حياكم الله على المرور لهذا الموضوع

في الحقيقة ان أرادوا ترجمة الأناجيل للهجة المغربية فعليهم أن يراعوا كل الألسنة في المغرب

فاللسان الطنجاوي ليس هو اللسان الوجدي ليس هو لسان منطقة سوس ليس ليس ليس ليس

فأبسط مثال على ذلك أن الأخ الحبيب جواد الفجر وضع جملة حسب لسان منطقته تقول :
اقتباس
واحد ماعرت منين جايحة
و ترجمتها بالمصري تكون :
واحد مش عارفين من أيتها داهية !!!

لكن الأخت صفاء وهي مغربية أيضا لم تفهم هذه العبارة

فعليهم أن يضعوا ذلك في الاعتبار

كما ان هناك كلمات يمكنها أن تختلف في المعنى بين المناطق

لكن هيهات أن ينجحوا في مساعيهم

فرغم أنهم يتمكنون في بعض الحالات من التأثير على ضحاياهم الا أن الأمر لا يستمر لوقت طويل

ما رأي الاخوة في الاستمرار في فضح هذه الترجمات وما جاء فيها من تحريف ؟؟؟