بسم الله الرحمن الرحيمو الصلاة و السلام علي المبعوث رحمتا للعالمين سيدنا محمد بن عبد الله و علي الهِ و صحبهِ و سلم تسليماً كثيراالله أجعل هذا العمل خالصاً لوجهك الكريمان شاء الله في هذا الموضوع سوف نوضح لكم ان كتاب النصاري المقدس محرف و بالدليل من مواقعهم الإلكترونيه النصارنيهو إن شاء الله مفهوم التحريف الذي سوف نقدمه الان يختلف تماماً عن المفهوم الذي يعرفه المسلمين و هو ان الكتاب المقدس تم تحريفه منذ مئات السنين و من المعرف أن قبل سنه 325 ميلادي كان هناك عدد كبير جداً من الاناجيل و أختارت الكنيسه أربعة أناجيل فقطولم تذكر الاسباب التي دعتها لاختيار هذه الاربعه فقط و لكنها أكتفت بقول أن باقي الاناجيل مليئه بالهرطقه و التي تعني الكفر ومن المفروض أن بعد اتفاق الكنيسه علي هذه الاناجيل الاربعه و توحيدها للكتاب المقدس لا نجد أختلاف فيها بمعني أني إذا ذهبت للصين و قرائت الكتاب المقدس هناك و ذهبت الي أمريكا و قرائت الكتاب المقدس هناك لا أجد بينهم أي أختلافو هذا هو موضوعنا الان لكي نوضح لسيادتكم ان بعد اتفاق الكنيسه علي توحيد الكتاب المقدس فإن الكتاب المقدس غير موحد فإذا قرائت نسخة الكتاب المقدس في مصر مثلا و قرائت نسخة الكتاب المقدس في فرنسا ستجدهم مختلفين. الاسماء و احده و لكن المحتوي مختلفو سأشرح لكم الموضوع منذ البدايه حتي يتضح لكم الامر أكثربدء بحثي في هذا الموضوع عندما بدئت أقرأ عن التنصير وقرائت العديد من الموضوعات التنصيريه و شرح للعقيده النصرانيه و عرض فكرة التنصير علي بعض المسلمين و لكن هؤلاء المسلمين رفضوا الفكره ورفضوا الايمان بالنصرانيه لما فيها من تخبطات و اختلافات و عقائد غير قابله للفهموكانت النقطه الاكبر في أختلاف المسلمين مع النصارى هي عقيدة التثليث و التي حاول فيها النصارى ان يوهموا المسلمين أنهم يعبدن إلهً واحد ولكن المسلمين ردوا بالتاليكيف يكون لكل إقنوم من الاقانيم الثلاثه وجوده و عقله و روحه المستقله له و يكونوا إلهً واحدكيف يكون ناتج ضرب 3*1 = 1و كيف يكون ناتج جمع 1+1+1=1هذا مستحيلفبعد فتره رد النصارى بالرد التالي و هوأن المعدله الصحيحه هي1*1*1=1فرد المسلمين على من زعم ذلك و قال له إن هذه النظريه غير مطابقه لإلهكم فكيف أقول أنأحمد في محمد في محمود يساوي شخصً واحدالفروض أن أحمد في أحمد في أحمد يساوي أحمدولكننا وجدنا في كتابكم المقدس ما يثبت أن الأب أفضل من الروح القدوس و الأبن و كذلك أن الأبن أقل من الأبو قدم المسلمين الكثير من الادله التي تثبت ذلك و كان من ضمن هذه الادلهالعدد 36 من الاصحاح 24 من إنجيل متىفيقول : و اما ذلك اليوم و تلك الساعة فلا يعلم بهما احد و لا ملائكة السماوات ولا الأبن الا الاب وحدهو كان هذا أحد الادلة التي تثبت بطلان عثيدة التثليث التي حاول النصارى إيهام المسلمين بأنها عقيده توحيديةفخرج الكثير من النصارى يكذبون المسلمين و يقولون أن كلمة ولا الابن غير موجوده و أن المسلمين وضعوها كذب و أفتراء علي الكتاب المقدس بل أن بعض النصارى بدء بالسب و الشتم فيمن قال هذاوانا ولله الحمد لم أشك فيمن قال هذا من المسلمين و لو للحظة و لكني أردت فقط أن أتأكد بنفسي من وجود الكلمه أو عدمها فدخلت علي الكثير من المواقع النصرانيه العربية التي تعرض الكتاب المقدس ولكني لم أجد كلمة ولا الابن فعلاً في النصوشاهدوا بأعينكمهذا هو نص هذا العدد من موقع بطريركية الأقباط الأرثوذكس بالإسكندرية - كنيسة الأنبا تكلا هيمانوت – مصر36 «وَأَمَّا ذلِكَ الْيَوْمُ وَتِلْكَ السَّاعَةُ فَلاَ يَعْلَمُ بِهِمَا أَحَدٌ، وَلاَ مَلاَئِكَةُ السَّمَاوَاتِ، إِلاَّ أَبِي وَحْدَهُ.و هذا هو الرابطhttp://st-takla.org/Bibles/BibleSear...=50&chapter=24
كما ترون لا يحتوي النص علي كلمة و لا الإبن إذا هل المسلمين كاذبين فعلاً و لكني أعرف تدليس الكنيسة علي أتباعها فقررت البحث باللغة الانجليزيه و بما أن مستوايا جيد فيها فكان من السهل عليا أن أجد النص سريعا و صعقت عندما و جدت كلمة ولا الابن بالنص المكتوب باللغه الانجليزيهفي موقع www. Biblegateway.comو هو من أكبر المواقع الالكترونيه النصرانيه في العالم و يعرض كافه نسخ الكتاب المقدس بكافة الترجمات المتاحة و عندما دخلت هذا الموقع وجدت عدد كبير من النسخ فبحثت في معظمها و اليكم نصوص العدد من الترجمات المختلفهمن نسخة New International VersionNo one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...024&version=31
و من نسخة New American Standard BibleBut (AU)of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=49;
و من نسخة The MessageBut the exact day and hour? No one knows that, not even heaven's angels, not even the Son. Only the Father knows.
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=65;
و من نسخة Amplified BibleBut of that [exact] day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but only the Father
http://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=45;
و من نسخة New Living TranslationHowever, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=51;
و من نسخة English Standard VersionBut concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=47;
و من نسخة Contemporary English VersionNo one knows the day or hour. The angels in heaven don't know, and the Son himself doesn't know. Only the Father knows
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=46;
و باللغه الفرنسيه من نسخه Louis SegondPour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...024;&version=2;
و ايضا من نسخة La Bible du SemeurQuant au jour et à l'heure où cela se produira, personne ne les connaît, ni les *anges du ciel, ni même le Fils; personne, sauf le Père, et lui seul.
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=32;
و كما رئيتم بأعينكم أن النصوص المكتوبه باللغة الانجليزيه و الفرنسيه تحتوي علي كلمة و لا الابن و التي تنفي معرفه وقت يوم القيامه عن يسوع و كيف حذفت الكنيسه كلمة ولا الابن من النص و من العجيب أني و جدت نسخه باللغه العربيه علي نفس الموقع و جننت عندما لم أجد فيها كلمة و لا الابن أيضاً و شأهدوا بأنفسكممن نسخة Arabic Life Application Bibleأَمَّا ذَلِكَ الْيَوْمُ وَتِلْكَ السَّاعَةُ، فَلاَ يَعْرِفُهُمَا أَحَدٌ، وَلاَ مَلاَئِكَةُ السَّمَاوَاتِ، إِلاَّ الآبُ وَحْدَهُ.وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=28;
شئ يحير العقل أين ذهبت كلمة و لا الابن الموجوده في الترجمات الاخريو لكن وجد سؤال دار في راسي وقتها هل النصارى العرب هم فقط من دلسوا و حرفوا في كتابهم و حذفوا الكلمة حتى لا تتعارض من ما يحاولون إيهان الناس به بالطبع لا فيوجد عدد من النسخ الانجليزيه التي حذفت أيضا كلمة و لا الابن و شاهدوا بأنفسكممن نسخة New King James VersionBut of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=50;
و ايضا من نسخة Darby TranslationBut of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but [my] Father alone.
وهذا هو الرابطhttp://www.biblegateway.com/passage/...24;&version=16;
هل هناك تفسير لهذا كيف لموقع نصراني واحد أن يعرض هذه الترجمات و تكون مختلفه في محتواها و محرفهوبناء على ما رائينا بأعيننا كيف يحرف النصاري كتابهم الذي يقدسونه علناً امام الناس و يستغفلون أتباعهم و يحاولون إيهام الناس و أنفسهم أنهم موحدون و هم يعبدون ثلاثة ألههونلخص ما رئيناه في :1- المسلمين لم يكذبوا و لم يدعوا بالباطل بل النصاري هم المدلسون و الكاذبين2- كتاب النصارى محرف تحريف بيين لا يقبل المناقشه3- النصارى يعبدون ثلاثة ألهه4- الكنسية تخدع أتباعها بالتحريف في كتابهم المقدسو هناك بعض الاسئله التي نحتاج لها إجابةلماذا خذفت الكنيسه كلمة ولا الابنلماذا إتهم النصارى المسلمون بالكذب رغم أنهم هم المدلسونلماذا لم تحذف كلمة إلا الابن من بعض الترجمات الاخري.ولو كان النص الاصلي لا توجد به كلمة و لا الإبنلماذا أضيفتو لماذا لم تضاف للنسخ الأخريأرجوا من الله أن تكونوا استفدتم من الموضوعو في الختام السلامأحيكم بتحية الاسلام السلامو السلام عليكم و رحمة الله و بركاته








رد مع اقتباس


المفضلات