و نحن لسنا هنا بصدد التعرض لتفاصيل ترجمة نص المزمور 110 الذي يترجمه النصارى إلى ( قال الرب لربي اجلس عن يمينى ) ثم يقولون هو دليل على ألوهية المسيح فى العهد القديم و كشف تدليس مفسري النصارى على عوامهم عندما يقومون بالاستدلال بتلك الترجمة على ألوهية المسيح

لكن تفاصيل ترجمة النص كنت قد تناولتها من قبل فى الموضوع التالى :

http://www.ebnmaryam.com/vb/t180622-2.html

و قد يرتبط بموضوعنا إطلاق كلمة الرب فى العهد الجديد على المسيح

و إطلاق كلمة الرب على المسيح فى العهد الجديد لا يعنى إلا السيد و لا تعنى أبدا بالضورة الربوبية التى تعنى الألوهية

كما فى قصة المرأة السامرية التى قالت للمسيح طبقا للترجمة اليسوعية
نقرأ من إنجيل يوحنا الإصحاح الرابع

قالت المرأة: (( يا رب، أرى أنك نبي.

فهى تناديه يا رب وهى ما زالت تستنتج أنه نبي فحسب
و قد جعلتها ترجمات أخرى يا سيد

(ALAB) فقالت له المرأة: «ياسيد
، أرى أنك نبي. (ترجمة الحياة)
(GNA) قالت المرأة: ((أرى أنك نبي،
يا سيدي
! (ترجمة الأخبار السارة)


فنفس الكلمة تترجم إلى رب فى بعض الترجمات و إلى سيد فى ترجمات أخرى
لمزيد من التفاصيل
http://0soldiers0.wordpress.com/2008/12/27/20-2/