آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


-
الإصحاح الثامن إنجيل لوقا
.
61 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
3 وحنـةُ امرأةُ خوزي وكيلِ هِيرودُسَ، وسُوسنَّةُ، وغيرُهُنَّ كثيراتّ مِمَّنْ كُنَّ يُساعِدْنَهُم بأموالِهِنَّ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
3 ويونا امرأة خوزي وكيل هيرودس، وسوسنة، وأخر كثيرات كن يخدمنه من أموالهن
.
(يونا) أم (حنـةُ) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : [كن يخدمنه من أموالهن] = أليس من العيب والخجل أن نرى ثلاثة عشرة نفرا يتزعمهم يسوع عوطلجية وبلا عمل أو دخل مادي ويعتمدون على نسوة لينفقن عليهم ، والأدهى من ذلك نجد الأناجيل تذكر لنا أن هؤلاء التلاميذ كانوا يتسولون بصندوق بحجة أنهم يجمعون أموال للفقراء (يوحنا 12: 6) ولكن نكتشف الفضيحة بأن التلاميذ كانوا ينفقون تلك الاموال على أنفسهم (يوحنا 13: 29) وفي نفس الوقت يبتزون النساء لينفقوا عليهم ، وكل هذا بمعرفة ومباركة من يسوع الإله الذي يعرف الغيب .. أي رجال هؤلاء؟ أين النخوة ؟ أين الرجولة ؟ ثم الآن الكنيسة تعتبرهم أبطال ! .. سبحان خالق العقول والأفهام .
.
-------------------------
.
62 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
5 خرَجَ الزّارعُ لِـيزْرَعَ. وبَينَما هوَ يَزرَعُ، وقَعَ بَعضُ الحَبِّ على جانِبِ الطَّريقِ فَداسَتْهُ الأقدامُ وأكَلَتْهُ طُيورُ السَّماءِ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
5 خرج الزارع ليزرع زرعه. وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق، فانداس وأكلته طيور السماء
.
(زرعه) ، (على الطريق) أم (على جانب الطريق) ، (الأقدامُ) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : ماذا ذكر يسوع بالضبط ؟
.
-------------------------
.
63 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
8 ومِنهُ ما وقَعَ على أرض طَيِّبَةٍ، فنَبَتَ وأثمَرَ مِئةَ ضِعفٍ. وصرَخَ يَسوعُ مَنْ كانَ لَهُ أُذُنانِ تَسمَعانِ، فليَسمَعْ
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
8 وسقط آخر في الأرض الصالحة، فلما نبت صنع ثمرا مئة ضعف. قال هذا ونادى: من له أذنان للسمع فليسمع
.
(صرخ) أم (نادى) ؟ ، (أذنان للسمع) أم (أُذُنانِ تَسمَعانِ) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : فارق كبير بين النداء والصراخ ، وايضا قوله : (أذنان للسمع) = هل للأذن فائدة اخرى خلاف السمع ؟ الأصح : أذنان تسمعان .
.
-------------------------
.
64 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
9 وسألَهُ تلاميذُهُ عَنْ مَغزى هذا المثَلِ، 10 فأجابَ أنتُم أُعطِيتُمْ مَعرِفَةَ أسرارِ مَلكوتِ اللهِ. وأمَّا غَيرُكُم، فَنُكلِّمُهُم علَيها بالأمثالِ حتى إذا نَظروا لا يُبصِرونَ، و إذا سَمِعوا لا يَفْهَمونَ 11 وهذا هوَ مَغزى المثَلِ الزَّرعُ هوَ كلامُ اللهِ
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
9 فسأله تلاميذه قائلين: ما عسى أن يكون هذا المثل 10 فقال: لكم قد أعطي أن تعرفوا أسرار ملكوت الله، وأما للباقين فبأمثال، حتى إنهم: مبصرين لا يبصرون، وسامعين لا يفهمون 11 وهذا هو المثل: الزرع هو كلام الله
.
(إذا نَظروا لا يُبصِرونَ) أم (مبصرين لا يبصرون) ؟ ، (سَمِعوا لا يَفْهَمونَ) أم (سامعين لا يفهمون) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان.
ملحوظة : لا شك أن المترجم الأرثوذكسي مخادع وأراد أن يخفي عنصرية النص ... فالنص الأرثوذكسي يسيء لمن كانوا يستمعون ليسوع بإعتبارهم لا يبصرون ولا يفهمون .. أما النص الكاثوليكي فيذكر أن يسوع كان يتكلم بالأمثال امام الناس لكي لا يكشف أسرار الملكوت للشعب (فما الفائدة التي ستعود على يسوع من عدم فهم الناس لكلام الله؟)، فكلما تكلم أمام الناس بالأمثال فالناس ستسمع الأمثال ولكن إن أرادوا فهم تلك الأمثال فلن يفهموا وإن أرادوا أن يبحثوا ليبصروا سر الملكوت فلن يُبصروا ، عدا التلاميذ الذين عرفوا سر تلك الأمثال وسر الملكوت .. ولكن السؤال المضحك : هل التلاميذ فهموا وأبصروا وعرفوا أسرار ملكوت الله كما ظن يسوع ؟ بالتأكيد لو قرأت الأناجيل ستكتشف بأنهم لم يفهموا شيء لأن بولس قال أن الرب أختار جهال العالم (1كور27:1) ، لذلك تجدهم في الفقرة (9) يسألون يسوع عن مغزى المثل وما هو المقصود منه ، فلو فهموا لما سألوا... فهل الجهل في المسيحية ميزة أم نقمة ؟
قصة شبيهة
لوقا 9
44 ضعوا أنتم هذا الكلام في آذانكم: إن ابن الإنسان سوف يسلم إلى أيدي الناس 45 وأما هم فلم يفهموا هذا القول، وكان مخفى عنهم لكي لا يفهموه، وخافوا أن يسألوه عن هذا القول.
التلاميذ لا تفهم شيء ، فهل صدق يسوع حين قال : { لكم قد أعطي أن تعرفوا أسرار ملكوت الله ، وأما للباقين فبأمثال}؟ انقر هنـــا
.
-------------------------
.
65 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
12 ما وقَعَ مِنهُ على جانِبِ الطَّريقِ هُمُ الذينَ يَسمَعونَ كلامَ اللهِ، فيَجيءُ إبليسُ ويَنتَزِعُ الكلامَ مِنْ قُلوبِهِم لِئلاَّ يُؤمِنوا فيَخلُصوا.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
12 والذين على الطريق هم الذين يسمعون، ثم يأتي إبليس وينزع الكلمة من قلوبهم لئلا يؤمنوا فيخلصوا
.
(وقع منه) ، (جانب) ، (كلام الله) = محور خلاف بين الطائفتان.
.
-------------------------
.
66 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
14 وما وقَعَ مِنهُ بَينَ الشَّوكِ هُمُ الذينَ يَسمَعونَ كلامَ اللهِ، ولكِنَّ انصِرافَهُم إلى هُمومِ الدُنيا وخيراتِها ومَلذّاتِها يَخنُقُهُ فيهِم، فلا يَنضجُ لهُم ثَمَرٌ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
14 والذي سقط بين الشوك هم الذين يسمعون، ثم يذهبون فيختنقون من هموم الحياة وغناها ولذاتها، ولا ينضجون ثمرا
.
(كلام الله) ، (غناها) ، (يخنقه فيهم) = محور خلاف بين الطائفتان ، ما هي تلك المخطوطات التي كانت كل طائفة تترجم منها ؟
.
-------------------------
.
67 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
15 وأمَّا الذي وقَعَ في الأرضِ الطيِّبَةِ، فهُمُ الذينَ يَسمَعونَ كلامَ اللهِ ويَحفظُونَهُ بِقَلبٍ طَيِّبٍ صالحٍ، فيَـثمرونَ بِثَباتِهِم.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
15 والذي في الأرض الجيدة، هو الذين يسمعون الكلمة فيحفظونها في قلب جيد صالح، ويثمرون بالصبر
.
(كلام الله) ، (بثباتهم) أم (بالصبر) = محور خلاف بين الطائفتان
.
-------------------------
.
68 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
18 فانتَبِهوا كيفَ تَسمَعونَ كلامَ اللهِ، لأنَّ مَنْ لَهُ شيءٌ يُزادُ، ومَنْ لا شَيءَ لَهُ يُؤخذُ مِنهُ حتى الذي يَظُنُّهُ لهُ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
18 فانظروا كيف تسمعون ، لأن من له سيعطى، ومن ليس له فالذي يظنه له يؤخذ منه
.
(كلام الله) ، (من لا شيء له يؤخذ منه) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : النص الكاثوليكي يقول أن "من لا شيء له" يؤخذ منه وايضا يؤخذ منه ما يظنه لنفسه ، ولكن النص الأرثوذكسي يقول فقط أنه من ظن شيء لنفسه يؤخذ منه ... يا سادة ، سؤال لو تم الرد عليه سيكشف لنا أسباب تلك الإختلافات الفاضحة : ما هي تلك المخطوطات المستخدمة للترجمة ؟
.
-------------------------
.
69 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
23 ونامَ يَسوعُ وهُم سائِرونَ. فهَبَّت على البُحَيرةِ عاصِفَةٌ، فكادَ الماءُ يَملأُ القارِبَ، وأصبَحوا في خَطَرٍ. 24
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
23 وفيما هم سائرون نام . فنزل نوء ريح في البحيرة، وكانوا يمتلئون ماء وصاروا في خطر
.
البحيرة : هي جزء من الماء محاط باليابس من جميع الجهات ، وهي جسم مائي كبير نسبيا راكد أو يتحرك ببطئ .
(عاصِفَةٌ) ، (القارب) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : طبيعة البحيرات ومواصفاتها لا يحدث فيها عواصف وارتفاع امواج ، ولذلك تلك الروايات تخاريف ، كما أن العاقل الرشيد الذي يقرأ الأناجيل يؤمن بما لا يدع مجالا للشك أن كتبة تلك الأناجيل أشخاص مدسوسة مزورة كتبت تلك الكتب بإحترافية وتقدم لك كلمات تكشف الزور والتضليل لأنهم يعلمون أن هناك من سيقرأها وسيتأكد بأن الأحداث المذكورة فيها تخاريف لأنها تخالف الطبيعة والعقل لأننا لا نتحدث عن بحار ولا محيطات .
.
-------------------------
.
70 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
26 ووَصَلوا إلى ناحِيَةِ الجَراسيِّينَ، مُقابِلَ شاطِـئِ الجَليل.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
26 وساروا إلى كورة الجدريين التي هي مقابل الجليل
.
(الجَراسيِّينَ) أم (الجدريين) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان
.
-------------------------
.
71 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
27 ولمَّا نَزَلَ يَسوعُ إلى البَرِّ استَقبَلَهُ رَجُلّ مِنَ المدينةِ فيهِ شَياطينُ، وكانَ لا يَلبَسُ ثِـيابًا مِنْ زمن طويل، ولا يسكُنُ في بَيتٍ، بل بَينَ القُبورِ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
27 ولما خرج إلى الأرض استقبله رجل من المدينة كان فيه شياطين منذ زمان طويل، وكان لا يلبس ثوبا، ولا يقيم في بيت، بل في القبور
.
(فيه شياطين منذ زمان طويل، وكان لا يلبس ثوبا) أم (فيهِ شَياطينُ، وكانَ لا يَلبَسُ ثِـيابًا مِنْ زمن طويل) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان .
ملحوظة : هل سمعتم من قبل أن المس الشيطاني يمنع الممسوس من إرتداء ملابس ؟ جديدة !.. من هو هذا المجنون الذي يعيش زمن طويل بلا ملابس صيفا وشتاء ويعيش في المقابر بلا مسكن ؟ تخاريف في تخاريف .. لماذا ؟
لأنك لو رجعت لنفس الثصة في إنجيل متى ستكتشف أن يسوع لم يستقبل مجنون واحد بل مجنونان .. وطبعاً كلما نعلم أن بداية مقدمة إنجيل لوقا سنكتشف أنه قال أن الأخبار والأحداث المكتوبة داخل تلك الإنجيل هي نقلا عن شهود عيان وخدام للكلمة ... وبالطبع متى الإنجيلي هو واحد منهم .. المضحك ان هناك من يبرر تلك السقطة بحجج مضحكة إلا أن آخر تلك الحجج تقول : إذ هدفهما لا سرد القصة كحدثٍ تاريخيٍ، وإنما إعلان إمكانية الشفاء... ولا عزاء للعقلاء ـ فهل نحن بصدد كتاب حواديت أم كتاب سماوي ؟
وهل هذا الرجل (الرجلان) كان به شياطين منذ زمن طويل وكان لا يلبس ملابس منذ تلك الوقت أم أنه كان به شياطين منذ زمن طويل ولكن حين قابل يسوع كان بلا ملابس ؟
السؤال : هل يسوع ستره (سترهما) وغطى جسده أم تركه عاريا واخذ يتأمل في جسده ؟ شوية عقل يا سادة
.
-------------------------
.
72 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
29 قالَ هذا لأنَّ يَسوعَ أمَرَ الرُّوحَ النَّجِسَ أنْ يَخرُجَ مِنَ الرَّجُلِ. وكثيرًا ما استولى الرُّوحُ النَّجِسُ علَيهِ، فكانَ النـاسُ يُحاوِلونَ ضَبطَه فيَربِطونَهُ بالسَّلاسلِ والقُيودِ. ولكنَّهُ كانَ يَقطَعُ كُلَّ رِباطٍ ويَسوقُهُ الشَّيطانُ إلى البراري.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
29 لأنه أمر الروح النجس أن يخرج من الإنسان. لأنه منذ زمان كثير كان يخطفه، وقد ربط بسلاسل وقيود محروسا، وكان يقطع الربط ويساق من الشيطان إلى البراري
.
(قالَ هذا لأنَّ يَسوعَ) ، (لأنه منذ زمان) ، (فكانَ النـاسُ يُحاوِلونَ ضَبطَه) ، (محروسا) = محور خلاف بين الطائفتان .
ملحوظة : واضح أن السلاسل التي كان يربطون بها الرجل هي عبارة عن سلاسل ورق .
.
-------------------------
.
73 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
30 فسألَه يَسوعُ ما اسمُكَ أجابَ جَيشٌ، لأنَّ كثيرًا مِنَ الشَّياطينِ كانوا دَخَلوا فيهِ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
30 فسأله يسوع قائلا: ما اسمك؟ فقال: لجئون. لأن شياطين كثيرة دخلت فيه
.
(لجئون) أم (جيش) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : تدعي كنيسة الأرثوذكس أنه (يرى البعض) أن كلمة "لَجِئُون" في الأصل معناها "جيش" رغم أن كلمة (لجئون) هي كلمة لاتينية ومعناها القوة .. السؤال : هل نحن بصدد تعريب أم ترجمة؟
.
-------------------------
.
74 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
37 فطلَبَ إليهِ أهلُ ناحِيَةِ الجَراسيِّينَ كُلُّهُم أنْ يَبتَعدَ عنهُم، لأنَّهُم كانوا في خَوفٍ شَديدٍ. فرَكِبَ القارِبَ ورجَعَ مِنْ هُناكَ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
37 فطلب إليه كل جمهور كورة الجدريين أن يذهب عنهم، لأنه اعتراهم خوف عظيم. فدخل السفينة ورجع
.
(الجدريين) أم (الجَراسيِّينَ) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان .. يسوع مطرودا مطرودا مطرودا .. فهل يسوع ما كان يعلم الغيب بطرده من المدينة وهو يخرب بيوت أهل المدينة ويقتل لهم ألفي رأس من الخنازير .؟
ملحوظة : حين إكتشفت الكنيسة الأرثوذكسية هذا الإختلاف قالت : يقول معلمنا متى أن الحادثة وقعت في كورة الجرجسيين. ويقول مرقس ولوقا أنها في كورة الجدريين. وهذا لأن القصة حدثت في مدينة جرجسة وهي إحدى المدن العشر، وهذه المدينة تقع في مقاطعة اسمها كورة الجدريين، ومتى إذ يكتب لليهود يذكر اسم البلدة فهم يعرفونها، أما مرقس ولوقا إذ يكتبان للأمم يكتبان اسم المقاطعة ونلاحظ في القصة.(انتهى)
.
وبذلك ظنون بأنهم غطوا على الفضيحة ، ولكن السؤال : أين الأدلة على أن جرجسة هي أحد مدن مقاطعة الجدريين ؟
.
لاحظ معي أن الشياطين طلبوا طلبوا من يسوع أن يخرجوا من الرجل وليسمح له أن يدخلوا في قطيع الخنازير .. والمصيبة ان يسوع وافق .. أي أن يسوع هو الذي سمح لهم بذلك وليس هم الذين فعلوا ذلك بإرادتهم دون الإعتماد على يسوع .
.
المصيبة ان اهل الكنيسة لا يهمهم ما فعله يسوع بتخريب بيوت أهل المدينة وبتدمير الثروة الحيوانية بالمدينة والتسبب في قتل الحيوانات بوحشية (الإختناق و الغرق) ولكن اهم شيء هو إخراج الشياطين من الرجل لتحية يسوع وإعتبار ما حدث معجزة يمكن من خلالها خلق مبرر لتأليته ... ما هو الهدف الذي حققه يسوع في هذه المدينة ؟ لا شيء ، خسر اهلها ولم يؤمن احد .. هل هذا عقل ؟
.
-------------------------
.
75 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
45 فقالَ يَسوعُ مَنْ لَمَسَني فأنكروا كُلُّهُم، وقالَ بُطرُسُ يا مُعَلِّمُ، النـاسُ كُلُّهُم يَزحَمونَكَ ويُضايقونَكَ وتَقولُ مَنْ لَمَسَني
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
45 فقال يسوع: من الذي لمسني؟ وإذ كان الجميع ينكرون، قال بطرس والذين معه: يا معلم، الجموع يضيقون عليك ويزحمونك، وتقول: من الذي لمسني
.
(والذين معه) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة : رد بطرس على يسوع مضحك جدا وكأنه يسخر منه {الجموع يضيقون عليك ويزحمونك، وتقول: من الذي لمسني(ههههههه)}.
.
في هذه الرواية {42 لأنه كان له بنت وحيدة لها نحو اثنتي عشرة سنة، وكانت في حال الموت. ففيما هو منطلق زحمته الجموع 43 وامرأة بنزف دم منذ اثنتي عشرة سنة، وقد أنفقت كل معيشتها للأطباء، ولم تقدر أن تشفى من أحد 44 جاءت من ورائه ولمست هدب ثوبه. ففي الحال وقف نزف دمها}.
.
الملاحظة من تلك الرواية الساذجة هو أن أي طبيب أو ممرض يقرأ تلك الرواية يضحك ويسخر منها لأن أي إمرأة تنزف يوميا لمدة 12 عام ومازالت على قيد الحياة "تخاريف"، وبمجرد أنها لمست ثوب يسوع فتوقف النزيف ، ما الدليل على ذلك ؟ هل رأى أحد الدماء تنزل من بين ارجلها ثم توقفت تلك الدماء ؟ حتى ولو المرأة ذكرت ذلك على الملأ بلا حياء فما هو الدليل على صدق كلامها ؟ أنا لا أقلل من شأن يسوع بل أنا أؤكد بل هذه القصص مُفبركة ولا يمكن لعاقل أن يؤمن بها لأنها تخاريف لأنه لا يمكن لإمرأة تبقى على قيد الحياة وتنزف لمدة 12 عام دون توقف .. الحالة الوحيد التي تُبقيها على قيد الحياة هو نقل دم لها يوميا وإلا من أين تستمد دما بديلا عن المفقود .. هوا الإنسان يحمل ألف لتر دما في جسده ؟ كلهم خمسة لتر على الأكثر .. النزيف يقضى عليهم في أقل من أسبوع ... شوية عقل يا سادة .
.
-------------------------
.
76 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
48 فقالَ لها يا ابنتي، إيمانُكِ خلَّصَكِ، فاذهَبـي بِسلامٍ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
48 فقال لها: ثقي يا ابنة، إيمانك قد شفاك، اذهبي بسلام
.
(ثقي) ، (خلَّصَكِ أم شفاكِ) = محور خلاف بين الطائفتان
.
-------------------------
.
77 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
49 وبَينَما هوَ يتكَلَّمُ، جاءَ رَسولّ مِنْ عِندِ رَئيسِ المَجمعِ فقالَ ماتَتِ ابنتُكَ فلا تُزعِـجِ المُعَلِّمَ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
49 وبينما هو يتكلم، جاء واحد من دار رئيس المجمع قائلا له: قد ماتت ابنتك. لا تتعب المعلم
.
(جاء واحد أم جاء رسول) = محور خلاف بين الطائفتان
ملحوظة = الذي جاء هو شخص علم بموت ابنته نقالا للخبر أم أنه رسول مرسل من عند رئيس المجمع وكله رئيس المجمع ليحمل الخبر لأبنيها ؟
.
-------------------------
.
78 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
52 وكانَ النـاسُ كُلُّهُم يَبكُونَ ويَندُبونَ الصَّبِـيَّة. فقالَ لهُم لا تَبكُوا، ما ماتَتِ الصَّبِـيَّةُ، لكِنَّها نائِمةٌ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
52 وكان الجميع يبكون عليها ويلطمون. فقال: لا تبكوا. لم تمت لكنها نائمة
.
(يلطمون) = محور خلاف بين الطائفتان
.
-------------------------
.
79 - الترجمة العربية المشتركة والفاتيكان (الكاثوليك)
لوقا 8
54 ولكِنَّهُ أخذَ بِـيَدِ الصَّبِـيَّةِ وصاحَ بِها. يا صبـيَّةُ، قُومي
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
لوقا 8
54 فأخرج الجميع خارجا ، وأمسك بيدها ونادى قائلا: يا صبية، قومي
.
(فأخرج الجميع خارجا) = محور خلاف بين الطائفتان
يقول لوقا الأرثوذكسي (51 فلما جاء إلى البيت لم يدع أحدا يدخل ) ثم قال (54 فأخرج الجميع خارجا) .. أخرج من ؟ في البداية ولحظ دخول يسوع بيت (يايرس) أخرج كل الموجودين(51) ، ثم بعد أن رأى البنت أخرج الجميع (54) مرة اخرى .. فهذا يعني أن إنجيل لوقا يؤكد بأن يسوع بقى في البيت لوحده مع بنت يايرس .. رغم أن إنجيل مرقس ذكر أن يسوع لم يخلي البيت إلا مرة واحدة واصطحب من كان معه (بطرس ويعقوب ويوحنا) وأبو وأم البنت فقط حيث كانت الصبية مضطجعة.. فهل يسوع أخرج الجمع جميعا بما فيهم تلاميذه كما وصف إنجيل لوقا أم بقى تلاميذه معه كما وصف إنجيل مرقص ؟
.
القصة المفضوحة
* بعد طرد يسوع من كورة الجدريين عاد إلى كفر ناحوم فوجد شخص اسمه (متى) فاتكئ في بيته وبينما يسوع يرد على كلام تلاميذ يوحنا دخل عليه رجل اسمه (يايرس) وطلب منه إحياء ابنته بعد موتها (متى18:9) .. وهذا ما جاء في إنجيل متى .
.
* بعد طرد يسوع من كورة الجدريين عاد إلى كفر ناحوم وخلال إستقبال أهل المدينة له جاء رجل اسمه (يايرس) يطلب من يسوع إنقاذ ابنته لأنها على مشارف الموت (لوقا41:8) [علماً بأن إنجيل {لوقا5(27-39)} ذكر أن يسوع جلس واتكئ في بيت (متى الإنجيلي) قبل طرده من كورة الجدريين].. وهذا ما جاء في إنجيل لوقا
.
إذن (متى الإنجيلي) يقول أن يسوع دخل بيت (متى) بعد طرده من كورة الجدريين ، و(لوقا الإنجيلي) يقول أن يسوع دخل بيت (متى) قبل طرده من كورة الجدريين .. فمن الأصدق ، إنجيل متى أم إنجيل لوقا ؟ [هذا لنثبت لكم بأنها قصص وحواديت مزورة].
.
* حين تقابل (يايرس) مع يسوع ، هل قال ليسوع أن ابنته الوحيدة [ماتت] كما ذكر إنجيل متى أم على [مشارف الموت] كما ذكر إنجيل لوقا؟ .
.
ملحوظة : هنا لا يمكن للكنيسة أن تقول أن كتبة الأناجيل لا تهتم بالأحداث لأننا الآن نتحدث عن حدث بعينه مذكور في وقتان مختلفان .
.
إذن : هل يسوع دخل واتكئ في بيت (متى الإنجيلي) قبل طرده من كورة الجدريين أم بعد طرده ؟ وكيف ذكر إنجيل متى(18:9) أن (يايرس) تقابل مع يسوع داخل بيت (متى الإنجيلي) بعد طرده من كورة الجدريين رغم أن إنجيل لوقا ذكر ان يسوع دخل بيت (متى) قبل ذهابه وطرده من كورة الجدريين ، وايضا لم يذكر أن (يايرس) تقابل مع يسوع في بيت (متى) البتة ؟.
.
الملاحظة الأخرى المضحكة هي أن قصص إحياء الموتى المنسوبة ليسوع عبر الأناجيل تُصادف أنها (للابن الوحيد) ومذكورة فقط بإنجيل لوقا العبقري الذي إكتشف ما لم يكتشفه غيره .. حتى الرب بذل ابنه الوحيد .
.
لوقا 9
38 وإذا رجل من الجمع صرخ قائلا: يا معلم، أطلب إليك. انظر إلى ابني، فإنه وحيد لي
لوقا 8
41 وإذا رجل اسمه يايرس قد جاء، ..وقع عند قدمي يسوع وطلب إليه أن يدخل بيته 42 لأنه كان له بنت وحيدة
لوقا 7
12 فلما اقترب إلى باب المدينة، إذا ميت محمول، ابن وحيد لأمه، وهي أرملة ومعها جمع كثير من المدينة.
.
المفروض أن كلام الله هو الكمال ولا يمكن أن يناقض نفسه ولا يتعارض مع بعضه البعض .. فالقائل أن الكتاب المقدس للكنيسة هو كلام الله ضال ومضلل ويقول على الله الكذب .... أعلم أن أي رد من الكنيسة على كلامي هذا فلن يحتوي إلا على إفتراضات وتخمين وإحتمالات لا أكثر ولا أقل .
.
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة السيف البتار في المنتدى الأبحاث والدراسات المسيحية للداعية السيف البتار
مشاركات: 26
آخر مشاركة: 22-03-2017, 06:50 PM
-
بواسطة السيف البتار في المنتدى الأبحاث والدراسات المسيحية للداعية السيف البتار
مشاركات: 15
آخر مشاركة: 15-11-2016, 02:03 PM
-
بواسطة السيف البتار في المنتدى الأبحاث والدراسات المسيحية للداعية السيف البتار
مشاركات: 0
آخر مشاركة: 16-04-2016, 03:28 PM
-
بواسطة صقر قريش في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 2
آخر مشاركة: 24-08-2007, 01:10 AM
-
بواسطة شريف حمدى في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
مشاركات: 6
آخر مشاركة: 11-04-2006, 01:06 PM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات