التعليقات على حوار (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5) ‏

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

التعليقات على حوار (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5) ‏

النتائج 1 إلى 10 من 90

الموضوع: التعليقات على حوار (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5) ‏

العرض المتطور

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المشاركات
    87
    الدين
    المسيحية
    آخر نشاط
    06-06-2019
    على الساعة
    05:00 PM

    افتراضي

    ماهو الجديد الى اتيت بيه لو قرات الحوار هتلاقى نفس الفكره يعنى انا مع الى حضرتك نزلته الا فى حاجه واحده وهى ان الفرق بين كلمه الرب المعرفه ورب مثل رب البيت وتطلق على البشر
    هل فى النص الى قال المسيح فيه ان البشر يقولون يارب يارب
    هل معناها تطلق على بشر ولا على انه الاله القدير
    وانت فاكرانك جبت التايهه حضرتك ناقل وبس
    الرب



    G2962
    κύριος
    kurios
    koo‘-ree-os
    From κῦρος kuros (
    supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title): - God, Lord, master, Sir.

    العلي في سلطته وبوضع سير ( اي بالاضافه للبشر تكون ) تعني الله والرب وسيد وسير
    قاموس ثيلور
    G2962
    κύριος
    kurios
    Thayer Definition:
    1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
    1a) the possessor and disposer of a thing
    1a1) the owner; one who has control of the person, the master
    1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
    1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
    1c) this title is given to: God, the Messiah
    Part of Speech: noun masculine
    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from kuros (supremacy)
    ونفهم من القواميس لو لشخص تابع اي متسلط علي شئ محدد يكون رب لو مطلق علي كل شئ يكون الرب اي الله
    ولا يطلق علي الهه اخري اي هو ادق من ثيؤس احيانا لو كانت بدون اضافه للتعبير عن علاقة الرب بالبشر



    كلمات اخري مهمه لانها تعبر عن البشر وليس لها صبغه الاهية
    سيد ال



    G1203
    δεσπότης
    despotēs
    des-pot‘-ace
    Perhaps from
    1210 and πόσις posis (a husband); an absolute ruler (“despot”): - lord, master.

    القائد او زوج او سيد او رب
    G1320
    διδάσκαλος
    didaskalos
    did-as‘-kal-os
    From
    1321 an instructor (generally or specifically): - doctor, master, teacher.

    كلمة ديداسكالوس اي طبيب او سيد او معلم



    G3617
    οἰκοδεσπότης
    oikodespotēs
    oy-kod-es-pot‘-ace From 3624 and 1203theheadofafamily: - goodman (of the house), householder, master of the house.




    رب البيت او سيد البيت
    G4461
    ῥαββί
    rhabbi
    hrab-bee‘
    Of Hebrew origin [
    7227 with pronominal suffix; mymaster, that is, Rabbi, as an official title of honor: - Master, Rabbi



    سيدي( للبشر ) ورابي اي معلم
    كلمه اخري يونانيه بمعني سيد
    αφέντης

    دوناي
    قاموس سترونج
    H136
    אדני
    'ădônây
    ad-o-noy'
    An emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only): - (my) Lord
    اسم للتعبير عن الله فقط
    قاموس برون الاكثر تخصص
    H136
    אדני
    'ădônây
    BDB Definition:
    1) my lord, lord
    1a) of men
    1b) of God
    2) Lord - title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
    يصل ان يستخدم للبشر والله ( السيد ) والمعرف بدون اضافه ليهوه فقط ( سيد )
    اي لو لم يكمن مضاف فهو ( يهوه )
    كلمه اخري تعبر عن ادون
    قاموس سترونج
    H113
    אדן אדון
    'âdôn 'âdôn
    aw-done',aw-done'
    From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with “Adoni-”.
    قاموس برون
    H113
    אדן/ אדון
    'âdôn / 'âdôn
    BDB Definition:
    1) firm, strong, lord, master
    1a) lord, master
    1a1) reference to men
    1a1a) superintendent of household,of affairs
    1a1b) master
    1a1c) king
    1a2) reference to God
    1a2a) the Lord God
    1a2b) Lord of the whole earth
    1b) lords, kings
    1b1) reference to men
    1b1a) proprietor of hill of Samaria
    1b1b) master
    1b1c) husband
    1b1d) prophet
    1b1e) governor
    1b1f) prince
    1b1g) king
    1b2) reference to God
    1b2a) Lord of lords (probably = “thy husband, Yahweh”)
    1c) my lord, my master
    1c1) reference to men
    1c1a) master
    1c1b) husband
    1c1c) prophet
    1c1d) prince
    1c1e) king
    1c1f) father
    1c1g) Moses
    1c1h) priest
    1c1i) theophanic angel
    1c1j) captain
    1c1k) general recognition of superiority
    1c2) reference to God
    1c2a) my Lord,my Lord and my God
    1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
    اي انها كلمة مساويه لادوناي حسب الاضافه ممكن للبشر وممكن ليهوه
    اي ان ادوني او ادوناي باضافه تعبر عن بشر ( سيد البيت ) بدون اضافه تعبر عن الله او الرب ( السيد )



    Adonai and Ba'al.
    Adonai () occurs as a name of God apart from its use by the Masorites as a substituted reading for Yhwh. It was, probably, at first Adoni (" my Lord" ) or Adonai (" my Lord," plural of majesty), and later assumed this form, as a proper name, to distinguish it from other uses of the same word. The simple form Adon, with and without the article, also occurs as a divine name. The name Ba'al (), apparently as an equivalent for Yhwh, occurs as an element in a number of compound proper names, such as Jerubbaal, Ishbaal, Meribaal, etc. Some of these names, probably at a time when the name of Baal had fallen into disrepute (comp. Hosea ii. 16, 17), seem to have been changed by the substitution of El or Bosheth for Baal (comp. II Sam. ii. 8, iv. 4, v. 16; I Chron. viii. 33, 34; ix. 39, 40; xiv. 7).
    اي ان اسم ادوناي ( السيد) يعبر عن يهوه ( الرب)
    Other titles applied to the God of Israel, but which can scarcely be called names, are the following: Abir (" Strong One" of Jacob or Israel; Gen. xlix. 24; Isa. i. 24; etc.); Ḳedosh Yisrael (" Holy One of Israel" ; Isa. i.4, xxxi. 1; etc.); Ẓur (" Rock" ) and Ẓur Yisrael (" Rock of Israel" ; II Sam. xxiii. 3; Isa. xxx. 29; Deut. xxxii. 4, 18, 30); Eben Yisrael (" Stone of Israel" ; Gen. xlix. 24 [text doubtful]).
    وايضا ادوني
    الموسوعة اليهودية
    Adon
    This word occurs in the Masoretic text 315 times by the side of the Tetragram YHWH (310 times preceding and five times succeeding it) and 134 times without it. Originally an appellation of God, the word became a definite title, and when the Tetragram became too holy for utterance Adonai was substituted for it, so that, as a rule, the name written YHWH receives the points of Adonai and is read Adonai, except in cases where Adonai precedes or succeeds it in the text, when it is read Elohim. The vowel-signs e, o, a, given to the Tetragrammaton in the written text, therefore, indicate this pronunciation, Aedonai, while the form Jehovah, introduced by a Christian writer about 1520
    دا فى بحث كامل على فكره فى الموضوع دا تقدر تبحث عنه لو تحب بزياده فى المعلومات
    تقبل تحياتى






  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المشاركات
    1,966
    آخر نشاط
    17-06-2018
    على الساعة
    11:55 AM

    افتراضي

    ملوخية حافظ مش فاهم .

    القواميس التى رجعت إليها ليس لها فى هذه المسألة قيمة البتة؛ فأنا أحكم على الكتاب من الكتاب نفسه دون الحاجة للجرى خلف القواميس واللعب بالألفاظ، فانسى هذه الطريقة التى تعلمتها فى منتداك تماماً .

    فأنت من الأساس لم تقترب مما كتبتُه لك ولم تعلق عليه بشىء، أنت إدعيت أن
    (κύριος) تأتى معرفة بلا إضافة مع الله وطالما قيلت للمسيح بهذه الصورة - بلا إضافة - فهو الله، جميل !

    لكن بالعودة إلى الأصل اليونانى وجدناها جاءت كذلك معرفة بلا إضافة مع شخصين آخرين، فهل هما الله ؟! أظن الأمر واضح ولم يكن هناك حاجة لهذا الأسلوب من التفريع والهلع خلف القواميس، فإما أنك لم تفهم ما كتبتُه لك، وتلك مصيبة، وإما فهمته وأثرت التمويه والتشتيت فهنا المصيبة أكبر .

    لذا تبقى مشاركتى بلا إجابة .


    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مناصر الإسلام مشاهدة المشاركة

    يقول وهيب جورجى فى مقدمات العهد القديم أن كلمة الرب لا تُعنى الله دائماً بل تُطلق على بشر وملائكة كذلك .



    ص: 74



    إذاً أطلقت الرب بدون إضافة على ملاك !

    ولو أردت العودة للأصل اليونانى فتمعن التالى :-

    من الأمثلة التى يستدلون بها على ألوهية المسيح .

    يقول المسيح – عليه السلام - : "
    ليس كل من يقول لي: يا رب ، يا رب ! يدخل ملكوت السماوات. بل الذي يفعل إرادة أبي الذي في السماوات"(مت 7 : 21)


    Nestle-Aland NOVUM TESTAMENTUM
    MAT-7-21: ου πας ο λεγων μοι κυριε κυριε εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων αλλ ο ποιων το θελημα του πατρος μου του εν τοις ουρανοις

    قبل أن نرى النص من المخطوطات لنقارن بينه وبين غيره كما سنرى بعد قليل، ننظر لهذا الجدول الذى يظهر منه إختصار (κύριος) فى المخطوطات .



    والآن مع المخطوطات، البداية بالمخطوطة السينائية :-




    المخطوطة الفاتيكانية :-



    النص الثانى هو قول توما : "أجاب توما وقال لهم :ربي وإلهي!"(يو 20 : 28)

    Greek NT: Tischendorf 8th Edition
    JOH-20-28: ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· κύριός μου καὶ ὁ θεός μου

    النص فى المخطوطة السينائية :-



    النص فى المخطوطة الفاتيكانية :-



    نكتفى بهذه الأمثلة ممن قالوا للمسيح - عليه السلام - (κύριος) وننتقل إلى آخرين قيل لهم كلمة (κύριος) وقبل الإنتقال إلى هذه الأمثلة أحب الإشارة إلى أن النص الأخير جاءت فيه الكلمة (κύριος) مُعرفة بــ ()

    وهذا التنبيه فقط لكون النصرانى يُقحم اللغة العربية فى الموضوع والقول بأن كلمة (κύριος) التى يترجمونها (رب) لا تأتى معرفة سوى لله .

    والآن إلى من قيل لهم κύριος بدون إضافة بل ومُعرفة :-

    قص المسيح – عليه السلام – قصة فى (لو 14 : 15 – 24) عن إنسان (و ليس الله) (لو 14 : 16) أعد وليمة فدعى إليها فى النهاية العرج و المساكين و الجدع و العمى ، و قد قام بهذه الدعوة عبد من عبيد هذا الإنسان .. وعندما لم يمتلىء البيت "فقال الــسيد للعبد: اخرج إلى الطرق والسياجات وألزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي" (لو 14 : 23)

    Greek NT: Tischendorf 8th Edition
    LUK-14-23: καὶ εἶπεν κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·

    النص فى المخطوطة السينائية :-




    النص فى المخطوطة الفاتيكانية :-






    ها هى (κύριος) التى تُرجمت حين قيلت للمسيح (رب) جاءت فى حق غير المسيح - عليه السلام - والأكثر أنها جاءت مُعرفة مُطلقة كما يود النصرانى .

    قصة آخرى قصها المسيح – عليه السلام – فى (لو 16 : 1 – 8) عن وكيل لرجل غنى وشى به ، فعزله الغنى عن وظيفته فحاول أن يجد له وظيفة آخرى ، فصنع لنفسه أصدقاء من مديونى هذا الغنى بأن كتب لهم صكوكاً بأقل ما كان عليهم للغنى ، يقول المسيح – عليه السلام - : "فمدح الـسيد وكيل الظلم إذ بحكمة فعل ، لأن أبناء هذا الدهر أحكم من أبناء النور في جيلهم." (لو 16 : 8)

    Greek NT: Tischendorf 8th Edition
    LUK-16-8: καὶ ἐπῄνεσεν κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν· ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσίν.

    النص فى المخطوطة السينائية :-



    النص فى المخطوطة الفاتيكانية :-





    مرة آخرى ..! ها هى (κύριος) التى تُرجمت حين قيلت للمسيح (رب) جاءت فى حق غير المسيح - عليه السلام - و الأكثر أنها جاءت مُعرفة مُطلقة بدون إضافة كما يود النصرانى .

    فكلامك خزعبلات نقلتها دون تثبت فحاور من عقلك أفضل لك .


    ما عليك الآن حتى تبتعد عن التشتيت والتفريع معى أن تُجب على التالى : جاءت
    (κύριος) معرفة بلا إضافة مع شخصين آخرين خلاف المسيح - عليه السلام - فلماذا هى للمسيح تعنى أنه الله ومع غيره لا تعنى أن الله ؟!

    ثم حاول أن تكتب عربية بصورة صحيحة وجمل كاملة مفهومة فلسنا هنا لفك طلاسم مشاركاتك وإستنباط ما سقط من كلمات بتعمد منك .


    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mol5ea_belfera5 مشاهدة المشاركة

    وانت فاكرانك جبت التايهه حضرتك ناقل وبس

    حسن أسلوب خطابك معى وإلا سترى ما لا يسرك، ثم أرنى من أين نقلت ذاك يا هذا إن كنت صادقاً وإلا فأنت كاذب مدعى .

التعليقات على حوار (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5) ‏

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. حوار بين (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5)
    بواسطة mol5ea_belfera5 في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 44
    آخر مشاركة: 03-04-2013, 07:52 PM
  2. التعليقات على الحوار بين Doctor X والزميل الفاضل بيلاتور
    بواسطة ابو طارق في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 20
    آخر مشاركة: 23-09-2012, 05:11 PM
  3. صفحة التعليقات على الحوار بين Eng.Con والضيف يسوع الاهه
    بواسطة ابو علي الفلسطيني في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 73
    آخر مشاركة: 20-01-2011, 02:09 AM
  4. حوار بين Eng.Con والضيف يسوع الاهه
    بواسطة ابو علي الفلسطيني في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 32
    آخر مشاركة: 11-12-2010, 07:20 PM
  5. التعليقات على المناظرة بين Eng.Con والضيف الكريم جون ويسلي
    بواسطة Eng.Con في المنتدى منتدى المناظرات
    مشاركات: 68
    آخر مشاركة: 04-11-2010, 02:02 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

التعليقات على حوار (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5) ‏

التعليقات على حوار (Doctor X) والضيف (mol5ea_belfera5) ‏