إدخل يا غير مسجل وأضف أكثر نص شذوذا من وجهه نظرك فى الكتاب المقدس (أدخل و شارك و إستفيد)

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

إدخل يا غير مسجل وأضف أكثر نص شذوذا من وجهه نظرك فى الكتاب المقدس (أدخل و شارك و إستفيد)

النتائج 1 إلى 10 من 136

الموضوع: إدخل يا غير مسجل وأضف أكثر نص شذوذا من وجهه نظرك فى الكتاب المقدس (أدخل و شارك و إستفيد)

العرض المتطور

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    1,986
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    ذكر
    آخر نشاط
    27-07-2022
    على الساعة
    11:57 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة magy massoud مشاهدة المشاركة
    موضوع جميل جدا بس ياريت مصدر الترجمة

    إليك بعص المصادر أيها الأخ الكريم حتى تطمئن
    وستجد أن الإختلافات بينها كثيرة وغريبة بالرغم من أنها ترجمت عن الأصل العبري
    طبعا نص 2/33 من سفر التثنية

    حسب ترجمة سميث والفاندايك

    2. فَقَال: «جَاءَ الرَّبُّ مِنْ سِينَاءَ وَأَشْرَقَ لهُمْ مِنْ سَعِيرَ وَتَلأْلأَ مِنْ جَبَلِ فَارَانَ وَأَتَى مِنْ رَبَوَاتِ القُدْسِ وَعَنْ يَمِينِهِ نَارُ شَرِيعَةٍ لهُمْ.

    حسب ترجمة الحياة

    2. فقال: «أقبل الرب من سيناء، وأشرف عليهم من سعير، وتألق في جبل فاران؛ جاء محاطا بعشرات الألوف من الملائكة وعن يمينه يومض برق عليهم.

    حسب ترجمة الأخبار السارة
    2. فقال: ((أقبل الرب من سيناء، وأشرق لهم من جبل سعير، وتجلى من جبل فاران،
    وأتى من ربى القدس وعن يمينه نار مشتعلة

    حسب الترجمة اليسوعية

    2. فقال: ((أقبل الرب من سيناء وأشرق لهم من سعير وسطع من جبل فاران وأتى من ربوات قادش من جنوبه إلى المنحدرات إليهم.

    حسب الترجمة الحبشية
    2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران
    و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم

    حسب ترجمة ASV
    2. And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.


    حسب ترجمة ESV
    2. He said, "The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.


    حسب ترجمة GNB
    2. The LORD came from Mount Sinai; he rose like the sun over Edom and shone on his people from Mount Paran. Ten thousand angels were with him, a flaming fire at his right hand.

    حسب ترجمة KJV
    2. And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand {cf15I went} a fiery law for them.

    حسب ترجمة NKJV
    2. And he said: "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them.

    حسب ترجمة NIV
    2. He said: "The LORD came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran. He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.

    حسب ترجمة Vulgate
    2. et ait Dominus de Sina venit et de Seir ortus est nobis apparuit de monte Pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea lex


    حسب ترجمة LXX
    2. καὶ εἶπεν Κύριος ἐκ Σινα ἥκει καὶ ἐπέφανεν ἐκ Σηιρ ἡμῖν καὶ κατέσπευσεν ἐξ ὄρους Φαραν σὺν μυριάσιν Καδης, ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ.


    حسب ترجمة HOT
    2. ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משׂעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדשׁ מימינו אשׁדת למו׃


    حسب ترجمة العبرية
    ב וַיֹּאמַר יְהוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן
    וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ מִימִינוֹ אשדת (אֵשׁ דָּת) לָמוֹ.

    نفس الجملة في اللغة العبرية ولكنها ترجمت حسب الأهواء إلى معاني عديدة لا أصل لها
    انظر أيضا إلى باقي النص
    ربوات القدس
    من ربى القدس
    من ربوات قادش
    محاط بعشرات الألوف من الملائكة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو طارق ; 16-09-2013 الساعة 12:14 AM

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Aug 2013
    المشاركات
    32
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    أنثى
    آخر نشاط
    14-08-2014
    على الساعة
    10:31 AM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو طارق مشاهدة المشاركة

    إليك بعص المصادر أيها الأخ الكريم حتى تطمئن
    وستجد أن الإختلافات بينها كثيرة وغريبة بالرغم من أنها ترجمت عن الأصل العبري
    طبعا نص 2/33 من سفر التثنية

    حسب ترجمة سميث والفاندايك

    2. فَقَال: «جَاءَ الرَّبُّ مِنْ سِينَاءَ وَأَشْرَقَ لهُمْ مِنْ سَعِيرَ وَتَلأْلأَ مِنْ جَبَلِ فَارَانَ وَأَتَى مِنْ رَبَوَاتِ القُدْسِ وَعَنْ يَمِينِهِ نَارُ شَرِيعَةٍ لهُمْ.

    حسب ترجمة الحياة

    2. فقال: «أقبل الرب من سيناء، وأشرف عليهم من سعير، وتألق في جبل فاران؛ جاء محاطا بعشرات الألوف من الملائكة وعن يمينه يومض برق عليهم.

    حسب ترجمة الأخبار السارة
    2. فقال: ((أقبل الرب من سيناء، وأشرق لهم من جبل سعير، وتجلى من جبل فاران،
    وأتى من ربى القدس وعن يمينه نار مشتعلة

    حسب الترجمة اليسوعية

    2. فقال: ((أقبل الرب من سيناء وأشرق لهم من سعير وسطع من جبل فاران وأتى من ربوات قادش من جنوبه إلى المنحدرات إليهم.

    حسب الترجمة الحبشية
    2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران
    و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم

    حسب ترجمة ASV
    2. And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.


    حسب ترجمة ESV
    2. He said, "The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.


    حسب ترجمة GNB
    2. The LORD came from Mount Sinai; he rose like the sun over Edom and shone on his people from Mount Paran. Ten thousand angels were with him, a flaming fire at his right hand.

    حسب ترجمة KJV
    2. And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand {cf15I went} a fiery law for them.

    حسب ترجمة NKJV
    2. And he said: "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them.

    حسب ترجمة NIV
    2. He said: "The LORD came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran. He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.

    حسب ترجمة Vulgate
    2. et ait Dominus de Sina venit et de Seir ortus est nobis apparuit de monte Pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea lex


    حسب ترجمة LXX
    2. καὶ εἶπεν Κύριος ἐκ Σινα ἥκει καὶ ἐπέφανεν ἐκ Σηιρ ἡμῖν καὶ κατέσπευσεν ἐξ ὄρους Φαραν σὺν μυριάσιν Καδης, ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ.


    حسب ترجمة HOT
    2. ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משׂעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדשׁ מימינו אשׁדת למו׃


    حسب ترجمة العبرية
    ב וַיֹּאמַר יְהוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן
    וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ מִימִינוֹ אשדת (אֵשׁ דָּת) לָמוֹ.

    نفس الجملة في اللغة العبرية ولكنها ترجمت حسب الأهواء إلى معاني عديدة لا أصل لها
    انظر أيضا إلى باقي النص
    ربوات القدس
    من ربى القدس
    من ربوات قادش
    محاط بعشرات الألوف من الملائكة
    جزاك الله خيرا بجد موضوع جميييييل جدا

إدخل يا غير مسجل وأضف أكثر نص شذوذا من وجهه نظرك فى الكتاب المقدس (أدخل و شارك و إستفيد)

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 19-01-2023, 02:48 PM
  2. مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 25-12-2011, 05:28 PM
  3. أدخل و شارك
    بواسطة محمد شحاتة في المنتدى المنتدى العام
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 25-01-2008, 05:25 PM
  4. مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 16-03-2007, 09:28 PM
  5. هل هناك أكثر من هذا للدلالة على تحريف الكتاب المقدس !!!!!!!
    بواسطة mahmoud000000 في المنتدى حقائق حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 13-04-2006, 02:59 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

إدخل يا غير مسجل وأضف أكثر نص شذوذا من وجهه نظرك فى الكتاب المقدس (أدخل و شارك و إستفيد)

إدخل يا غير مسجل وأضف أكثر نص شذوذا من وجهه نظرك فى الكتاب المقدس (أدخل و شارك و إستفيد)