

-
Historical Errors Of The Qur'an: Pharaoh and Haman
Assalamu alaykum wa rahamatullahi wa barakatuhu:
1. Introduction
Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means- The ways and means of (reaching) the heavens, and that I may mount up to the god of Moses: But as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar!" [Qur'an 40:36-37]
Controversy has prevailed since the European ‘Renaissance’ regarding the historicity of a certain Haman, who according to the Qur’an, was associated with the court of Pharaoh to whom Moses was sent as a Prophet by God. Haman is mentioned by name six times in the Qur’an and is referred to as an intimate person belonging to the close circle of Pharaoh, one who was engaged in construction projects. Western scholars have concluded that Haman is unknown to ancient Egyptian history. They say that the name Haman is first mentioned in the biblical Book of Esther, around 1,000 years after Pharaoh. The name is said to be Babylonian, not Egyptian. According to the Book of Esther, Haman was a counsellor of Ahasuerus (the biblical name of Xerxes) who was an enemy of the Jews. It has been suggested that Prophet Muhammad mixed biblical stories, namely the Jewish myths of the Tower of Babel and the story of Esther and Moses into a single confused account when composing the Qur’an.
We propose to examine the various aspects of this controversy, primarily grounded in a source-critical analysis along with a literary comparison, in light of modern historical and archaeological research.
2. Hmn According To The Qur’an: A Brief Character Analysis
Haman is mentioned by name in six verses of the Qur’an.[1] From these six verses we can deduce Haman is one of the characters depicted in the confrontation between Moses and Pharaoh, indicating it is this part of the story where the context of Haman can be properly established. Other characters that form part of this narrative are Hrn (Prophet, supporter of Moses) and Qarn. Three other characters, al-Samiri, the unidentified servant and the servant of God, do not play a role in the confrontation though they are part of the larger Moses narrative. One of the most vividly described and oft-repeated head-to-head confrontations in the Qur’an, this story can be found dispersed throughout many srahs. Based primarily on the principal continuous text portions we can indeed discover the Qur’anic Haman, and reach a more useful assessment of his character than simply listing the verses containing his name.
CONFRONTATION BETWEEN MOSES AND PHARAOH
The confrontation between Moses and the Pharaoh is one of the most vividly described stories in the Qur’an, mentioned with details in fifteen srahs.[2] This part of the story begins when God sends Moses to Pharaoh with miraculous signs. After showing Pharaoh his miraculous signs, Pharaoh’s inner circle of leaders become fearful, with Pharaoh accusing Moses of being a learned sorcerer trying to expel him from Egypt by using magic. Consequently, the Pharaoh sets a challenge between Moses and his best magicians to see whose signs are really superior; this event is given added significance as it is to take place on the renowned ‘Day of Celebration’. When the contest takes place and Moses prevails, Pharaoh’s magicians fall prostrate and openly declare their belief in the God of Moses. Pharaoh refused to accept the result of the contest and instead threatens severe punishment to anyone who believes in Moses and his God. Frustrated by Moses’ success and the wavering of his own people, Pharaoh instructs Haman to construct for him a lofty tower so that he can survey the God of Moses, though he is convinced Moses is lying. Thus we can observe it is at this stage of the confrontation that Haman assumes a clearly defined role. Likewise, it is at this point in the story we reach the climax of Pharaoh’s haughtiness and arrogance, who after been given a physical demonstration of miraculous signs and personal reminders from Moses, thinks he is able to survey God as a God. Eventually Pharaoh tried to kill Moses and his followers but instead was drowned as a punishment from God and his body preserved as a sign for future generations.
The main characters in the story are undoubtedly Moses and Pharaoh, protagonist and antagonist, respectively. Though Haman is portrayed as a minor character whose authority and power are clearly secondary to Pharaoh’s, his importance as part of Pharaoh’s court should not be underestimated. Indirectly, Haman’s seniority as part of Pharaoh’s court is mentioned in the story when Moses was sent to Pharaoh and his chiefs with signs but they were rejected [Qur’an 7:103]. Although not mentioned by name in this verse, it is clear that Haman must be considered part of this group and he is one of Pharaoh’s leading supporters. Only snippets of information are given regarding Haman, so one cannot indulge in an all-encompassing discussion regarding his personality, character traits, etc., though what we do learn about him is not unimportant. Haman is given commands and carries them out dutifully. He is put in charge of a very important construction project, indicating he possessed seniority and skill necessary to see the task through to completion, although we are not told anything more about the construction of the tower or if it was even built. He holds a senior enough position to be mentioned along with Pharaoh repeatedly. He was also an accuser, calling Moses a sorcerer and a liar. Haman is portrayed as a highly unethical character; motivated by his hatred towards the believers, and, along with Pharaoh and Qarn, he initiated the slaying of the sons of the believers sparing only their women. Haman’s character is unchanging; he does not acquire any new attributes and is described as a wrongdoer, arrogant and one who commits sins. Haman died perhaps around the same time as the Pharaoh as a punishment from God for his unbelief and tyranny.
3. Criticism And Caution By Western Scholars
Prominent Orientalists have struggled to properly situate the Haman of the Qur’an, and have thus questioned his historicity. They have suggested that the appearance of Haman in the Qur’anic story of Moses and Pharaoh has resulted from a misreading of the Bible, leading the author of the Qur’an to move Haman from the Persian court of King Ahasuerus to the Egyptian court of Pharaoh. The most detailed attempt to draw a genetic connection between the Haman of the Qur’an and the Haman of the Bible has been made by Adam Silverstein,[3] a Fellow of Queens College and University Research Lecturer at the Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. Silverstein’s attempt to show Haman transitioning from the Bible to the Qur’an is probably the most detailed investigation so far of any character in the Qur’an in relation to its supposed dependence and subsequent transition from its corresponding biblical counterpart. For this reason alone, Silverstein’s article deserves special attention and interaction for the valuable insights it provides.
Modern scholars identify Father Ludovico Marraccio, an Italian monk from Lucca and Confessor to Pope Innocent XI, as the first scholar to make a chronological differentiation between the Haman of the Qur’an and the Haman of the Bible.[4] There is, however, an earlier occurrence that is worthwhile mentioning in that it helps to properly situate the argument, tracing its trajectory from the outset. Some 250 years earlier in Spain around 1450 CE, Pedro de la Cavalleria, a distinguished jurist and apparently a crypto-convert to Christianity from Judaism, finished composing a work entitled Christ’s Zeal against Jews, Saracens, and Infidels. Subsequently Cavalleria was killed in 1461 CE during a period of civil unrest.[5] His work remained largely unknown until it saw publication in Venice in 1592, edited with a fully annotated commentary by the Spanish scholar Martino Alfonso Vivaldo, based at the theological faculty, University of Bologna. Believing Muhammad to have made a glaring mistake in chronology, Cavalleria said,
This madman makes Haman to be contemporary with Pharaoh, surat. XXXIX. which how falsely and ignorantly it is said, all who understand the Holy Scriptures can declare; and he and his Followers, like Beasts, must be silent.[6]
Vivaldo briefly comments on Cavalleria’s statement by pointing out that Haman’s appearance in the Bible is linked with the historical period associated with the Book of Esther.[7] From this point onward, the vast majority of criticism has centred on the chronological disparity between both accounts. Moving forward, let us now look at a representative sample of critical comments from Western scholars.
One of the next writers to enter the list of critics was Marraccio. Published at the end of the 17th century as part of his monumental Latin translation of the Qur’an, he said:
Mahumet has mixed up sacred stories. He took Haman as the adviser of Pharaoh whereas in reality he was an adviser of Ahaseures, King of Persia. He also thought that the Pharaoh ordered construction for him of a lofty tower from the story of the Tower of Babel. It is certain that in the Sacred Scriptures there is no such story of the Pharaoh. Be that as it may, he [Mahumet] has related a most incredible story.[8]
George Sale in his translation of the Qur’an said:
This name is given to Pharaoh's Chief Minister, from which it is generally inferred that Muhammad has here made Haman, the favourite of Ahasueres, King of Persia, and who indisputably lived many ages after Moses, to be that Prophet's contemporary. But how-probable-so-ever this mistake may seem to us, it will be hard, if not impossible to convince a Muhammadan of it.[9]
In what has been hailed as a “classic” article by Theodor Nldeke that was published in the Encyclopdia Britannica in 1891 CE and reprinted several times since, he says:
The most ignorant Jew could never have mistaken Haman (the minister of Ahasuerus) for the minister of the Pharaoh...[10]
Nldeke’s statement is very telling and we will return to it later in our conclusion. While dealing with the “wonderful anachronisms about the old Israelite history” in the Qur’an, Mingana says:
Who then will not be astonished to learn that in the Koran... Haman is given as a minister of Pharaoh, instead of Ahaseurus?[11]
On the mention of Haman in the Qur’an, Henri Lammens states that it is:
"the most glaring anachronism" and is the result of "the confusion between... Haman, minister of King Ahasuerus and the minister of Moses' Pharaoh."[12]
Similar views were also echoed by Josef Horovitz.[13] Charles Torrey believed that Muhammad drew upon the rabbinic legends of the biblical Book of Esther and even adapted the story of the Tower of Babel.[14] After talking about the apparent ‘confusion’ generated by this cobbling together of multiple sources, Arthur Jeffery says about the origin of the word ‘Haman’:
The probabilities are that the word came to the Arabs from Jewish sources.[15]
The Encyclopaedia Of Islam, under "Haman" says:
Haman, name of the person whom the Kur'an associates with Pharaoh, because of a still unexplained confusion with the minister of Ahasuerus in the Biblical book of Esther.[16]
This claim has been repeated again by the Encyclopaedia Of Islam under "Firawn". It says:
As Pharaoh's counsellor there appears a certain Haman who is responsible in particular for building a tower which will enable Pharaoh to reach the God of Moses... the narrative in Exodus is thus modified in two respects, by misplaced recollection of both the book of Esther and the story of the tower of Babel (Genesis, xi) to which no other reference occurs in the Kur'an.[17]
Consequently, it is not surprising to find Christian apologists, missionaries[18] and other polemicists such as Ibn Warraq[19] exploiting these comments in order to ‘prove’ that the Qur’an contains serious contradictions, being one of the most ‘celebrated’ amongst the Christian missionaries on the internet. Have such criticisms permeated the discussion from the outset? Interestingly, beginning around the turn of the 18th century, some Western scholars were already advising caution.
AN ARGUMENT OF STRAW
Do two people having the same name in different historical periods necessitate a relationship? For the first time, towards the end of the 17th century and the beginning the 18th century, a few Western scholars began to recognise the myths and misconceptions propagated by their academic fellows concerning Islamic beliefs and practices did not stand up to scrutiny under examination, and realised that one needed to come to terms with Islam as a religion in its own right. The first scholar in Europe attempting to do so in a systematic fashion was Adriaan Reland, who from 1701 onwards was Professor of Oriental languages in the University of Utrecht. Known as his most famous work, the second part of De Religione Mohammedica Libri Duo responded to forty-one ‘common misconceptions’ held by his contemporaries and those who preceded him.[20] Section 21 is titled, ‘Concerning Haman that was contemporary with Pharaoh’. We will quote the relevant analysis of Reland so we can properly appreciate the jist of his argument, which, in its basic outline, remains the same today. He said,
I confess, we may believe, if we please, that Mahomet thought Haman (of whom we read in the book of Esther) liv’d in the time of Pharaoh. But we are under no necessity to believe this, unless from the sole Opinion we have of Mahomet’s gross ignorance. Much less can we demonstrate that Mahomet, when he makes Haman and Pharaoh Contemporary, meant the Haman in our Bible. How just, I beseech you, is that Consequence, and how fit to repel the Turks! Because Mahomet speaks of Haman, cap. 29. Therefore he speaks of that Haman whom our Bible mentions. Who does not see this is an Argument of Straw?[21]
One should be careful not to romanticise Reland’s approach. His outlook was quite simple and admirable in terms of the forthright fashion this accomplished scholar set out his overall intention. Such openness as the kind practised by Reland is rarely glimpsed in present-day academia with all its modern pressures. Instead of fighting a set of misconceptions, Reland believed it was only by understanding Islam on its own terms that Christianity could triumph. Finishing off Section 21 he says, “But what I have said is sufficient for my purpose; and is only intended to make our Writers more wary, that the Authority of the Alcoran may be beat down only with valid Reasonings, and the Truth of Christianity may triumph.”[22] Despite these theological concerns, Reland is at least successful in highlighting the potential pitfalls in viewing Islam, the Qur’an and Muhammad exclusively through the prism of earlier biblical tradition. Breaking with the trend of seeing Haman as simply misappropriated from its biblical context, the Encyclopaedia Of The Qur'an makes an intriguing suggestion about the possible identity of Haman,
There are conflicting views as to Haman's identity and the meaning of his name. Among them is that he is the minister of King Ahasuerus who has been shifted, anachronistically, from the Persian empire to the palace of Pharaoh... Other suggestion is that Haman is an Arabized echo of the Egyptian Ha-Amen, the title of a high priest second only in rank to Pharaoh.[23]
Unfortunately no evidence is offered for this suggestion and one is instead directed to the bibliography in a search for answers. Let us first examine the authenticity and historical reliability of the biblical Book of Esther from where Muhammad supposedly appropriated the character of Haman.
4. A Critical Examination Of The Biblical Evidence Used Against The Qur’an
Weighing up the statements given in the previous section from Christian and Jewish scholars, to other less well-known categories of critics such as Christian missionaries, apologists and polemicists, with contributions ranging in type, from scholarly monographs to detailed encyclopaedia entries, their criticisms can be encapsulated on the basis of the following three assumptions:
Because the Bible has been in existence longer than the Qur’an, the biblical account is the correct one, as opposed to the Qur’anic account, which is necessarily inaccurate and false.
The Bible is in conformity with firmly established secular knowledge, whereas the Qur’an contains certain incompatibilities.
Muhammad copied and in some cases altered the biblical material when composing the Qur’an.
It goes without saying those writers who ground their objections in some or all of the assumptions stated above, the whole basis for the Haman controversy is the appearance of a Haman in the Qur’an in a historical period different from that of the Bible. The claim that the Qur’anic account of Haman reflects confused knowledge of the biblical story of Esther implies that any reference to a Haman must have biblical precursors. Furthermore, this assumption itself implies that either Haman is an unhistorical figure that never existed outside the Bible, or that if he was historical, then he could only have been the Prime Minister of the Persian King Ahasuerus, as depicted in the Book of Esther. Unsurprisingly, their assumptions obviously preclude the possibility that the Bible has its information wrong concerning Haman. Thus, only if the Book of Esther can be shown to be both historically reliable and accurate, can those writers be justified in making the claim the Qur’an contradicts the earlier, more “reliable” historical biblical account.
It will come as a welcome surprise to many that not everyone who has written about this topic predicates their arguments on some or all of the assumptions stated above.[24] Nevertheless, as these assumptions continue to permeate the academic discussion regarding this particular topic, it seems justified for one to examine just how much substance should be attached to the biblical evidence, grounded first and foremost in an enquiry into the historicity of the Book of Esther.
THE HISTORICITY OF THE BOOK OF ESTHER AND ITS CHARACTERS
Does the Book of Esther and the characters present in it have any historicity? Whatever side of the debate one finds himself or herself on, it is a fundamentally important question, an issue which has not been tackled by those claimants whose implicit assumptions rule out the possibility that the biblical story of Esther contains historical errors, even though such a position leads to a circular argument. That Jewish and Christian scholars have denied the historicity of the Book of Esther is something of an understatement. It would appear the people who subscribe to the full historicity of the Book of Esther are those whose dogmatic approach to historical and theological exegesis precludes the possibility of any historical problems arising from the biblical narrative. Believing ones holy book to be infallible is of course a mainstream belief found in Judaism, Christianity and Islam. But what happens when such beliefs do not square with commonly accepted ‘historical facts’? While discussing the historical problems of the Book of Esther, Professor Jon Levenson, Albert A. List Professor of Jewish Studies at the Harvard Divinity School, says:
Even if we make this questionable adjustment, the historical problems with Esther are so massive as to persuade anyone who is not already obligated by religious dogma to believe in the historicity of the biblical narrative to doubt the veracity of the narrative.[25]
Naturally this statement does not sit comfortably with those who have used the Book of Esther to substantiate the historical “contradiction” in the Qur’anic account of Haman. Many scholars have dealt with the problems regarding the historicity of the Book of Esther. Michael Fox, Professor of Hebrew at the University of Wisconsin-Madison who also specialises in Egyptian literature and its relationship with biblical literature, has detailed the arguments for and against the book’s historicity.[26] Fox mentions numerous inaccuracies, implausibilities and outright impossibilities in this biblical book. After considering the arguments in detail, Fox concludes with the following negative assessment:
Various legendary qualities as well as several inaccuracies and implausibilities immediately throw doubt on the book's historicity and give the impression of a writer recalling vaguely remembered past.[27]
Similar assessments were made by Lewis Paton[28] and Carey Moore[29] and they both arrived at the same conclusion that the story in the Book of Esther is not historical. The views of Judaeo-Christian scholars concerning the historicity of the Book of Esther and its characters have been succinctly described by Adele Berlin, one of the editors of the Jewish Study Bible. She said,
Very few twentieth-century Bible scholars believed in the historicity of the book of Esther, but they certainly expended a lot of effort justifying their position. Lewis Bayles Paton, in 1908, wrote fourteen pages outlining the arguments for and against historicity and concluded that the book is not historical. In 1971 Carey A. Moore devoted eleven pages to the issue and arrived at the same conclusion. In more recent commentaries, those of Michael V. Fox in 1991 and Jon D. Levenson in 1997, we find nine and five pages respectively, with both authors agreeing that the book is fictional. You might notice that the number of pages is going down, probably because all the main points were laid out by Paton, and if you are going to rehash an argument you should do it in fewer pages than the original.[30]
With this in mind, it is therefore not our intention to ‘rehash’ every single detail, but rather highlight some beneficial summaries taken from a variety of biblical commentaries, Jewish and Christian (Protestant and Catholic) that form part of the historical enquiry into Esther and its characters. We can thus come to terms with some of the key data the aforementioned scholars interacted with before delivering their assessment.
The Universal Jewish Encyclopaedia, under "Esther", says:
The majority of scholars, however, regard the book as a romance reflecting the customs of later times and given an ancient setting to avoid giving offence. They point out that the 127 provinces mentioned are in strange contrast to the historical twenty Persian Satrapies; that it is astonishing that while Mordecai is known to be a Jew, his ward and cousin, Esther, can conceal the fact that she is a Jewess - that the known queen of Xerxes, Amestris, can be identified with neither Vashti nor Esther; that it would have been impossible for a non-Persian person to be appointed prime minister or for a queen to be selected except from the seven highest noble families; that Mordecai's ready access to the palaces is not in consonance with the strictness with which the Persian harems were guarded; that the laws of Medes and Persians were never irrevocable; and that the state of affairs in the book, amounting practically in civil war, could not have passed unnoticed by historians if this had actually occurred. The very tone of the book itself, its literary craftsmanship and the aptness of its situations, point rather to a romantic story than a historical chronicle.
Some scholars even trace it to a non-Jewish origin entirely; it is, in their opinion, either a reworking of a triumph of the Babylonian gods Marduk (Mordecai) and Ishtar (Esther) over the Elamite gods Humman (Haman) and Mashti (Vashti), or of the suppression of the Magians by Darius I, or even the resistance of the Babylonians to the decree of Artaxerxes II. According to this view, Purim is a Babylonian feast which was taken over by the Jews, and the story of which was given a Jewish colouring.[31]
Published about one hundred years ago, The Jewish Encyclopaedia already asserted that,
Comparatively few modern scholars of note consider the narrative of Esther to rest on a historical foundation... The vast majority of modern expositors have reached the conclusion that the book is a piece of pure fiction, although some writers qualify their criticism by an attempt to treat it as a historical romance.[32]
The more recent Jewish Publication Society Bible Commentary is quite frank about the exaggeration and the lack of historicity of the story in the biblical Book of Esther. It labels the story in the Book of Esther as a “farce”:
The language, like the story, is full of exaggeration and contributes to the sense of excess. There are exaggerated numbers (127 provinces, a 180-day party, a 12-month beauty preparation, Haman's offer of 10,000 talents of silver, a stake 50 cubits high, 75,000 enemy dead)... Esther's attempt to sound like a historical work is tongue in cheek and not to be taken at face value. The author was not trying to write history, or to convince his audience of the historicity of his story (although later readers certainly took it this way). He is, rather, offering a burlesque of historiography... The archival style, like the verbal style, make the story sound big and fancy, official and impertinent at the same time - and this is exactly the effect that is required for such a book. All these stylistic features reinforce the sense that the story is a farce.[33]
The Peake's Commentary On The Bible discusses the historicity of the characters and events mentioned in the Book of Esther. It describes the book as a novel with no historical basis. Furthermore, it deals with the possible identification of Esther, Haman, Vashti and Mordecai with the Babylonian and Elamite gods and goddess.
The story is set in the city of Susa in the reign of Akhashwerosh, king of Persia and Media. This name is now prove to refer to Xerxes, who reigned over Media as well as Persia. The book correctly states that his empire extended from India to Ethiopia, a fact which may well have been remembered long afterwards, especially by someone living in the East, but in other matters the author is inaccurate, for instance in regard to the number of provinces. Xerxes' wife was named Amestris, and not either Vashti or Esther. The statement in Est. 1:19 and 8:5 that the laws of Persia were unalterable is also found in Dan. 6:9, 13. It is not attested by any other early evidence, and seems most unlikely. The most probable suggestion is that it was invented by the author of Daniel to form an essential part of his dramatic story, and afterwards copied by the author of Esther.
It is therefore agreed by all modern scholars that Esther was written long after the time of Xerxes as a novel, with no historical basis, but set for the author's purposes in a time long past. It is pretty clear that the author's purpose was to provide an historical origin for the feast of Purim, which the Jews living somewhere in the East had adopted as a secular carnival. This feast and its mythology are now recognised as being of Babylonian origin. Mordecai represents Marduk, the chief Babylonian God. His cousin Esther represents Ishtar, the chief Babylonian Goddess, who was the cousin of Marduk. Other names are not so obvious, but there was an Elamite God Humman or Humban, and Elamite Goddess Mashti. These names may lie behind Haman and Vashti. One may well imagine that the Babylonian festival enacted a struggle between the Babylonian gods on the one hand and the Elamite gods on the other.[34]
The authors of The New Interpreter's Bible, like the other writers that we have mentioned earlier, state that the biblical Book of Esther is work of fiction that happens to contain some historical elements. It then lists many factual errors only to conclude that the Book of Esther is not a historical record.
Although much ink has been spilled in attempting to show that Esther, or some parts of it is historical, it is clear that the book is a work of fiction that happens to contain some historical elements. The historical elements may be summarized as follows: Xerxes, identified as Ahaseurus, was a "great king" whose empire extended from the borders of India to the borders of Ethiopia. One of the four Persians capitals was located as Susa (the other three being Babylon, Ecbatana, and Persepolis). Non-Persians could attain to high office in the Persian court (witness Nehemiah), and the Persian empire consisted of a wide variety of peoples and ethnic groups. The author also displays a vague familiarity with the geography of Susa, knowing, for example, that the court was separate from the city itself. Here, however, the author's historical veracity ends. Among the factual errors found in the book we may list these: Xerxes' queen was Amestris, to whom he was married throughout his reign; there is no record of a Haman or a Mordecai (or, indeed, of any non-Persian) as second to Xerxes at any time; there is no record of a great massacre in which thousands of the people were killed at any point in Xerxes' reign. The book of Esther is not a historical record, even though its author may have wished to present it as history...[35]
Compiled by Roman Catholic scholars, The Jerome Biblical Commentary brands the Book of Esther as a “fictitious story” that was freely embellished and modified in the course of its transmissional history.
Literary Form. On this point, scholarly opinion ranges from pure myth to strict history. Most critics, however, favor a middle course of historical elements with more or less generous historical embellishments... The Greek additions in particular appear to be essentially literary creations. That neither author intended to write strict history seems obvious from the historical inaccuracies, unusual coincidences, and other traits characteristic of folklore... On the other hand, there is no compelling reason for denying the possibility of an undetermined historical nucleus, and the author's generally accurate picture of Persian life tends to support this possibility. Several details of Est [i.e., Esther] suggest a fictitious story. The very fact of variations between the Hebrew and the deuterocanonical additions show that the book was freely embellished in the course of its history. Then there are many difficulties concerning Mordecai's age, and the wife of Xerxes (Amestris). Moreover, the artificial symmetry suggests fiction: Gentile against Jews; Vashti as opposed to Esther; the hanging of Haman and the appointment of Mordecai as the vizier; the anti-Semitic pogrom and the slaying of the gentiles. A law of contrasts is obviously at work... As is stands, it has been developed very freely as the "festal legend" of a Feast of Purim, which is itself otherwise unknown to us.[36]
A New Catholic Commentary On Holy Scripture points out that the book is given credence only by those who believe that since the Book of Esther is a biblical book, it must be true. It then goes on to wonder if there is any significance in the similarity between the names mentioned in the Book of Esther and the Babylonian and Elamite gods and goddess.
To what extent the story of Esther is factual is debated. On the face of it, not many people would give much credence to Est [i.e., Esther] as history but for the fact that it is a biblical book and 'the Bible is true'. The evidence we have suggests that we have a tale set against an historical background, embodying at least one historical character (Xerxes) and some accurate references to actual usages of Persia, but a tale making no serious attempt to chronicle facts, aiming rather at producing certain moral attitude in the reader... Yet it appears that Xerxes' queen was neither Vashti nor Esther but Amestris; we have no further information inside or outside the Bible (e.g. Sir 44ff) of a Jewish queen who saved her people or of a pious Mordecai who rose to such heights in the Persian court... One may wonder whether there is a significance in the similarity between the name Esther and the name of the Babylonian goddess Ishtar, between the name Mordecai and the name of the god Marduk, so that one would have to look for the source of the tale among the myths of Elamite gods. But one can only wonder.[37]
From the foregoing material, it is clear that Judeo-Christian scholars do not consider the story to be a genuine historical narrative, and of little or no historical value. Furthermore, no scholar claimed that the character Haman actually ever existed. In fact, all characters in the Book of Esther, with perhaps the exception of Ahasuerus, are unknown to history even though the book itself claims that its events are “written in the Book of the Chronicles of the kings of Media and Persia” [Esther 10:2]. Though there are some conservative scholars who argue for some form or even full historical basis for Esther and/or its characters,[38] their analyses have generally not been persuasive.[39] The bewildering variety of literary genres assigned to this book adds to the confusion. How is this book to be read? Most scholars describe Esther as a historicised novel / diaspora novel, or something similar. Levenson reminds us, “This is not to say that the book is false, only that its truth, like the truth of any piece of literature, is relative to its genre, and the genre of Esther is not that of the historical annal (though it sometimes imitates the style of a historical annal).”[40] Ensuring the literary genre reaches an appropriate category is the means by which some scholars soften the serious historical problems and exaggerations, as they seek to argue Esther should not be read as a strict historical narrative but rather, for example, as a heroic-comic narrative[41] or some other similar literary classification.
Concerning the character Haman, the Encyclopaedia Judaica states:
Various explanations have been offered to explain the name and designation of the would-be exterminator of the Jews. The names of both Haman and his father have been associated with haoma, a sacred drink used in Mithraic worship, and with the Elamite god Humman. The name Haman has also been related to the Persian hamayun, 'illustrious', and to the Persian name Owanes.[42]
The Interpreter's Dictionary Of The Bible shares a similar view:
Some scholars view the story of Esther as reflecting a mythological struggle between the gods of Babylon and Elam, with Haman identified as the Elamite god Humman.[43]
As for Ahasuerus in the Book of Esther, he is usually identified with King Xerxes I, King of Persia (486-465 BCE). The Webster's Biographical Dictionary informs us that:
Ahasuerus: Name as used in the Bible, of two unidentified kings of Persia: (1) the great king whose capital was Shushan, modern Susa, sometimes identified with Xerxes the Great, but chronological and other data conflict; (2) the father of Darius the Mede.[44]
There exists an unhistorical Haman in the Book of Esther. This unhistorical Haman is portrayed as the Prime Minister of Ahasuerus (Xerxes I?), King of Persia. Though the author shows familiarity and knowledge of Persian life and courtly customs, the events recorded in the Book of Esther show little correlation with those of the actual reign of Xerxes I. Long ago theologians both Jewish and Christian, had a difficult time accepting the Book of Esther whose canonicity was held in low esteem, especially in the east among early Christians.
تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Similar Threads
-
By فداء الرسول in forum Slanders Refutation
Replies: 1
Last Post: 03-03-2013, 11:06 PM
-
By مطالب السمو in forum English Forum
Replies: 0
Last Post: 14-09-2012, 06:14 AM
-
By nemogh in forum English Forum
Replies: 2
Last Post: 10-05-2012, 06:57 PM
-
By شبكة بن مريم الإسلامية in forum English Forum
Replies: 0
Last Post: 19-10-2009, 11:54 AM
-
By اسد الصحراء in forum English Forum
Replies: 0
Last Post: 30-03-2006, 02:25 PM
Tags for this Thread
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules

Bookmarks