سأثبت لك بالدليل أن كتابك هو الذي قام بالتدليس والتحريف
كلنا نعلم أن الأسماء لا تترجم
وأنت عندما تكتب اسمك باللاتينية تكتب Mo'geeza ولا تكتب Miracle
ولكن هناك اسماء لها مرادفات عربية فإيزاك Isaac تساوي إسحق في العربية وJacob = يعقوب
وكذلك للاسم الذي نحن بصدده فالعذراء مريم كلنا نعرف أن اسمها Mary باللاتينية
أنت أتيتنا بالفقرة من ترجمة سميث وفانديك , فرجعنا لأصلها وهي نسخة الملك جيمس الإنجليزية
فوجدنا النص التالي :
Exodus 15
20And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances
.
بينما نفس النسخة في العهد الجديد ذكرت ان مريم الأخرى تدعى Mary
Matthew 1
18Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
لذا فقد كان لزاما على الذي ترجم للعربية أن يكتب الأولى ميريام والثانية مريم
أو الأولى مريم و الثانية ميري
فسر لي هذا التدليس في الترجمة , أريك من هو المدلس الحقيقي الذي يلبس الحق بالباطل
التعديل الأخير تم بواسطة sa3d ; 08-05-2008 الساعة 01:46 PM
"سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ"
المفضلات