" الحِجَابُ " هل هو فرض ..!؟ج: نعم .
المصدر: الكتاب المقدس .
كلمة الحجاب يونانى κάλυμμα تنطق ,,,كالوما..
رسالة بولس الأولى 11 عدد 10
_ لِذلك يَجِبُ على المَرأَةِ أَن يَكونَ سُلطَةٌ على رأسِها مِن أَجْلِ المَلائِكة.

فين كلمة الحجاب فى النص يا " قايماز" إنت بتشتغلنا ولا أى !
ياعم إتقل هتاخد حاجه نضيفة ,,
تعال نقرأ كلام علماء المسيحية حول المشكلة النصيه لهذا النص وبيقولوا أى :
1_بروس متزجر :
Bruce Manning Metzger
كتابة
Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition
p 495
_النص دا فيه كلمتين :
1_كلمة سُلطة , ἐξουσίαν
2_كلمة " الحِجَابُ", κάλυμμα
وقال:
The presumed meaning of the difficult ἐξουσίαν in this passage is given by the explanatory gloss κάλυμμα “a veil,”
,” read by several versional and patristic witnesses
(/ κάλυμμα vgmss copbopt arm Ptolemyacc. to Irenaeusgr Irenaeuslat Hippolytusslav Origenlat1/3 Chrysostom1/3; (Tertullian3/5) Jerome Augustine1/2 Bede

_إن المعنى #الصعب للكلمة " سُلطة " فى هذا النص هى مأخوذ من المعنى الواضح للكلمة " حجاب" a veil ، " حيث أن كلمة " حجاب" قراءة من قبل العديد من شواهد مخطوطية متعددة"من القرن الرابع لاتينية والصعيدية البحيرية وآباء الكنيسة القدامى !

بناء علية النص بقى شكلة كالتالى :
_ لِذلك يَجِبُ على المَرأَةِ أَن يَكونَ #الحِجَابُ على رأسِها مِن أَجْلِ المَلائِكة.

2_ العالم روجر أومانسون :
Roger L. Omanson
فى كتابه :
A Textual Guide to the Greek New Testament: An Adaptation of Bruce M. Metzger’s Textual Commentary for the Needs of Translators, 345.

ما نصة :

_إن معنى كلمة ἐξουσίαν " سُلطة" في هذا السياق محل نقاش كبير.
_بدلاً من القراءة ἐξουσίαν "سلطة"
_قرأ العديد من آباء الكنيسة والنسخ القديمة كلمة κάλυμμα (الحِجَابُ ) ، والتي من الواضح أنها بديل تم إجراؤها لتوضيح المعنى .

The meaning of the word ἐξουσίαν in this context is much debated. Instead of ἐξουσίαν, several Church Fathers and ancient versions read the word κάλυμμα (a veil), which is clearly a substitution made in order to clarify the meaning,

مصدر آخر
_Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, et al., eds., The Greek New Testament: Apparatus, Fifth Revised Edition. (Deutsche Bibelgesellschaft; American Bible Society; United Bible Societies, 2014), 573.

بناء عليه يكن شكل النص كما تناقلة آباء كثيرين ومخطوطات كثيرة قديمة ومتنوعه ...

_ لِذلك يَجِبُ على المَرأَةِ أَن يَكونَ #الحِجَابُ على رأسِها مِن أَجْلِ المَلائِكة.

ومن هنا نطرح السؤال :
_لماذا نساء النصارى غير محجبات !!
_لماذا يخالفن التعاليم النقية ويتبعن إبليس ويكشفن رأسهن ؟
_لماذا تبدلت الكلمة " الحجاب" ما الدافع لطمس هذه الكلمه كنوع من التعاليم دعا له القدامى من اوصلوا لكم الأيمان ؟
_ما هذا الكتاب اللذى عبثت به أيادى الجميع تبديلا وتغييرا ؟

وأخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمين ...