
-
(( ألما )) فلماذا التحريف ؟ .
إنجيل متى 1 – 23
اقتباس
هُوَذَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً وَيَدْعُونَ اسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ
الترجمة الحقيقية للنص في كلمة عذراء ( الترجمة عن العبرية ) . فإن الكلمة الحقيقية في النص العبري هي ( ألما ) ، وكلمة ( ألما ) لا تعني ( عذراء ) .. إنما تعني امرأة شابة .
والسؤال ؟ لخدمة من هذا التحريف .. فهذه المرأة الشابة قد تكون عذراء وقد لا تكون ؟ هذا من جهة ؟ ومن جهة أخرى .. لا يوجد نصا واحد من الكتاب المقدس يذكر أن اسم المسيح هو ( عمانوئيل ) .. بالعكس : فقد كان اسم المسيح في الكتاب المقدس ( يسوع ) ودليل ذلك متى 1 – 21
اقتباس
فَسَتَلِدُ ابْناً وَتَدْعُو اسْمَهُ يَسُوعَ لأَنَّهُ يُخَلِّصُ شَعْبَهُ مِنْ خَطَايَاهُمْ
».
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة Lion_Hamza في المنتدى شبهات حول القران الكريم
مشاركات: 3
آخر مشاركة: 12-05-2014, 04:34 PM
-
بواسطة eerree في المنتدى المنتدى الإسلامي
مشاركات: 4
آخر مشاركة: 16-10-2008, 10:40 PM
-
بواسطة نجم ثاقب في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 2
آخر مشاركة: 30-03-2008, 01:14 AM
-
بواسطة Abou Anass في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 4
آخر مشاركة: 26-03-2008, 11:26 AM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات