لم أرد على شبهاتك حول الكتاب المقدس لإفتقار الأدلة لديك :اقتباسو نذكرك أنه مازال الكثير و الكثير من الكلام عن كتابك الذي تُقدس و الذي لم تجرؤ على الرد عليه ......
فأخرج الخشبة من عينك أولاً قبل أن تخرجها من عين أخيك !!!!
أولا :
أين دليلك ؟ من مواقع إسلامية !!!اقتباسفي أشعيا 40: 22..... تم التحريف المُتعمد لكلمة دائرة (أو قرص) في الترجمات الإنجليزية و العبرية إلى كرة فى الترجمة العربية (لأن الترجمة العربية تمت بعد وقت طويل من إكتشاف كروية الأرض).....بالرغم من مُعارضة الكنيسة الشديدة ، لمبدأ أن الأرض كروية ....( و حكاية جاليليو خير شاهد على ذلك.....)
لا حظ الفرق و تعمد التضليل و التدليس بين:
It is he that sitteth above the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in
و فى قاموس سترونج للكتاب المُقدس هذا هو تعريف (circle):
chuwg khoog from 2328; a circle:--circle, circuit, compass
و كلها تعنى الشكل الدائري المعروف
و لكن المُترجم العربى فى أواخر القرن التاسع عشر و أوائل القرن العشرين لم يجد غضاضة فى التحريف أو التدليس و ترجمة كلمة (دائرة) إلى كلمة (كرة):
"الْجَالِسُ عَلَى كُرَةِ الأَرْضِ وَسُكَّانُهَا كَالْجُنْدُبِ. الَّذِي يَنْشُرُ السَّمَاوَاتِ كَسَرَادِقَ وَيَبْسُطُهَا كَخَيْمَةٍ لِلسَّكَنِ. "
[/color]
و بالتالى يُمكن الأخذ بهذه الآية (لدى الكثير من الخراف الذين لا يهتمون بالبحث و التقصي) على أنها من الإعجاز العلمي فى الكتاب المدعو مُقدس!
.
إقرأ ما نسخت (لأن الترجمة العربية تمت بعد وقت طويل من إكتشاف كروية الأرض).....
.
ألا تعلم يا ذكي أن ترجمة الكتاب المقدس إلى العربية
وجدت في زمن رسولك فبأي حق تقول أنها تمت بعد وقت طويل من إكتشاف كروية الأرض .
.
ثم تكتب ( تم التحريف المُتعمد ) المواقع الإسلامية تخبرنا بأن الكتاب المقدس محرف بأكمله فما بالك بتحريف بعض الكلمات ...
فأنصحك بأن لا تؤخذ شبهات مسيحية من مواقع إسلامية و تعتبرها أدلة
.
هل أفهم من مقالك أن النسخ الإنجليزية وجدت قبل العربية !!!
.
ثانيا :
هذه الصور الحديثة التي تتحدث عنها لا شأن لها في الكتاب المقدس لأن الكتاب المقدس يقول كما تعلم :اقتباسلعل هذه الصورة من كتاب الفلك لكايل فلاماريون توضح الفرق بين الكرة المُعلقة فى قبة السماء.....كما هو الحال بالفعل ..... تلك التى زورها المُترجم العربى للحفاظ على مصداقية الكتاب المُقدس لدى الخراف المُضَللين من أتباع الصليب....و بين الدائرة المُعلقة فى قبة السماء كما يبدو فى النسخة العبرية و النسخ الإنجليزية
"الْجَالِسُ عَلَى كُرَةِ الأَرْضِ وَسُكَّانُهَا كَالْجُنْدُبِ
.
ثالثا :
أما قولك عن جاليليو فليست لي فكرة عنه
و بالحقيقة لا يهمني ما حصل له
لماذا أنت مهتم بجاليليو هل هو أحد أقاربك
.
رابعا :
أما عن الأرانب فأنت تستخدم أسلوب حقير فيه لهذا لم أرد عليك
يتبع....
المفضلات