إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

قصة الاسراء والمعراج الاسلامية :- هل اقتبسها رسول الاسلام من مصادر فارسية ؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • قصة الاسراء والمعراج الاسلامية :- هل اقتبسها رسول الاسلام من مصادر فارسية ؟

    دائما تتحدث المجادلات الانفعالية المسيحية عن الاسلام باعتباره خليط من أدبيات الحضارات القديمة صاغه رسول الاسلام بشكل جديد لينسبه في النهاية للسماء أو الوحي الالهي .
    ومن ضمن هذه المجادلات قصة معراج النبي محمد إلى السماء .
    كثير من المبشرين والمستشرقين زعموا أن رسول الاسلام اقتبس هذه القصة ( يقصدون التفاصيل في السنة تحديدا باعتبار القرآن لم يذكر تفاصيل كثيرة ) من الأدب الزاردشتي ونسبها لنفسه .

    الجديد في الموضوع هو انسياق الكثير من الكتابات اللادينية وراء هذه المزاعم المسيحية الأصل فتجد كاتبا ملحدا مثل ( كامل النجار) ينقل هذه المزاعم من كتاب ( لماذا أنا لست مسلما ) لمؤلف يكتب تحت الإسم المستعار ( ابن وراق ) .
    يقول كامل النجار أن القصة الفارسية كتبت اربع قرون قبل الاسلام !!!!!
    ونحن نسأل ما هو مصدر كامل النجار ؟
    لم يذكر لنا مصدره ولكن نفس الشيء تجده مذكورا في كتاب
    ابن وراق ( لماذا أنا لست مسلما ) !!
    نعود ونسأل :- ما هو مصدر ابن وراق ؟ مصدره هو كتاب القس كلير تسدال
    ( المصادر الأصلية للقرآن ) .
    نستمر في تتبع السلسلة ونسأل من جديد عن مصدر كلير تسدال ؟
    ( تسدال ) في الحقيقة يتبنى قول جولدزيهير في كتابه ( الاسلام والفارسية ) .

    لا يفوتني أيضا أن أشير إلى أن القس ( أنيس شروش ) يشير في كتابه
    (Islam Revealed: A Christian Arab's View Of Islam)
    ( كشف الاسلام :- رؤية مسيحية عربية للإسلام ) أن الاسلام اقتبس هذه القصة من المصادر الهندوسية !!!!
    لا أحد يحاول أن يتأكد من صحة الخبر . فالكل يسارع في النقل كالأعمى .


    هل حقا هذه القصة كتبت قبل الإسلام بأربع قرون ؟
    هل يوجد تشابه بين هذه القصة وحادث معراج النبي محمد عليه الصلاة والسلام ؟
    تعالوا لنرى :-
    القصة كما ترجمها د- فريدان فاهمان في كتاب
    (Arda Wiraz Namag by Fereydun Vahman)
    تحكي فترة انهيار الديانة المازيدية فاجتمعت الكهنة واجروا قرعة لاختيار رجل يرسلونه للمملكة الروحية فيأتي لهم بالحل المنقذ . ووقعت القرعة على البطل الذي اسمه في حكاية (ويراذ ) وفي حكاية أخرى ( أدربادي ).
    ثم يسقونه خمرا ويعطوه مادة مخدرة اسمها ( هوما ) فيغط في نوم عميق
    وبعد سبعة أيام يستيقظ ليحكي لهم ما رآه في المملكة الروحية .
    ما يراه المبشرون متشابها مع قصة المعراج هو الآتي :-
    - البطل كان يمشي على جسر اسمه ( شين واد ) وهو طريق آمن كان ينتقل عليه مع الآلهة ليرى الجنة وفيها الأرواح الطيبة أو الجحيم وفيها الأرواح الشريرة . قال المبشرون أن النبي محمد اقتبس فكرة الصراط من الشين واد .

    - قالوا أيضا أن ( ويراذ ) رأى نساء معلقة من أرجلها وتفقأ أعينها بمسامير وتمشط صدورها بأمشاط حديدية وهذا مشابه للقصة الإسلامية حسب قولهم !

    تعالوا الآن لنرى ما هو التاريخ الحقيقي لهذه القصة :-
    تقول encyclopedia Iranica الموسوعة الإيرانية :-
    The Arda@ W^ra@z-na@mag, like many of the Zoroastrian works, underwent successive redactions. It assumed its definitive form in the 9th-10th centuries A.D., as may be seen in the ****'s frequent Persianisms, usages known to be characteristic of early Persian literature (e.g., generalized use of the durative particle hame@). This book has become comparatively well known to the Iranian public, thanks to its numerous versions in modern Persian (often versified and with illustrations). It was early made available in Western languages by M. Haug and E. W. West (The Book of Arda Viraf, Bombay and London, 1872 [repr. Amsterdam, 1971]; Glossary and Index of the Pahlavi **** of the Book of Arda Viraf; Bombay and London, 1874) and by M. A. Barthe lemy (Artâ Vîrâf Nâmak ou Livre d'Ardâ Vîrâf; Paris, 1887). A recent edition and translation is by Ph. Gignoux (Le livre d'Arda@ Vira@z, Paris, 1984). Inevitably this work has been compared with Dante's Divine Comedy (see the bibliography). Some influences, transmitted through Islam, may have been exerted on the latter, but these remain to be fully demonstrated.

    https://www.iranica.com/newsite/index.isc

    ( اردا ويراذ ناماك مثل باقي الأدب الزاردشتي مرت بتنقيحات كثيرة والصورة الأخيرة لها التي بين أيدينا الآن كتبت بين القرن التاسع والعاشر الميلادي )

    مترجم القصة للانجليزية السيد فاهمان يقول في كتابه السابق ذكره :-
    ( مقدمة القصة ترجح زمن بعد الفتح الإسلامي لفارس .إنها تبدو انتاج أدبي فيما بين القرنين التاسع والعاشر الميلادي . التحليل اللغوي للقصة يؤيد هذا الرأي ) .

    إذن الثابت أن النص الحالي للقصة الذي يرى الجميع أن التقليد الإسلامي اقتبسه كتب بعد الإسلام بحوالي مائتي عام .

    ولكن ماذا كان يقول النص الأصلي للقصة قبل أن تتعرض للتغيير أكثر من مرة
    ومتي خرجت القصة للوجود لاول مرة ؟

    لا أحد يعرف تحديدا . وإن كان السيد( فاهمان ) يستنتج من المقدمة أنه ربما بدأت الصياغة الأولى لهذه القصة وقت انهيار الإمبراطورية الفارسية على أيدي المسلمين .
    وعلى هذا فتأثر القصة الفارسية بالاسلام في بعض تفاصيلها هو الرأي الصحيح وليس العكس .

    بقي أن أقول انه هناك ثلاث مخطوطات للقصة موجودة بين كوبنهجن وميونخ جميعهم تاريخه بعد القرن الرابع عشر الميلادي .
    كما هو واضح لنا فالقصة الفارسية هي فولكلور شعبي تعرض للتغيير في محتواه بمرور الزمن كعادة هذا النوع من الفنون والراجح أن القصة تأثرت بحادث معراج رسولنا الكريم في بعض تفاصيلها تماما مثل الكوميديا الالهية لدانتي التي تعتبر إقتباسا لقصة المعراج ( رغم أن هذا القول يغضب أصدقاءنا الإيطاليين ) .

    اختم بقول السيدة ماري بويس ( باحثة أدب شرقي ) التي تقول في كتابها :-

    Boyce, Mary. ed. ****ual Sources for the Study of Zoroastrianism, 1984

    ( لقد ظل سائدا أن قصة ( آردا ويراذ ناماك ) أثرت في قصة المعراج الإسلامية حتى تبين أن الصورة الأخيرة للقصة الفارسية حديثة العهد بالنسبة للإسلام ) .

    وهنا نندهش من الانسياق الالحادي وراء الوهم التنصيري في نقد الاسلام .
    كيف يرضى من يزعم أنه تابع للمدرسة العقلية أن يكون تابعا لمدرسة مشهورة بالتدليس .

    هذا يجرنا لمقالة أخونا وصية المهدي ( اللادينية العربية .. بوابة خلفية للتنصير ) .
    قليل من العقل لن يضر أحدا يا أصدقاؤنا الملاحدة

    رباني
    التعديل الأخير تم بواسطة عبد الله المصرى; الساعة 20-03-2007, 23:37.

  • #2
    بارك الله فيك اخي الكريم ابن الفاروق على هذا الموضوع

    قليل من العقل لن يضر أحدا يا أصدقاؤنا الملاحدة
    ليسوا اصدقاءنا وانا اول عدو لهم
    لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعاً مُّتَصَدِّعاً مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ "الحشر 21-"

    القرآن الكريم


    متى27 :6 فاخذ رؤساء الكهنة الفضة وقالوا لا يحل ان نلقيها في الخزانة لانها ثمن دم.

    أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

    تعليق


    • #3


      تعليق


      • #4
        [CELL="filter:;"]


        سورة الإسراء
        بسم الله الرحمن الرحيم
        سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آَيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (1)


        جزاكم الله خيرا أخي الحبيب ابن الفارق

        ومنذ متي يعتمد النصاري واليهود والملاحدة علي مصادر موثقة لعدائعم للإسلام والمسلمين
        ما هو إلا إلغاء العقل
        [/CELL]
        ما يفعله اليهود في غزة وفعله النصاري في والبوسنة والعراق وأفغانستان هو التطبيق الحرفي للكتاب الدموي الذي يقدسه اليهود والنصاري

        التدمير الشامل
        قتل لأطفال

        سفر لعدد - 17فَالآنَ \قْتُلُوا كُل ذَكَرٍ مِنَ \لأَطْفَالِ.

        تحطيم رؤوس الأطفال وشق بطون الحوامل
        سفر هوشع -
        . 16تُجَازَى \لسَّامِرَةُ لأَنَّهَا قَدْ تَمَرَّدَتْ عَلَى إِلَهِهَا. بِـ/لسَّيْفِ يَسْقُطُونَ. تُحَطَّمُ أَطْفَالُهُمْ وَ\لْحَوَامِلُ تُشَقُّ

        .......
        أقتلوا للهلاك
        سفر حزقيال 6اَلشَّيْخَ وَ\لشَّابَّ وَ\لْعَذْرَاءَ وَ\لطِّفْلَ وَ\لنِّسَاءَ. \قْتُلُوا لِلْهَلاَكِ. »

        ......
        انجيل لوقا -
        27أَمَّا أَعْدَائِي أُولَئِكَ \لَّذِينَ لَمْ يُرِيدُوا أَنْ أَمْلِكَ عَلَيْهِمْ فَأْتُوا بِهِمْ إِلَى هُنَا وَ\ذْبَحُوهُمْ قُدَّامِي».

        تعليق


        • #5
          جزاك الله خيرا اخي
          ولكن سؤال كيفدخل الاسلام تلك البلاد اذا افترضنا ان الاسراء والمعراج مقتبسه من تراثهم
          اذا كان الامر هكذا لكانوا اول من امتنع عن الدخول في الاسلام
          ولكن النصاري مصابون بداء النقل
          ربنا يهديهم


          זכור אותו האיש לטוב וחנניה בן חזקיה שמו שאלמלא הוא נגנז ספר יחזקאל שהיו דבריו סותרין דברי תורה מה עשה העלו לו ג' מאות גרבי שמן וישב בעלייה ודרשן

          תלמוד בבלי : דף יג,ב גמרא

          تذكر اسم حنانيا بن حزقيا بالبركات ، فقد كان سفر حزقيال لا يصلح ان يكون موحى به ويناقض التوراة ، فاخذ ثلاثمائة برميل من الزيت واعتكف في غرفته حتى وفق بينهم .

          التلمود البابلي : كتاب الاعياد : مسخيت شابات : الصحيفة الثالثة عشر : العمود الثاني ___________
          مـدونة الـنـقد النصـي لـلعهـد الـقديم

          موقع القمص زكريا بطرس

          أوراقــــــــــــــــــــــــــــــي

          تعليق


          • #6
            سبحان الله يرموننا بما فيهم
            انظروا هنا

            https://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=15683

            وهنا

            https://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=15698
            "سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ"

            تعليق


            • #7
              بحث شيق وجميل ومرتب جزاك الله خيرا اخونا الفاضل
              اعرف الحق تعرف اهله..

              تعليق


              • #8
                البحث جيد
                يا سيدى المخترع العظيم .. يا من صنعت بلسما قضى على مواجع الكهوله ........... وايقظ الفحوله ............. أما لديك بلسما يعيد لامتنا الرجوله

                تعليق


                • #9
                  السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

                  شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

                  الرابط الحديث للمقاله:-
                  https://www.iranica.com/articles/arda-wiraz-wiraz
                  سجل معانا وخليك في المقدمة
                  https://www.eltwhed.com/vb/
                  https://www.ansarsunna.com/vb

                  تعليق

                  يعمل...
                  X