أخ غريب أهلا و مرحبا بك بالمنتدى الفرنسي و أتمنى أن تستمر في المشاركة به...
شكرا على الاضافات لكن أود توضيح بعض الأشياء :
1- الترجمة الحرفية لتحريف غير موجودة بمعناها التام في الفرنسية اذا اختيار الكلمة المناسبة فهو اجتهاد شخصي زيادة على أن الفرنسية بها اختلافات حسب المناطق...لا أقول أن كلمة falsification غير صحيحة... هي كلمة صحيحة 100 بالمئة كما modification التي أحرص على استعمالها لأن وقعها يلقى أكثر قبولا لدى النصارى الأجانب...
2- أما Les livres célestes فحرفيا هي صحيحة لا شك لكن الأكثر استعمالا هي Les Livres Saints كما تفضلت به....
شكرا مرة أخرى على المشاركة و أهلا بك فيالمنتدى الفرنسي