بسم الله الرحمن الرحيم

نقرا من انجيل يوحنا 14
15«إذا كُنتُم تُحبّوني عَمِلْتُم بوصايايَ.
16وسأطلُبُ مِنَ الآبِ أنْ يُعطيَكُم مُعَزّيًا آخَرَ يَبقى مَعكُم إلى الأبَدِ.17هوَ رُوحُ الحقّ الذي لا يَقدِرُ العالَمُ أنْ يَقبَلَهُ، لأنّهُ لا يَراهُ ولا يَعرِفُهُ. أمّا أنتُم فتَعرِفونَهُ، لأنّهُ يُقيمُ مَعكُم ويكونُ فيكُم.
18لن أترُكَكُم يتامى، بل أرجِـعُ إلَيكُم.
19بَعدَ قليلٍ لن يَراني العالَمُ، أمّا أنتُم فتَرَونَني. ولأنّي أحيا، فأنتُم سَتَحيونَ. 20وفي ذلِكَ اليومِ تَعرِفونَ أنّي في أبـي، وأنّكُم أنتُم فيّ مِثلَما أنا فــيــكُم.
21مَنْ قَبِلَ وصاياي وعَمِلَ بِها أحَبّني. ومَنْ أحَبّني أحَبّهُ أبـي، وأنا أُحِبّهُ وأُظهِرُ لَه ذاتي».

و نقرا من انجيل يوحنا 15:
ومتى جاءَ المُعَزّي الذي أُرسِلُهُ إلَيكُم مِنَ الآبِ، رُوحُ الحقّ المُنبَثِقُ مِنَ الآبِ، فهوَ يَشهَدُ لي.
27وأنتُم أيضًا ستَشهَدونَ، لأنّكُم مِنَ البَدءِ مَعي.

و نقرا من انجيل يوحنا 16 :
12عِندي كلامٌ كثيرٌ أقولُهُ لكُم بَعدُ، ولكنّكُم لا تَقدِرونَ الآنَ أنْ تَحتَمِلوهُ.
13فمَتى جاءَ رُوحُ الحقّ أَرشَدَكُم إلى الحَقّ كُلّهِ، لأنّهُ لا يتكلّمُ بِشيءٍ مِنْ عِندِهِ، بل يتكَلّمُ بِما يَسمَعُ ويُخْبِرُكُم بِما سيَحدُثُ.
14سيُمَجّدُني لأنّهُ يـأخُـذُ كلامي ويَقولُهُ لكُم. 15وكُلّ ما لِلآبِ هوَ لي، لذلِكَ قُلتُ لكُم: يأخُذُ كلامي ويَقولُهُ لكُم.
16بَعدَ قَليلٍ لا تَرَونَني، ثُمّ بَعدَ قَليلٍ تَرَونَني».

يقول المنصرون ان الاعداد اعلاه تشير الى الروح القدس و انها لا علاقة لها بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم

و للرد :

اولا : ان ترجمة الكلمة اليونانية بارقليط الى معزي او معين او مساعد هي ترجمة غير دقيقة و خاطئة لان الكلمة في حد ذاتها اسم علم و ليس صفة .

نقرا من Strong's Concordanceparaklétos: called to one's aid
Original Word: παράκλητος, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: paraklétos
Phonetic Spelling: (par-ak'-lay-tos)
Definition: called to one's aid
Usage: (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete.
https://biblehub.com/greek/3875.htm

وقد حار المفسرون النصارى في تفسير هذه الكلمة فتارة فسروها المعين و تارة المعزي و تارة المساعد و مع ذلك فان بعضهم ذكر بان الكلمة هي في الحقيقة مجرد اسم للروح القدس و ان التفسير ينبغي ان يوضع حسب اقرب تفسير لها و ليس مضبوطا
!!



نقرا من International Standard Bible Encyclopedia Online
There is some question whether the translation "Comforter" in the passages of John's Gospel in the King James Version and the Revised Version (British and American) is warranted by the meaning of the word. It is certain that the meaning "comforter" is not the primary signification, as we have seen. It is very probably, however, a secondary meaning of the word, and some of its cognates clearly convey the idea of comfort in certain connections, both in Septuagint and in the New Testament (Ge 37:35; Zec 1:13; Mt 5:4; 2Co 1:3-4). In the passage in 2 Corinthians the word in one form or another is used 5 times and in each means "comfort." In none of these instances, however, do we find the noun "Paraclete," which we are now considering.
.....
"Intercessor" comes nearer the root idea of the term and contains an essential part of the meaning. "Advocate" is a closely related word, and is also suggestive of the work of the Spirit. Perhaps there is no English word broad enough to cover all the significance of the word "Paraclete" except the word "Helper." The Spirit helps the disciples in all the above-indicated ways. Of course the objection to this translation is that it is too indefinite. The specific Christian conception is lost in the comprehensiveness of the term. Our conclusion, therefore, is that the term "Paraclete" itself would perhaps be the best designation of the Spirit in the passage in John's Gospel. It would thus become a proper name for the Spirit and the various elements of meaning would come to be associated with the words which are found in the context of the Gospel.
https://www.internationalstandardbib...paraclete.html


ثانيا : الرد على ادعاء ان الفارقليط هو الروح القدس .

و هذا يكون من عدة وجوه :

اولا : ان الفارقليط في الاعداد مشار اليه كشخص و الترجمات الانجليزية كترجمة الملك جيمس مثلا استخدمت He للاشارة اليه
:


New American Standard Bible
"But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.


King James Bible
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.




International Standard Version
Yet when the Spirit of Truth comes, he'll guide you into all truth. He won't speak on his own accord, but he'll speak whatever he hears and will declare to you the things that are to come.


NET Bible
But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. For he will not speak on his own authority, but will speak whatever he hears, and will tell you what is to come.



ثانيا : صفات الفارقليط في الاعداد لا تتطابق مع صفات الروح القدس .

يوحنا 16:
13فمَتى جاءَ رُوحُ الحقّ أَرشَدَكُم إلى الحَقّ كُلّهِ، لأنّهُ لا يتكلّمُ بِشيءٍ مِنْ عِندِهِ، بل يتكَلّمُ بِما يَسمَعُ ويُخْبِرُكُم بِما سيَحدُثُ. 14سيُمَجّدُني لأنّهُ يـأخُـذُ كلامي ويَقولُهُ لكُم. 15وكُلّ ما لِلآبِ هوَ لي، لذلِكَ قُلتُ لكُم: يأخُذُ كلامي ويَقولُهُ لكُم

يوحنا 15:
26ومتى جاءَ المُعَزّي الذي أُرسِلُهُ إلَيكُم مِنَ الآبِ، رُوحُ الحقّ المُنبَثِقُ مِنَ الآبِ، فهوَ يَشهَدُ لي. 27وأنتُم أيضًا ستَشهَدونَ، لأنّكُم مِنَ البَدءِ مَعي.


1. الاعداد في الاصحاح 16 تذكر ان الفارقليط يتكلم و يسمع و يتكلم بما يسمع و هذا لا يمكن انطباقه على الروح القدس لانه ليس شخصا يتكلم

2. الاعداد في الاصحاح 16 تذكر ان الفارقليط يخبر الناس بما سيحدث و هذا لا يمكن انطباقه علي الروح القدس لانه حسب العقيدة المسيحية حل على التلاميذ و لم يخبرهم بل كان يوحي لهم

3. الاعداد في الاصحاح 16 تذكر ان الفارقليط سيمجد المسيح و ياخذ كلامه و يقوله للتلاميذ و العالم و هذا لم يحدث مع الروح القدس لانه حسب العقيدة المسيحية فانه عن طريق الروح القدس تكلم التلاميذ فيما بعد

4. الاعداد في الاصحاح 15 تتكلم عن شهادتين شهادة الفارقليط و شهادة التلاميذ فكيف تكون شهادتان ان كانت شهادة الروح القدس معتمدة اصلا على ما يقوله التلاميذ بوحي او الهام من الروح القدس ؟؟؟


ثانيا : يعترض النصارى فيقولون ان الاصحاح 14 من انجيل يوحنا يصف الفارقليط بانه روح الحق و ليس جسد و انه يقيم معهم الى الابد فكيف ينطبق هذا على نبي الاسلام (صلوات الله وسلامه عليه) خاصة و ان الاعداد تتكلم عن حلول الروح القدس او تاييده للتلاميذ بعد يسوع و الرد على هذا الادعاء بسيط
.

1. ان العهد الجديد وصف الانبياء بالارواح ايضا فوصف الانبياء الصادقين الارواح الحقة و الانبياء الكذبة بالارواح الشريرة
نقرا من رسالة يوحنا الاولى الاصحاح 4:1أيّها الأحِبّاءُ، لا تُصَدّقوا كُلّ رُوحٍ، بَلِ اَمتَحِنوا الأرواحَ لِتَرَوْا هَلْ هِـيَ مِنَ اللهِ، لأنّ كثيرًا مِنَ الأنبـياءِ الكَذّابـينَ جاؤُوا إلى العالَمِ.
2وأنتُم تَعرِفونَ رُوحَ اللهِ بِهذا: كلّ رُوحٍ يَعترِفُ بِـيَسوعَ المَسيحِ أنّهُ جاءَ في الجَسَدِ يكونُ مِنَ اللهِ،
3وكُلّ رُوحٍ لا يَعتَرِف بِـيَسوعَ لا يكونُ مِنَ اللهِ، بَلْ يكونُ روحُ المَسيحِ الدجّالِ الذي سَمِعتُم أنّهُ سيَجيءُ، وهوَ الآنَ في العالَمِ.
4يا أبنائي، أنتُم مِنَ اللهِ وغَلَبتُمُ الأنبـياءَ الكَذّابـينَ، لأنّ اللهَ الذي فيكُم أقوى مِنْ إبليسَ الذي في العالَمِ.
5هُم يَتكَلّمونَ بِكلامِ العالَمِ، فيَسمَعُ لهُمُ العالَمُ لأنّهُم مِنَ العالَمِ. 6نَحنُ مِنَ اللهِ، فمَنْ يَعرِفُ اللهَ يَسمَعُ لنا، ومَنْ لا يكونُ مِنَ اللهِ لا يَسمَعُ لنا. بِذلِكَ نَعرِفُ رُوحَ الحَقّ مِنْ رُوحِ الضّلالِ.

2. ان العهد الجديد يصرح ان الروح القدس اصلا يكون مع رجل بار و صالح و لا يشترط ان يكون فقط في التلاميذ
نقرا من انجيل لوقا الاصحاح 11:
8أقولُ لكُم: إنْ كانَ لا يقومُ ويُعطيهِ لأنّهُ صَديقُهُ، فهوَ يَقومُ ويُعطيهِ كلّ ما يَحتاجُ إلَيهِ لأنّهُ لَجّ في طَلَبِهِ.
9لذَلِكَ أقولُ لكُم: إسألوا تنالوا، أطلُبوا تَجِدوا، دُقّوا البابَ يُفْتَحْ لكُم.
10فمَنْ يَسألْ يَنَلْ، ومَنْ يَطلُبْ يَجِدْ، ومَنْ يَدُقّ البابَ يُفتَحْ لَهُ.
11فأيّ أبٍ مِنكُم إذا طَلبَ مِنهُ اَبنُهُ سَمكَةً أعطاهُ بدَلَ السّمكَةِ حَيّةً؟
12أو طلَبَ مِنهُ بَيضَةً أعطاهُ عقرَبًا؟
13فإذا كُنتُم أنتُمُ الأشرار تَعرِفونَ كيفَ تُحسِنونَ العَطاءَ لأبنائِكُم، فما أولى أباكُمُ السّماوِيّ بأنْ يهَبَ الرّوحَ القُدُسَ لِلّذينَ يَسألونَهُ؟»

3. ان هناك تضاربا في كيف و متى حل الروح القدس على التلاميذ اصلا فتارة على جبل الزيتون (عيد العنصرة) كما في سفر اعمال الرسل و تارة نفخ يسوع في التلاميذ الروح القدس كما في انجيل يوحنا !!!

نقرا من سفر اعمال الاصحاح الثاني
1ولمّا جاءَ اليومُ الخَمسونَ، كانوا مُجتَمعينَ كُلّهُم في مكانٍ واحدٍ، 2فخرَجَ مِنَ السّماءِ فجأةً دَوِيّ كَرِيحٍ عاصِفَةٍ، فمَلأ البَيتَ الذي كانوا فيهِ. 3وظَهرَت لهُم ألسِنَةٌ كأنّها مِنْ نارٍ، فاَنقَسَمَت ووقَفَ على كُلّ واحدٍ مِنهُم لِسانٌ. 4فاَمتَلأوا كُلّهُم مِنَ الرّوحِ القُدُسِ، وأخذوا يتكَلّمونَ بِلُغاتٍ غَيرِ لُغَتِهِم، على قَدْرِ ما مَنَحهُمُ الرّوحُ القُدُسُ أنْ ينطِقُوا.
5وكانَ في أُورُشليمَ أُناسٌ أتقياءُ مِنَ اليَهودِ جاؤُوا مِنْ كُلّ أُمّةٍ تَحتَ السّماءِ. 6فلمّا حدَثَ ذلِكَ الصوتُ، اَجتمَعَ النّاسُ وهُم في حَيرَةٍ، لأنّ كُلّ واحدٍ مِنهُم كانَ يَسمَعُهُم يتكَلّمونَ بِلُغَتِهِ.

و نقرا في انجيل يوحنا الاصحاح 20
19وفي مَساءِ ذلِكَ الأحدِ، كانَ التلاميذُ مُجتمِعينَ والأبوابُ مُقفَلةٌ خَوفًا مِنَ اليَهودِ. فجاءَ يَسوعُ ووقَفَ بَينَهُم وقالَ: «سلامٌ علَيكُم». 20وأراهُم يَدَيهِ وجَنبَهُ، ففَرِحَ التلاميذُ عِندَما شاهَدوا الرّبّ. 21فقالَ لهُم يَسوعُ ثانيَةً: «سلامٌ علَيكُم! كما أرسَلَني الآبُ أُرسِلُكُم أنا». 22قالَ هذا ونَفَخَ في وجوهِهِم وقالَ لهُم: «خُذوا الرّوحَ القُدُسَ. 23مَنْ غَفَرْتُم لَه خطاياهُ تُغفَرُ لَه، ومَنْ مَنَعْتُم عَنهُ الغُفرانَ يُمنَعُ عَنهُ».

4. ان الروح القدس حل اصلا على اشخاص صالحين قبل ان يقول يسوع هذا الكلام فهو اذا ليس محصورا بزمن بعد المسيح كما في الاعداد عن الفارقليط
نقرا من انجيل لوقا الاصحاح 225وكانَ في أُورُشليمَ رَجُلٌ صالحٌ تَقيّ اَسمُهُ سِمعانُ، يَنتَظِرُ الخَلاصَ لإِسرائيلَ، والرّوحُ القُدُسُ كانَ علَيهِ. 26وكانَ الرّوحُ القُدُسُ أوحَى إلَيهِ أنّهُ لا يَذوقُ الموتَ قَبلَ أنْ يرى مَسيحَ الرّبّ 27فجاءَ إلى الهَيكَلِ بِوَحيٍ مِنَ الرّوحِ. ولمّا دخَلَ الوالدانِ ومعَهُما الطّفلُ يَسوعُ ليُؤدّيا عَنهُ ما تَفرِضُهُ الشّريعةُ،

ثالثا : قولهم ان انجيل يوحنا صرح في الاصحاح 14 : 26 ان الفارقليط هو الروح القدس و الرد عليه بسيط ايضا .

1. ان الترجمة الدقيقة للنص لا يوجد فيها لفظ (هو )
نقرا النص من المخطوطة السينائية :
26 ο δε παρακλητοϲ
πεμψει το πνα το
αγιον ο πατηρʼ εν
τω ονοματι μου ·
εκεινοϲ ϋμαϲ δι
δαξει παντα · και ϋ
πομνηϲει ϋμαϲ
παντα · ἁ ειπον ϋ
μιν

الترجمة :
26 but the Advocate, the Holy Spirit whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and shall bring to your remembrance all things that I have said to you.
http://www.codexsinaiticus.org/en/ma...6&zoomSlider=0

و نقرا من الترجمة البوليسية لبولس الفغالي
اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	Screen Shot 2019-08-13 at 5.40.52 PM.png 
مشاهدات:	549 
الحجم:	48.3 كيلوبايت 
الهوية:	17841



2. ان النص (المعزي ، الروح القدس،) لا يشترط منه ان يكون المعزي هو الروح القدس ضرورة و انما قد يعني انه يتكلم بالروح القدس و قد وقع هذا فعلا كما ذكرنا عن سمعان في لوقا 2 و ايضا اغابوس في سفر اعمال الرسل و هو نبي مسيحي تكلم بالروح القدس
.
نقرا من سفر اعمال الرسل الاصحاح 11
27وفي تِلكَ الأيّامِ، نَزَلَ بَعضُ الأنبـياءِ مِنْ أُورُشليمَ إلى أنطاكيةَ. 28فقامَ أحدُهُم واَسمُهُ أغابوسُ وتَــنَــبّأَ بِوَحيٍ مِنَ الرّوحِ أنّ مَجاعَةً عَظيمةً ستَعُمّ الأرضَ كُلّها، وهيَ التي حَدَثَت في أيّامِ القَيصرِ كُلوديوسَ. 29فعَزَمَ التلاميذُ أن يُرسِلوا، كُلّ واحدٍ وقُدرَتُهُ، مَعونةً إلى الإخوةِ المُقيمينَ في اليَهودِيّةِ. 30وفَعَلوا ذلِكَ، فأرسَلوا مَعوناتِهِم إلى شُيوخِ الكنيسَةِ معَ بَرنابا وشاوُلَ.

يتبع