the Sun and Moon after the creation of the Earth is contrary to the most firmly
                              established ideas on the formation of the elements of the Solar System.
                              -verses 20 to 30:
                              "And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the firmament of the heavens.' So God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarm,according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. And God blessed them saying, "Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.' And there was evening and
                              there was morning, a fifth day." This passage contains assertions which are unacceptable.According to Genesis, the animal kingdom began with the appearance of creatures of the sea and winged birds. The Biblical description informs us that it was not until the next day-as we shall see in the following verses-that the earth itself was populated by animals.
                              It is certain that the origins of life came from the sea, but this question will not be dealt with until the third part of this book. From the sea, the earth was colonized, as it were, by the animal kingdom. It is from animals living on the surface of the earth, and in particular from one species of reptile which lived in the Second era, that it is thought the birds originated. Numerous biological characteristics common to both
                              species make this deduction possible. The beasts of the earth are not however mentioned until the sixth day in Genesis; after the appearance of the birds. This order of appearance, beasts of the earth after birds, is not therefore acceptable.
                              -verses 24 to 31:
                              "And God said, "Let the earth bring forth living creatures according to their kinds:cattle and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.' And it was so. And God made the beasts of the earth according to their kinds and the cattle according to their kinds, and everything that creeps upon the ground according to its kind. And God saw that it was good.""Then God said, "Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion (sic) over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth".
                              "So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.""And God blessed them, and God said to them, 'Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; and have dominion over the fish of the sea and over the birds of
                              the air and over every living thing that moves upon the earth.' And God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed which is upon the face of the earth, and every tree with seed in its fruit; you shall have them for food. And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth,
                              everything that has the breath of life, I have given every green plant for food." And it was so. And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, a sixth day."
                              This is the description of the culmination of the Creation. The author lists all the living creatures not mentioned before and describes the various kinds of food for man and beast.
                              As we have seen, the error was to place the appearance of beasts of the earth after that of the birds. Man's appearance is however correctly situated after the other species of living things.
                              The description of the Creation finishes in the first three verses of Chapter 2:"Thus the heavens and the earth were finished, and all the host (sic) of them. And on the seventh day God finished his work which he had done, and he rested on the seventh day from all his work which he had done. So God blessed the seventh day and hallowed it, because on it God rested from all his work which he had done in creation;
                              These are the generations of the heavens and the earth when they were created."This description of the seventh day calls for some comment.
                              Firstly the meaning of certain words. The text is taken from the Revised Standard Version of the Bible mentioned above. The word 'host' signifies here, in all probability, the multitude of beings created. As for the expression 'he rested', it is a manner of translating the Hebrew word 'shabbath', from which the Jewish day for rest is derived, hence the expression in English 'sabbath'.
                              It is quite clear that the 'rest' that God is said to have taken after his six days' work is a legend. There is nevertheless an explanation for this. We must bear in mind that the description of the creation examined here is taken from the so-called Sacerdotal version, written by priests and scribes who were the spiritual successors of Ezekiel,the prophet of the exile to Babylon writing in the Sixth century B.C. We have already
                              seen how the priests took the Yahvist and Elohist versions of Genesis and remodelled them after their own fashion in accordance with their own preoccupations. Father deVaux has written that the 'legalist' character of these writings was very essential. An outline of this has already been given above.Whereas the Yahvist text of the Creation, written several centuries before the Sacerdotal text, makes no mention of God's sabbath, taken after the fatigue of a week's labor, the authors of the Sacerdotal text bring it into their description. They divide the latter into separate days, with the very precise indication of the days of the
                              week. They build it around the sabbatic day of rest which they have to justify to the faithful by pointing out that God was the first to respect it. Subsequent to this practical necessity, the description that follows has an apparently logical religious order, but in fact scientific data permit us to qualify the latter as being of a whimsical nature.The idea that successive phases of the Creation, as seen by the Sacerdotal authors in their desire to incite people to religious observation, could have been compressed into
                              the space of one week is one that cannot be defended from a scientific point of view.Today we are perfectly aware that the formation of the Universe and the Earth took place in stages that lasted for very long periods. (In the third part of the present work,we shall examine this question when we come to look at the Qur'anic data concerning
                              the Creation). Even if the description came to a close on the evening of the sixth day,without mentioning the seventh day, the 'sabbath' when God is said to have rested,and even if, as in the Qur'anic description, we were permitted to think that they were in fact undefined periods rather than actual days, the Sacerdotal description would still not be any more acceptable. The succession of episodes it contains is an absolute contradiction with elementary scientific knowledge.It may be seen therefore that the Sacerdotal description of the Creation stands out as
                              an imaginative and ingenious fabrication. Its purpose was quite different from that of making the truth known.Second Description
                              The second description of the Creation in Genesis follows immediately upon the first without comment or transitional passage. It does not provoke the same objections.We must remember that this description is roughly three centuries older and is very short. It allows more space to the creation of man and earthly paradise than to the creation of the earth and Heavens. It mentions this very briefly (Chapter2, 4b-7): "In the day that Yahweh God made the earth and the heavens, when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up-for
                              Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground;but a flood went up from earth and watered the whole face of the ground-then Yahweh God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being."This is the Yahvist text that appears in the text of present day Bibles. The Sacerdotal text was added to it later on, but one may ask if it was originally so brief. Nobody is in a position to say whether the Yahvist text has not, in the course of time, been pared down. We do not know if the few lines we possess represent all that the oldest Biblical text of the Creation had to say.The Yahvist description does not mention the actual formation of the Earth or the Heavens. It makes it clear that when God created man, there was no vegetation on Earth (it had not yet rained), even though the waters of the Earth had covered its surface. The sequel to the text confirms this: God planted a garden at the same time as
                              man was created. The vegetable kingdom therefore appears on Earth at the same time as man. This is scientifically inaccurate; man did not appear on Earth until a long time after vegetation had been growing on it. We do not know how many hundreds of millions of years separate the two events. This is the only criticism that one can level at the Yahvist text. The fact that it does not place the creation of man in time in relation to the formation of the world and the earth, unlike the Sacerdotal text, which places them in the same week, frees it from the serious objections raised against the latter.
                              THE DATE OF THE WORLD'S CREATION AND
                              THE DATE OF MAN'S APPEARANCE ON EARTH.
                              The Jewish calendar, which follows the data contained in the Old Testament, places the dates of the above very precisely. The second half of the Christian year 1975

                              تعليق


                              • #30
                                المشاركة الأصلية بواسطة أمة الله الأندلسية مشاهدة المشاركة
                                السلام عليكم
                                فهمت من توضيحك ما تريد هى ان تقول لكنى لماذا تتعلق بهذا الفيلم وتجعله هى مقياس لاحوال المسلمين اولا وثانيا كيف تجعله قياسا ايضا للاسلام كديانه لا ادرى واريد ان اقولها لها ايضا ولكنى لا اعرف كيف ما تواجهه المراة عندهم من عنف وضرب وغيره من قبل الزوج او خلافه هى بالفعل انا احس انها تتخبط طالما هاجمت بكثرة الشبهات
                                والله يجازيك خير وربنا يجعلك وغيرك من المسلمين سبب لنصرة الاسلام ونصرة سيدنا محمد عليه الصلاة والسلام
                                أختي الكريمة
                                هذه الفتاة تجول في نفسها موجات الغضب لما رأت أن دينها به من اللغط والضعف ما فيه,
                                فلجأت إلى الهجوم, وترى الفيلم معزيا لها, لأنها ترى فيه ما تحب عن ديننا, فلم تفرق بين الإسلام والقوانين المدنية... وهذا ما بينته لها في ردي السابق!!!
                                من هنا نبدأ ... وفي الجنة نلتقي
                                إن شاء الله

                                تعليق

                                يعمل...
                                X