الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية

النتائج 1 إلى 1 من 1

الموضوع: الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Feb 2014
    المشاركات
    2,760
    آخر نشاط
    25-04-2024
    على الساعة
    01:32 PM

    افتراضي الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية

    بسم الله الرحمن الرحيم

    سبق ان اثبتنا ان قصة ولادة المسيح في القران لم تتاثر بانجيل متى الابوكريفي و ان هذا الانجيل متاخر عن الاسلام فانجيل متى الف حسب اغلب النقاد ما بين منتصف القرن السابع و قيل نهاية السادس و بين القرن التاسع

    نقرا من بحث الدكتور سليمان مراد From Hellenism to Christianity and Islam: The Origin of the Palm tree Story concerning Mary and Jesus in the Gospel of Pseudo-Matthew and the Qur'an" الصفحة 207, 208- 209
    ((. The Gospel of Pseudo-Matthew, on the other hand, was composed sometime between the middle of the sixth century - the date of Pope Gelasius' decree to ban the Protevangelium of James - and the end of the eighth century - the earliest manuscript evidence? Jan Gisel suggests the first quarter of the seventh century as the most probable date. It is generally believed that Pseudo-Matthew was composed in order to recirculate, with some modification. the text of the Protevangelium of James,' which was composed in Greek in the Christian Near East in about the second half of the second century." The latter was perceived to include material offensive to Mary, which explains why it was banned by Pope Gelasius." …..Obviously the story as it appears in the Qur'an is shorter than the one of Pseudo-Matthew, reflecting a stylistic system common in the Quran. In the Qur'an, the story takes place while Mary is in labor with Jesus, and the setting is identified only as a remote place. In Pseudo-Matchew, Jesus is already born, and the incident occurs during the flight to Egypt. It is very likely, then, that one is dealing here with two stories stemming from the same origin: one story places the palm tree incident in the context of Mary's labor, and the other puts it in the context of the flight to Egypt. Common to both is the miracle which causes the palm tree to provide fruit and the appearance of water from its roots.
    One might expect the tale told in Qur'an 19.22-26 to pre-date the version in Pseudo-Matthew 20.1-2. The need to circulate the birth story of Jesus reflects a time when the gospels' assertion that Jesus was born in Bethlehem (Matthew 1.18-25 and Luke 2.1-7) was not yet accepted, or simply not widely known, as authoritative. Once it indisputably became the canonical birth story, it seems that the alternative birth story had either to be dropped or simply reworked to fit another aspect of the life of Mary and Jesus: namely Jesus' childhood. After all, the canonical Gospels provide very little information about his early years))
    https://academia.edu/resource/work/6728525

    و للمزيد الرجاء المراجعة هنا :
    https://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=231582

    وما يهمنا في موضوعنا هنا ما ذهب اليه البعض حيث اعتبروا ان القران قد اخذ او تاثر بقصة ولادة الالهة الوثنية اليونانية ليتو لابولو و ذلك بناءا على التشابه الكبير بين القصتين و في هذا المضمار نجد فريقين

    ١. من قال بالاقتباس المباشر وهو كلام فرع ذلك لانعزال مكة عن العالم اليوناني و اساطير اليونان فمسميات اليونان لم تكن معلومة لاهل الحجاز في القرن السابع و لا لمعظم قاطني الجزيرة العربية ولم اجد ناقدا جديا قال ذلك نظرا للانعزالية و قد سبق ان تكلمنا على مسالة صعوبة معرفة اهل مكة للقصص اليهودي ( مع وجودهم في الحجاز) كذلك تحدثنا عن المعرفة السطحية الغالبة على نصارى الجزيرة العربية في السابق

    مع العلم انه وجب التنويه ان جواد علي في كتابه المفصل في تاريخ العرب اشار الى احتمالية وجود تواصل بين عرب اليمن و اليونان ووجود نقوش قد تشير الى ذلك واضاف على ذلك ان اليونان قد يكونوا دخلوا سواحل الخليج العربي في القرنين الثالث و الثاني قبل الميلاد و ذلك لاكتشاف نقود يونانية راجع الى تلك الفترة الا انه يبقى الاثر مختصا باليمن و منطقة الخليج شرق الجزيرة العربية و نحن نتحدث عن فترة القرنين الثالث و الثاني قبل الميلاد اما الحجاز فلا يوجد دليل على ذلك التاثير
    نقرا من المفصل في تاريخ العرب الجزء الثالث الفصل السابع عشر العرب و اليونان
    ((وبعد اكتشاف آثار الـ "اكروبولس" Akropolis وكذلك المعبد في جزيرة "فيلكا" التي هي جزيرة "ايكاروس" lkaros عند اليونان ذا أهمية كبيرة من ناحية دراسة الأثر الذي تركه اليونان في الخليج٢.
    أما في الساحل المقابل للجزيرة وفي الأماكن الأخرى من الخليج، فلم يعثر حتى الآن على مثل هذا المعبد اليوناني، أو البيوت اليونانية فيها، ولهذا لا نستطيع أن نتحدث عن أثر اليونان فيها، وقد يكون وجود المعبد والبيوت اليونانية في هذه الجزيرة بسبب إبقاء حامية الإسكندر فيها وسكناهم في الجزيرة وبقائهم بها بعد زوال حكم اليونان عن العراق، وقد اختار الإسكندر أو قواده هذه الجزيرة، لأهميتها من الوجهة العسكرية من حيث رسو سفن الجيش اليوناني بها وإمكان تأديب سكان السواحل منها وإخماد معارضتهم لليونان وتعقب "القراصنة" والهيمنة على مصب دجلة والفرات في الخليج والدفاع عن جنوب العراق.))

    نقرا من بحث الدكتور سليمان مراد From Hellenism to Christianity and Islam: The Origin of the Palm tree Story concerning Mary and Jesus in the Gospel of Pseudo-Matthew and the Qur'an" الصفحة 214
    ((Nevertheless, one cannot expect Apollo's birth story to have been the direct source for Our'an 19.22-26. As mentioned above. the concise version found in the latter has two parts: Mary's labor and delivery, and the miracle.))

    ٢. من قال بان القصة في القران اعتمدت على قصة نصرانية صيغت في الاصل في زمان او مكان لم تكن فيه قصة ولادة المسيح عليه الصلاة و السلام المذكورة في انجيل لوقا معروفة او على الاقل معتمدة و مشهورة ثم يضع لهذا عدة احتمالات ،:

    الاول الجماعات المسيحية المبكرة و الثاني الطوائف الغنوصية و هذان يعنيان احتمالية وجود تراث شفهي لهذه القصة عائد الي القرون المسيحية الاولى المبكرة
    الثالث : نصارى نجران حولوا قصة ميلاد ابولو الى ميلاد المسيح و كونهم كانوا يعبدون النخيل قبل تنصرهم في القرن الخامس و بداية السادس فانهم احتفظوا بالقصة و غيروها الى قصة خاصة بالمسيح و مريم الا ان هذا الاحتمال الاخير مردود لاكثر من سبب

    اولها ما ذكرته بالاعلى من ان الشواطئ العربية للجزيرة العربية كانت بعيدة عن الثقافة اليونانية ، اضف الى هذا ان معرفة نصارى الجزيرة العربية بالنصرانية كانت سطحية وهي دينهم فما بالك بما ليس من دينهم .
    نقرا من Spanish Islam: A History of the Moslems in Spain
    By Reinhart Dozy page 13
    In Mohammed's time, three religions shared Arabia - Judaism, Christianity and a vague form of Polytheism. The Jewish tribes alone were sincerely attached to their faith and were alone intolerant. In the early history of Arabia, persecutions are rare, and when they occur, it is usually the Jews to blame. Christianity could count but a few adepts, for most of those who professed the faith had but very superficial knowledge of its tenets.

    و ثانيا ان مثل هذه القصة ينبغي ان تكون نشات في بيئة لم تكن تعرف فيها قصة الطفولة في انجيلي متى و لوقا بينما نجد ان نصارى نجران الذين عاشوا في القرن السادس في زمن تفشى فيه الانجيلين او على الاقل كانا معروفين اسما و ثقافة لدى المجتمعات المتنصرة مع الاخذ بعين الاعتبار ان نصارى نجران كانوا من الارثوذكس اليعاقبة او الملكانية على خلاف

    وهذا يعني انه يتبقى لنا الخيار الاول و الثاني و هذا يدل على ان القصة لها تراث شفهي نصراني يرجع الى القرون الاولى للمسيحية فعلى اقل تقدير نعلم ان طوائف من الغنوصية وجدت في القرن الثاني او انها ارجع الى جماعة مسيحية في القرن الاول قبل انتشار قصص الطفولة لانحباس لوقا و متى
    نقرا من الموسوعة الكاثوليكية :
    (( Before the rise and spread of Nestorianism and Monophysitism, the Arian heresy was the prevailing creed of the Christian Arabs. In the fifth, sixth, and seventh centuries Arianism was supplanted by Nestorianism and Monophysitism, which had then become the official creeds of the two most representative Churches of Syria, Egypt, Abyssinia, Mesopotamia, and Persia.))
    https://www.newadvent.org/cathen/01663a.htm

    و نقرا من الموسوعة الكاثوليكية
    (( Christianity in Arabia had three in centres in the northwest, north-east, and southwest of the peninsula. The first embraces the Kingdom of Ghassan (under Roman rule), the second that of Hira (under Persian power), and the third the kingdoms of Himyar, Yemen, and Najran (under Abyssinian rule). As to central and south-east Arabia, such as Nejd and Oman, it is doubtful whether Christianity made any advance there.))

    نقرا من بحث الدكتور سليمان مراد From Hellenism to Christianity and Islam: The Origin of the Palm tree Story concerning Mary and Jesus in the Gospel of Pseudo-Matthew and the Qur'an" الصفحة 214- 215
    ((The canonical gospels are almost silent about the circumstances of the birth of Jesus. All that is known comes from Luke 2.1-20, which mentions nothing about Mary's labor other than the following:
    While they were there in Bethlehem1. the time came for her to deliver her child. And she rave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because shore was no place for them in the inn t?
    It is not unlikely, then, that some early Christians, ignorant of the Gospel of Luke or unconvinced by it, circulated a story that was meant to describe the circumstances of Mary's labor and delivery. Indeed, early Christian communities may well have done this. The Gnostics are perceived to have developed an interest in infancy stories about Jesus." A possible group might be the Christian community of Najran, in West Arabia, who used to worship a palm tree before converting to Christianity.
    * Changing the Leto/Apollo palm tree story to fit Mary/Jesus would have permitted them to keep part of their belief, yet give it a Christian tone But the circulation of an account of Mary's labor and Jesus' birth could only have posed a challenge to the Christian))

    ننتقل الان بعد ان فصلنا في الاحتمالات ورجحنا الاول و الثاني الى معالجة الشبهة نفسها حيث ان ما ذكرناه في الاعلى يثبت رجوع القصة الى جماعة مسيحية في القرون المسيحية الاولى الا انه و مع اعتراف بعض النقاد بذلك فانهم ذكروا ان القصة المسيحية الاولى لا بد ان تكون اعادة صياغة من قبل نفس تلك الجماعة النصرانية لقصة ولادة ليتو لابولو و ارتيميس اليونانية وذلك باستبدال شخصية ليتو بمريم و شخصية ابولو بالمسيح عليه الصلاة و السلام مع الاخذ بعين الاعتبار ان القصة ( ميلاد ابولو) كانت معلومة و منتشرة في الثقافة الهيلينستية حيث نجدها عند المؤرخ هيرودوتس في القرن الخامس قبل الميلاد و عند المؤرخ تاسيتس في القرن الاول و نجدها ايضا في الالياذة بل ان اقدم ذكر لقصة ولادة ابولو ترجع حسب كلام الناقد سليمان مراد الى القرن الثامن قبل الميلاد

    ننقل من المصدر السابق لكلام الدكتور سليمان مراد نص القصة اليونانية و ادعاءه بتطور النص اليوناني الى نص مسيحي مبكر باستبدال شخصيتي ليتو وابولو بمريم و المسيح عليهما الصلاة و السلام الصفحة 209-211, و 214
    (( The association of the palm tree with divine persons is not unique to Mary and Jesus. In Greck mythology, one finds the palm tree associated with the worship of Apollo:" in particular, the holy palm tree found by the temple of Apollo on the island of Delos. The veneration for that palm tree derives from the legend describing Leto sitting by its trunk while in labor for Apollo." Leto was desperate and trying to hide herself from the angry Hera. She sought the remote and rocky island of Delos, where she sat, aggrieved and distressed, by a palm tree alongside the Inopus River and delivered Apollo. There arc several presentations of that myth in Greek lore, the three that follow represent important stages in its development:
    And as soon as Bilithyis the roddess of sore travail set foot on Delos. the pains of birth seized Leto, and she lonsed to bring forth; so she cast her arms about a palm tree and knecled on the soft meadow while the corth laned for io leaped forth to the light. and all the goddesses raised a cry.
    210
    Lord Phoebus, when the lady Leto gave you birth, gripping the palm-tree with her slender arms. you loveliest of the immortals. by the circle lake. fair Delos was pervaded end to end by an ambrosial fragrance, and the vast earth smiled, and she deep salty white-Recked main rejoiced. 6
    So didst thou speak, and cladly ceased from her (Leto's) vrievous wandering and sat by the stream of Inosus. which the carth sends forth in deenest I sod at the season when the Nile comes dowp in full torrent from the Acthiopian steep. And she loosed her airdle and leaned back her shoulders awainst the trunk of a palm tree, oppressed by grievous distress, and she sweat poured over her flesh like rain. And she spake tor woskness. why. child. dost thou weish down the mosher? There. dear child. is thine island floatio, on the sea. Be born. be born. my child, and gently issue from the womb. 7
    The first of these stages - the Homeric Hymns (eighth century BCE) - is the most elementary one. Leto comes to Delos and sits by the trunk of the palm tree where she delivers Apollo. The second stage - represented by the anonymous Theognidca (a collection of elegiac poetry dating to the sixth and carly fifth centuries BCE)' - is slightly more sophisticated. The theme of water - the circle lake - is introduced into the story as further elaboration on the birth site. The third stage - Callimachus (d. ca. 240 BCE) - is even more complex. The theme of water is much elaborated on: now it is the river Inopus that flows seasonally with the flooding of the Nile." Apollo's birth by the trunk of a palm tree on the island of Delos was widely known in the Hellenistic and Roman worlds. For many, the simple allusion to it was enough, as in Homer's Odyssey, Euripides' Hecuba,"
    ' Thucydides
    Peloponnesian War,
    " Cicero's Lars,' ;" and Pliny's Natural History." Moreover, the story is also depicted on several Hellenistic vases and on other artwork dating as early as the sixth century BCE.?
    These were not the only versions of Apollo's birth story that were known to the Hellenistic and Roman worlds. And the above three stages do not depict the only stages in the development of that story. Some variations speak of Delos as a floating island until Leto came to it to deliver Apollo." Others replace the palm tree with the olive tree." Tacitus (d. 120 CE) not only replaces the palm with the olive but also moves the setting from Delos to
    dohesus.
    I A third version introduces the olive trec into the story, without
    eliminating the palm. Aclian (d. ca. 235 CE), for instance, speaks of a Delian tradition that Leto delivered Apollo between an olive trce and a palm tree:
    Note the Delian tradition that the trees which flourish on Delos are the olive and the palm.
    When Leto took hold of them she immediately gave birth, which she had not been able so do before?"
    This theme of two trees between which Leto delivered Apollo seems to go back further than the time of Aelian. It was already depicted in Greck art by 440-430 BCE…. Nevertheless, one cannot expect Apollo's birth story to have been the direct source for Our'an 19.22-26. As mentioned above. the concise version found in the latter has wo parts: Mary's labor and delivery, and the miracle. One might therefore expect that there was a stage when Apollo's birth story was borrowed by Christians and applied to the birth of Jesus. This would reflect an attempt by a Christian group - probably converts who had previously worshipped Apollo - to modify Apollo's birth story by replacing Leto and Apollo with Mary and Jesus. After that, the appropriated story was appended with a miracle typical of Jesus: the palm tree is made to bend down and provide fruit, and water is made to spring from its roots. The theme of water might have been elaborated from the Greek original, since it tells of Leto sitting by the trunk of a palm tree next to the Inopus River. According to the myth, the Inopus ran seasonally, only gushing forth at the time of the Nile flood. So the water miracle might have been inspired by the reference to Inopus River, and reflected the close association that early Christians made between Jesus and miracles.))

    اذا كيف نوفق بين تاريخية القصة القرانية و دعوى الاصل الرباني لما تلقفته الجماعة المسيحية الاولى و بين وجود شبيهتها في الثقافة اليونانية قبل زمن المسيح بقرون مع ادعاء النقاد كما شاهدنا بان اصل القصة المسيحي هي عبارة عن اعادة صياغة لقصة ميلاد ابولو ؟؟

    اقول: الاجابة على هذا السؤال صعب حيث ان معايير النقد النصي و النقد الاعلى تؤيد و بقوة الادلة التي تشير الى الاسبقية الزمنية لقصة ولادة ابولو و على كونها منتشرة في العالم الهلينيستي قبل زمن المسيح عليه الصلاة و السلام بقرون واللجوء الى بعض الحجج الكلامية هنا لا ينفع و لانجد الا احدى هذه الحلول الثلاثة :

    ١. القول بالرمزية بعض قصص القران و ان الايمان لا يتوقف عليها و هذا باطل مردود بالاجماع بل قد يخرج من الملة
    ٢. القول بالتاويل الباطني لبعض هذه القصص كما يفعله بعض الاسماعيلية و الفلاسفة كابن سينا و بعض الغالية من المتصوفة و هذه زندقة و مخالفة لمذهب اهل السنة و الجماعة بل للدين نفسه اذ قد يخرج من الملة
    ٣. الاعتماد على مبحث علم الاديان و الاساطير لفك رموز القصة التاريخية و البحث عن المتوفيات الاسطورية في اللاوعي الجمعي التي تتشارك فيها المجتمعات المختلفة قديما
    و هذا هو الحل الانسب و اللائق لهذه المسالة دون انكار تاريخيتها حسبما ورد في القران

    النخلة :
    فالنخلة و النباتات بشكل عام تشير الى الخصوبة و الامومة في ان واحد و كانت الثقافات القديمة الوثنية تساوي بين الزرع و بين الامومة لان كليهما مرتبطان بمفهوم الخصوبة فالمراة التي تلد هي كالنخلة التي تثمر او الزرع الذي يخرج حصاده و هذا موتيف متكرر عن الشعوب السابقة و لذلك تجد كثير من الالهات الوثنية يرمز لها بالشجرة ان الزرع كتعبير عن الخصب و الولادة

    الجدول او الماء :
    انبثاق الماء في هذه القصص دليل رمزي على الحياة و على الولادة ايضا
    فالارض التي تتفجر منها الماء هي رمز عند الشعوب القديمة على خروج الطفل من رحم امه
    فالارض عندهم كالرحم و الماء الذي يخرج هو الطفل الذي يخرج من ذلك الرحم

    الثمرة :
    تمثل خصوبة النخلة فالنخلة هنا المراة و الثمرة هي الطفل او حصاد ذلك الزرع
    فانظر كيف اجتمعت رموز الخصب الثلاثة
    الارض التي يخرج منها الماء
    النخلة التي تثمر
    المراة التي تلد

    معاناة المراة اثناء الولادة :
    و ذا موتيف طبيعي نجده حتى على ارض الواقع
    و قد ذكر مثل هذا الموتيل عند الشعوب الاخرى و حتى عند بني اسرائيل
    نقرا من سفر التكوين ٢٥:
    21 وَصَلَّى إِسْحَاقُ إِلَى الرَّبِّ لأَجْلِ امْرَأَتِهِ لأَنَّهَا كَانَتْ عَاقِرًا، فَاسْتَجَابَ لَهُ الرَّبُّ، فَحَبِلَتْ رِفْقَةُ امْرَأَتُهُ.
    22 وَتَزَاحَمَ الْوَلَدَانِ فِي بَطْنِهَا، فَقَالَتْ: «إِنْ كَانَ هكَذَا فَلِمَاذَا أَنَا؟» فَمَضَتْ لِتَسْأَلَ الرَّبَّ

    نقرا من تفسير ادم كلارك لسفر التكوين
    ((The children struggled together - יתרצצו yithrotsatsu, they dashed against or bruised each other, there was a violent agitation, so that the mother was apprehensive both of her own and her children's safety; and, supposing this was an uncommon case, she went to inquire of the Lord, as the good women in the present day would go to consult a surgeon or physician; for intercourse with God is not so common now, as it was in those times of great primitive simplicity. There are different opinions concerning the manner in which Rebekah inquired of the Lord. Some think it was by faith and prayer simply; others, that she went to Shem or Melchizedek; but Shem is supposed to have been dead ten years before this time; but as Abraham was yet alive, she might have gone to him, and consulted the Lord through his means. It is most likely that a prophet or priest was applied to on this occasion. It appears she was in considerable perplexity, hence that imperfect speech, If so, why am I thus? the simple meaning of which is probably this; if I must suffer such things, why did I ever wish to have a child? A speech not uncommon to mothers in their first pregnancy))
    https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/gen025.htm

    مع العلم ان دعاء مريم عليها السلام في القران هو من باب الخوف من الفتنة ومقالة الناس
    نقرا من تفسير ابن كثير رحمه الله لسورة مريم :
    ((وقوله تعالى إخبارا عنها : ( قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسيا منسيا ) فيه دليل على جواز تمني الموت عند الفتنة ، فإنها عرفت أنها ستبتلى وتمتحن بهذا المولود الذي لا يحمل الناس أمرها فيه على السداد ، ولا يصدقونها في خبرها ، وبعدما كانت عندهم عابدة ناسكة ، تصبح عندهم فيما يظنون عاهرة زانية ، فقالت : ( يا ليتني مت قبل هذا ) أي قبل هذا الحال ، ( وكنت نسيا منسيا ) أي لم أخلق ولم أك شيئا . قاله ابن عباس .وقال السدي : قالت وهي تطلق من الحبل - استحياء من الناس : يا ليتني مت قبل هذا الكرب الذي أنا فيه ، والحزن بولادتي المولود من غير بعل ( وكنت نسيا منسيا ) نسي فترك طلبه ، كخرق الحيض إذا ألقيت وطرحت لم تطلب ولم تذكر . وكذلك كل شيء نسي وترك فهو نسي .وقال قتادة : ( وكنت نسيا منسيا ) أي : شيئا لا يعرف ، ولا يذكر ، ولا يدرى من أنا .وقال الربيع بن أنس : ( وكنت نسيا منسيا ) وهو السقط .وقال ابن زيد : لم أكن شيئا قط .وقد قدمنا الأحاديث الدالة على النهي عن تمني الموت إلا عند الفتنة ، عند قوله : ( توفني مسلما وألحقني بالصالحين ) [ يوسف : 101 ] ))

    و لتفسير هذه الموتيفات السابقة
    نقرا ما قالته الدكتورة حسن عبود في كتابها السيدة مريم في القران الكريم الصفحة 120- 121
    ((الموتيف الثاني : الخصوبة :
    تتشعر مريم بعد ابتعادها الى المكان القصي بالم المخاض و الخوف من الجوع و العطش اللذين يلجئانها الى جذع النخلة حيث تتمنى الموت، اما لوجع المخاض و اما بسبب خوفها على مصيرها في هذه اللحظة يناديها صوت "من تحتها" ليطمئنها بخصوص الماء و ليشير الها بهز جذع النخلة ليتساقط عليها الرطب الجني فتاكل و تشرب و تطمئن. يكل، هنا "موتيف" "الانثى و الشجرة و الماء" اقدم صورة من صور الخصوبة في الحضارات القديمة، اذ ينتشر هذا " الموتيف"، كما يشير الى ذلك نورثروب فراي، في تراث الشعوب و مجمل الحضارات. و توتبط الانثى بالحديثة او الواحة في كل الاداب العالمية. حتى ان ارتباط النخلة بالشخصيات المقدسة لا يقتصر على مرمي و عيسى، كما يشير الى ذلك سليمان مراد. فترتبط النخلة مثلا في الاساطير بمخاض"ليتو" وولادة "ابولو و "ارتاميس" . و احيانا تكون الشجرة شجرة الجميز كما نراها في الجدارية البديعة في مقابر "سي آمون" في واحة سيوة (صحراء مصر الغربية) التي تعود الى القرن الثالث قبل المسيح. تصور هذه الجدارية التي رايها بام عيني، الالهة "نوت" ووراءها شجرة الجميز، و تحمل "نوت" طبقا باليد اليمنى فيه من البخور و الخبز، و تسكب باليد اليسرى المياه من آنية في بحرة. و بين تدفق المياهين في اتجاهين نرى "مفتاح الحياة". فسواء تغيرت صورة الانثى من "ليتو" الى مريم او تغيرت صورة الشجرة من الجميز الى النخلة، تبقى صورة الخصوبة التي تربط الانثى بالشجرة و المياه " موتيفا" مسلما به. لذلك ليس مهما، كما يفترض ستيفان شومايكر، ان نبحث عن اصل قصة مريم و لقئها بالنخلة و المياه في النصوص الكلاسيكية المتاخرة، بل المهم هو ان نبحث عن " الموتيفات" القديمة التي تعاد صياغتها في سيناريو و لغة و دلالة جديدة ايضا ))

    خلاصة الطرح :
    القول بضرورة كون القصة اليونانية لميلاد ابولو هي الاصل الذي تمت به صياغة قصة ميلاد المسيح عليه الصلاة و السلام - كما في القران و كما عند بعض الجماعات المسيحية الاولى - نظرا لوجود نفس الموتيفات المتضمنة للنخلة و الماء و المراة ليس شرطا اذ ان مثل هذه الموتيفيات او الافكار ان صح التعبير هي بحد ذاتها لا تحتاج الى اقتباس كونها مستنبطة من رموز كامنة في اللاوعي الجمعي للشعوب المختلفة و لذلك فاننا نجد مثيلاتها عند الشعوب الاخرى دون الحاجة لدعوى الاقتباس مثل اسطورة الالهة نوت المصرية .

    بمعنى اخر : اذا اراد المسيحيون الاوائل ان يختلقوا قصة ولادة مريم للمسيح تحت نخلة فلن يحتاجوا لان يقتبسوا من قصة ولادة ليتو لابولو وارتيماس اليونانية حيث ان اقتران النخلة بالولادة و الماء امر منتشر كمبدا في اذهان مختلف الثقافات و الشعوب حتى تلك التي لا تتصل مع بعضها البعض
    و نؤكد على نقطة ايضا و هي انه لا ضير في ان يسير الله عز وجل و يقدر مجريات الاحداث الخاصة بحياة الانبياء و الصالحين ( كما في حالة مريم عليها السلام ) بما يرتبط و يتفاعل مع تلك الرموز الموجودة في افكار الشعوب الوثنية المتعلقة باللاوعي الجمعي و الموتيفات الاسطورية حتى تكون تلك الواقعة اقرب الى نفوس اولئك الشعوب كما وقع مع قصة مريم عليها السلام

    هذا وصلى الله على سيدنا محمد و على اله وصحبه وسلم
    التعديل الأخير تم بواسطة محمد سني 1989 ; 03-03-2023 الساعة 06:25 AM
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 28-02-2023, 12:58 AM
  2. ولادة المسيح قبل الميلاد
    بواسطة خالد بن الوليد في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 12
    آخر مشاركة: 21-12-2020, 11:39 PM
  3. مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 27-06-2018, 06:12 PM
  4. الرد على شبهة ان ولادة المسيح خرجت عن المألوف لتوجب ألوهيته
    بواسطة نجم ثاقب في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 19-09-2010, 11:58 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية

الرد على شبهة اقتباس القران قصة ولادة المسيح تحت تحت النخلة من قصة ولادة ابولو اليونانية