اقتباس
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة theyasmina مشاهدة المشاركة
اذا كان اسم الجلالة هو اله +ال التعريف و هي ليس اسم شخصي او اسم علم لماذا تترجم الله الى كل اللغات الله و ليس the god مثلا او اي كلمة موازية في كل لغة
اللغة العربية هي الوحيدة التي تحمل لفظ الجلاله (الله) وترجمات الكتاب المقدس اخذت هذا اللفظ من القرآن فقط .. فاللغة اليونانية هي لغة وثنية بحتة ولا يُعرف لديها اسم (الله) .. والعبرية ليس بها اسم (الله) ... فهو لفظ ليس له ترجمة .

اللغة العربية تحتوي على مليون وثلاثمائة كلمة .. واكبر لغات العالم وهي الفرنسية تحتوي على ثلاثمائة كلمة .

فأي لغة في العالم يمكن أن تجدي لها ترجمة في اللغة العربية ولكن اللغات الأخرى لا يمكن أن تستوعب كلمات اللغة العربية .

لذلك الجهات الإسلامية تجد مشكلة كبيرة في ترجمة القرآن لأي لغة أخرى لأن كل يوم نجد تحديث لهذه اللغات ، عدا اللغة العربية فهي ثابتة وليس بها تحديث او تغيير .