اقتباس
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنصار الحق
رد احد الحمق :

اولا كيف نقول ترجمات ونقول واحده
نحن نقول انها ترجمات
واليك نص الصفحه الاولى في ترجمة الشرق الاوسط مثلا

الكتاب المقدس
اي
كتاب العهدالقديم والعهد الجديد
وقد ترجم من اللغات الاصليه

والترجمات المغلوطه ترفض ولا تعتد ترجمه من اساسه
وقد تفضلت بعد كذبك بزكر مواقع تؤكد اننا نرفض الترجمات الخاطئه
لاننا نقارنها بالاصول وليس بالنسخه الموجوده
فاذا كانت مطابقه للمعني الاصلي نقر بها وتنتشر فيما غير ذلك فلا تنتشر

ولعل اشهر الاخطاء في الترجمه التي زكرت في الكتاب المقدس نفسه
في الترجمه السبعينيه
حينما اراد سمعان الشيخ ان يكتب فتاه بدلا من العذراء فاتى له الملاك ونبه لخطؤه
واستمر سمعان الشيخ مقيد في جسده وعاش مايزيد عن 300 سنه حتى راى ابن العذراء السيد المسيح له المجد
واعتقد عندما تختار صفحات من على النت
تجيب الصفح بالكامل

انا مش لاقي الصفحه دي على النت اساسا. انهى كلام هذا الخبيث .
ارجو الرد......
قل له :

===============

أفهم من كلامك ان الطائفة الأرثوذكسية لا تقبل ترجمات الكتاب المقدس للكاثوليك وترجمات البروتستانت وترجمات شهود يهوه ... أليس كذلك ؟ .

جميل جداً .

طيب كمان تحدد لي النسخة اليونانية للعهد الجديد من هذه الثلاث نسخ .؟
Stephanus New Testament

Westcott-Hort New Testament

Scrivener New Testament
.
تحب اقدم لك المصدر ام تكتفي بالأسم ؟
ها هو المصدر لكسب الوقت لأن اصبح كلامكم لف ودوران دون جدوا وكلام لا دليل على مصداقيته .
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20John%205;&version=68;
.
برجاء سرعة الرد
-----------------
انتهى