
-
التلاعب لصناعة الوثنية
" الضمائر وصناعة الوثنية "..
_يستعمل النساخ النصارى اللغة للتلاعب بــ الحقيقة على الدوام ..
_ مثال:
بوحنا 6 عدد 47
"الحق الحق أقول لكم , من يؤمن بي فله حياة أبدية".
النص دا به مشكلة نصية هامة :-
_ #حُذف "الفاعل " من الجمله وهو " الله" ,ووضع "فاعل آخر "..!!
" ضمير الملكية صيغة المتكلم "......
_لتصبح الجملة هكذا:-
"من يؤمن ب الله فله الحياة الأبدية"
حيث تم تبديل الغاعل فى الجمله ف صارت :
"من يؤمن بى فله الحياة الأبدية"
هكذا حال من بدلوا الفاعل ووضعوا ضمير الملكية صيفة المتكلم ليشير إلى الأيمان ب المسيح له الحياة الأبدية ..
طبقاََ لتفاسير النصارى اللتى تؤصل للوثنيه ..
حيث وجدنا أن :-
هناك ثلاثة قراءات للنص طبقا للمخطوطات :-
القراءة #الأولى..
1_"من يؤمن فله الحياة الأبدية".
πιστεύων
المخطوطات الداعمة لها هى الأقدم ..
9 {A} πιστεύων 픓66, 75vid א B C* L T W Θ 892 1071 itj copach2 arm geo1
"المشار له ب الأيمان هو مجهول..!!
القراءة #الثانية:-
2_"من يؤمن #بي فله حياة أبدية".
πιστεύων εἰς ἐμέ
المخطوطات الداعمة من القرن الخامس "بيزا,السكندرية,الأفرايمية الخ "
A C2 D Δ Ψ 0141 0233 f1 f13 28 33 157 180
المتكلم هنا هو : يسوع المسيح ..
يدعوا للأيمان به "ومن هنا هنلاقى تفاسير النصارى لاهوتياََ تملئ صفحاتهم "..!!
القراءة #الثالثة:-
3_"من يؤمن بــ #الله فله حياة أبدية".
πιστεύων εἰς τὸν θεόν
المخطوطات الداعمة "السريانيه القديمة"
syrc, s
القراءة هذه توضح ان الأيمان هو بــ الله لينال المؤمن الحياة الأبدية والخلاص ...
ونحن نبين لهم النور ليتبعوه لكى لا تظلم طرقهم ..فيضلوا ..
_الأيمان ب الله هو الأله الحقيقى وحده وب النبى المسيح رسولا مرسلا من الله هو اللذى يوصل ب المؤمن للحياة الأبدية وليست الوثنيه اللتى تخترعونها لم يعلن عنها الله لليهود ولا للمسلمين ..
يقول العلماء نقلا عن بروس متزجر :
فضلت اللجنة النقدية قراءة #الحذف ...
_ إضافة الكلمة " بى " كصيغة فاعل للفعل تؤمنون , أمر حتمى,والمثير للدهشة أن الكثير من النساخ لم يضيفوا هذه الكلمة ..!!
_إذ لو كانت هذه الكلمه أصلية فى النص فلا يوجد سبب أو داعى لحذفها ...
_ قرأت المخطوطات السريانية القديمة قراءة أخرى وهى" تؤمنون بــ الله " , وهى قراءة متفقة مع النص فى يوحنا 14 عدد 1 "لا تضطرب قلوبكم،أنتم تؤمنون بالله، فأمنوا بي"..
6:47 πιστεύων {A}
The addition of εἰς ἐμέ as the object of the verb “believe” was both natural and inevitable; the surprising thing is that relatively many copyists resisted the temptation. If the words had been present in the original text, no good reason can be suggested to account for their omission. The reading of the Old Syriac has been assimilated to the text at 14:1.
#المصدر
Bruce Manning Metzger, United Bible Societies, A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition a Companion Volume to the United Bible Societies’ Greek New Testament (4th Rev. Ed.) (London; New York: United Bible Societies, 1994), 183.
التعديل الأخير تم بواسطة *اسلامي عزي* ; 23-04-2023 الساعة 12:43 AM
سبب آخر: تنسيق المشاركة ، بوركتم .
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة فداء الرسول في المنتدى قسم الأطفال
مشاركات: 3
آخر مشاركة: 26-12-2015, 11:56 PM
-
بواسطة Ahmed_Negm في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 0
آخر مشاركة: 05-05-2010, 05:35 PM
-
بواسطة Ahmed_Negm في المنتدى من ثمارهم تعرفونهم
مشاركات: 2
آخر مشاركة: 27-11-2007, 11:15 AM
-
بواسطة جعفر في المنتدى المنتدى الإسلامي
مشاركات: 10
آخر مشاركة: 01-11-2007, 12:39 PM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات