تاني
الأورثوزوكس (على الأقل الأقباط الأورثوزوكس) لم يترجموا كتابهم إلى لغتهم (هل تعرف لماذا؟؟؟ )
وعليه فإن لديهم خيران لا ثالث لهما (أحلاهما مر في الحقيقة)
إما أن يعتمدوا كتاب بروتستاني ناقص (أمريكياني)
أو يعتمدوا كتاب كاثوليكي كامل (فاتيكاني)
أيهما تختار لو كنت بابا الأورثوزوكس ؟؟ ولماذا ؟؟
"سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ"
بالضبط لو كان أعتمد نسخة الكاثوليك ,والكاثوليك لهم بابا مركزي في الفاتيكان و بابا ممثل داخل القطر , لأصبح تابع لهما تبعية أدبية
إنما إختيار كتاب البروتستانت -رغم أن إيمانهم الباطل- , كان إختيار موفق فالبروتستانت لا بابا لهم و لا ماما
فبذلك يكون قد نجا من التبعية لبابا أعلى منه وحدوث بلبلة بين شعبه و حالات إرتداد
و الحيلة أن يعتمد كتاب بروتستانتي مترجم بواسطة إثنين من اللبنانيين و مطبوع في لبنان و لا يحتوي أي شيئ يدل على هويته خاصة أن لبنان في العموم ليست بروتستانتية
و لا يهم وقتها أسفار مقدسة محذوفة في الكتاب , ممكن يقول للشعب أي كلمتين للخداع
ويقول الشعب : آمين
التعديل الأخير تم بواسطة sa3d ; 12-03-2007 الساعة 08:31 PM
"سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ"
اي حد يقرا الكتاب اللامقدس لازم يتعلم اللف الدوراناقتباسايه لزمة اللف و الدوران![]()
زادك الله علما اخي سعد .
THE LIST OF THE APOCRYPHA
The following list gives the books referred to as the Apocrypha:
Wisdom of Solomon 30 B.C. Didactic
Ecclesiasticus 32 B.C. Didactic
Tobit c. 200 B.C. Religious Novel
I Esdras c. 150 B.C. Historic & Legendary
I Maccabees c. 110 B.C. Historic
II Maccabees c. 100 B.C. Historic & Legendary
Judith c. 150 A.D. Romantic Novel
Baruch c. 100 A.D. Prophetic
Letter of Jeremiah c. 200 B.C. Prophetic
II Esdras c. 100 A.D. Prophetic
Additions to Esther c. 130 B.C. Legendary
Prayer of Azariah* c. 100. B.C. Legendary
Suzanna (Daniel 13) c. 100 B.C. Legendary
Bel & the Dragon (Daniel 14) c. 100 B.C. Legendary
Prayer of Manasseh c. 150 B.C. Legendary
*The "Prayer of Azariah" is also called the "Song of the Three Hebrew Children," and follows after Daniel 3:23.
التعديل الأخير تم بواسطة sa3d ; 17-03-2007 الساعة 10:54 PM
"سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ"
ممكن ترجمة يا حاج سعد
أخوك يا دوب بيفك الخط في العنقليزي
اخي الحبيب سعد
بارك الله فيك و جزاك الله خيرا
لي اضافة صغيرة مفادها :
طُبع كتاب البروتستانت عام 1611م بأمر الملك جيمس الأول وتُرجم إلى ألف وخمسمائة لغة من لغات العالم النامي ثم عُدّلت النصوص عام 1881م ، فسميت النصوص المنقحة ، ثم نقحت أكثر وسميت (R.S.V.) عام 1952م ثم أعيد تنقيحها عام 1971م
تقول دار النشر (كولنز) في ملاحظتها عن الكتاب المقدس ص 10 : "إن هذا الكتاب المقدس هو ثمرة جهد اثنين وثلاثين عالماً في علم اللاهوت – ساعدهم فيها هيئة استشارية تمثل خمسين طائفة دينية متعاونة" .
وفي ص 3 من مقدمة النسخة المنقحة يقول العلماء المراجعون للنسخة المنقحة :
"إن نسخة الملك جيمس قد أطلق عليها أنبل إنجاز في النثر الإنكليزي ، فمراجعوها عام 1881م أُعجبوا ببساطتها وسموّها وبقوتها ونغماتها المرحة وإيقاعها الموسيقي وتعبيراتها اللبقة فقد دخلت في تكوين خصائص المؤسسات الحكومية في الدول المتحدثة باللغة الإنكليزية ونحن مدينون لها كثيراً" .
"ولكن نصوص الملك جيمس بها عيوب خطيرة جداً وإن هذه العيوب والأخطاء عديدة وخطيرة مما يستوجب التنقيح في الترجمة الإنكليزية" .
يُرجى من كل نصراني يقرأ توقيعي التوجه سريعًا إلى أقرب كنيسة .. مطلوب ردود من القساوسة على الكتب و الأبحاث التالية على:
"سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ"
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 2 (0 من الأعضاء و 2 زائر)
المفضلات