وسفر اللاويين نقرأ :
18 وَلا تَاخُذِ امْرَاةً عَلَى اخْتِهَا لِلضِّرِّ لِتَكْشِفَ عَوْرَتَهَا مَعَهَا فِي حَيَاتِهَا.
وبالرجوع لكلمة امرأة علي اختها نجد ان استخدام الكلمة العبري ishah ’el-’akhotah لا يوجد ما يشير الي زواج الاخوات .. فنص اللاويين يؤكد الي الاشارة الي المرأة الواحدة بـ(الزوجة) التي يضاف لها امرأة اخري ٍولا يعني الاخوات حرفياً .
المنصّر يريد التّدليس بقوله : " لا يوجد ما يشير الي زواج الاخوات " لكن هيهات أين المفّرّ ، هو الآن بين فكّي أسد !!!
إليكم نص لاويين 18 : 18
ترجمة Easy-to-Read Version
لا تَتَزَوَّجْ أُخْتَ زَوجَتِكَ وَتُعاشِرْها بَينَما أُختُها حَيَّةً.
الكلمة العبري ( أخت ) هي אָחוֹת و شرحها بحسب قاموس كتاب النصارى المقدس تحت رقم H0269
المفضلات