إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

صفحة التعليقات على موضوع : هل بولس رسول المسيح

تقليص
هذا الموضوع مغلق.
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #31
    لم تجب عن تساؤلاتي :

    هل بولس رأى شخصا في وسط النور الذي ظهر له ؟؟

    و بالدليل

    أين في النصوص ما يبين انهم سمعوا ولم يفهموا ؟؟

    و بالدليل

    خلينا من اليوناني لأنها أيضا مجرد ترجمات

    ولا وجود لأصول

    أم نسيت ان هناك ثلاث أصول يونانية و بينها اختلاف ؟؟

    فقط أجب عن التساؤلات المطروحة و بالدليل

    تحديات :
    https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
    https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
    https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
    https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

    تعليق


    • #32
      المشاركة الأصلية بواسطة kholio5 مشاهدة المشاركة
      لم تجب عن تساؤلاتي :

      هل بولس رأى شخصا في وسط النور الذي ظهر له ؟؟

      و بالدليل

      أين في النصوص ما يبين انهم سمعوا ولم يفهموا ؟؟



      فقط أجب عن التساؤلات المطروحة و بالدليل




      المشرف الفاضل خوليو .....

      ماشاء الله عليك على هذه الملاحظة ....
      نعم .... انت على حق .....
      بولس اصيب بالعمى بالفعل .... لقد راى نورا قويا اعماه من وقت ظهوره ....
      ولم يرى .... بل سمع صوتا فقط ....
      ويبقى سؤالك ....
      هل بولس رأى شخصا في وسط النور الذي ظهر له ؟؟

      و بالدليل


      بانتظار الاجابة من اعزائنا الضيوف الكرام ....
      لان الامر يستحق التفكير بتفسيره .....
      لانه يخص الانسان الذي كتب اكثر العهد الجديد بعد عهد المسيح عليه السلام .....


      لضيوفنا الاحترام .... ولك ايضا ايها المشرف الفاضل ....
      وشكرا لتساؤلك المنطقي اخي خوليو .....
      والشكر المسبق لمن سيكرمونا بالاجابة .....



      أطيب الامنيات للجميع من طارق ( نجم ثاقب ) .
      الى كل قائل : أنا مسيحي ، والى كل قائلة : أنا مسيحية
      ندعوك للتعارف كأخ أو كأخت في الانسانية تحت مظلة الترحيب والتهذيب
      لا يتم التطرق الى العقائد وحوار الاديان الا برغبة الضيف وفي أقسام متخصصة لأن الأولوية للأمور الانسانية التي توحدنا جميعا
      اذا أحببت أن تعرفنا بنفسك
      اذا كنت تحب أن تكتب لنا شعورك وملاحظاتك
      اذا كان لديك مشكلة تريد أن تسمع فيها رأيا أو حلا منا
      ما عليك الا الدخول الى هذا الرابط :
      https://www.ebnmaryam.com/vb/showthre...774#post233774
      فأهلا وسهلا بكل ضيوفنا الأفاضل .

      تعليق


      • #33
        بسم الله الرحمن الرحيم

        بعد إذن الجميع

        تغلق صفحة التعليقات حتي تبدأ المناظرة
        ما يفعله اليهود في غزة وفعله النصاري في والبوسنة والعراق وأفغانستان هو التطبيق الحرفي للكتاب الدموي الذي يقدسه اليهود والنصاري

        التدمير الشامل
        قتل لأطفال

        سفر لعدد - 17فَالآنَ \قْتُلُوا كُل ذَكَرٍ مِنَ \لأَطْفَالِ.

        تحطيم رؤوس الأطفال وشق بطون الحوامل
        سفر هوشع -
        . 16تُجَازَى \لسَّامِرَةُ لأَنَّهَا قَدْ تَمَرَّدَتْ عَلَى إِلَهِهَا. بِـ/لسَّيْفِ يَسْقُطُونَ. تُحَطَّمُ أَطْفَالُهُمْ وَ\لْحَوَامِلُ تُشَقُّ

        .......
        أقتلوا للهلاك
        سفر حزقيال 6اَلشَّيْخَ وَ\لشَّابَّ وَ\لْعَذْرَاءَ وَ\لطِّفْلَ وَ\لنِّسَاءَ. \قْتُلُوا لِلْهَلاَكِ. »

        ......
        انجيل لوقا -
        27أَمَّا أَعْدَائِي أُولَئِكَ \لَّذِينَ لَمْ يُرِيدُوا أَنْ أَمْلِكَ عَلَيْهِمْ فَأْتُوا بِهِمْ إِلَى هُنَا وَ\ذْبَحُوهُمْ قُدَّامِي».

        تعليق


        • #34
          المشاركة الأصلية بواسطة الكنيسة المفدية مشاهدة المشاركة
          يؤكد هذا القول ما جاء فى الترجمات الانجليزية التالية للشاهد (أع22:9) :-م"[/COLOR
          للتنبيه فقط لا اكثر

          لم أستطع يوم أمس ان أكتب هذا التعليق لأن النت عندي انقطع

          لاحظوا ان السيد الكنيسة المفدية تطرق الى ترجمة انجليزية واحدة و غظ النظر عن باقي الترجمات

          ولننظر معا و نحكم على أمانة الضيف :

          [ American Standard ]-[ Acts:22:9 ]-[ And they that were with me beheld indeed the light, but they heard not the voice of him that spake to me. ]

          [ Darby ]-[ Acts:22:9 ]-[ But they that were with me beheld the light, [and were filled with fear], but heard not the voice of him that was speaking to me. ]

          [ Basic English ]-[ Acts:22:9 ]-[ And those who were with me saw the light, but the voice of him who was talking to me came not to their ears. ]

          [ The Message ]-[ Acts:22:9 ]-[ My companions saw the light, but they didn't hear the conversation. ]

          [ New Living Translation ]-[ Acts:22:9 ]-[ The people with me saw the light but didn't hear the voice. ]

          و المفاجأة الصاعقة من ترجمة الملك جيمس المعتمدة عند الأرثوزوكس

          [ New King James ]-[ Acts:22:9 ]-[ And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me. ]

          [ King James Version ]-[ Acts:22:9 ]-[ And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me. ]

          ألم أكن امينا في اعترافي بخطئي ؟؟

          لماذا لا نجد نفس الأمر عند أصدقائنا النصارى ؟؟

          تحديات :
          https://www.ebnmaryam.com/vb/t14138.html
          https://www.ebnmaryam.com/vb/t16123.html
          https://www.ebnmaryam.com/vb/t17193.html
          https://www.ebnmaryam.com/vb/t21307.html

          تعليق

          يعمل...
          X