أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة

النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    المشاركات
    12,078
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    ذكر
    آخر نشاط
    18-04-2024
    على الساعة
    02:26 AM

    افتراضي أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة










    اللهمّ صلّ وسلّم وزد وبارك على الحبيب المصطفى سيّدنا محمد ،،



    نقرأ في مقال نُشر على موقع قنطرة :




    أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة

    مقولة "الغرب المسيحي اليهودي" ليست سوى أسطورة تاريخية. فبجولة سريعة عبر رسومات كتب عظيمة خلال ألف سنة قبل ظهور الطباعة، يُبرِز معرض في برلين -اسمه "اليهود والمسيحيون والمسلمون"- دروباً متنوعة للمعرفة العالمية في قرون غابرة. ويفند أطروحة تدعي أن هوية أوروبا الحالية قائمة فقط على موروثات مسيحية يهودية. غوستاف زايبْت يطلعنا على بعض هذه المخطوطات العتيقة بألوانها الزاهية في العاصمة الألمانية.

    يجري الحديث منذ سنوات عن "الجذور اليهودية - المسيحية" للغرب، وخصوصاً إذا ما تعلق الأمر بمسألة التفريق بين أوروبا والإسلام. لكن هذا الحديث لا يخلو من نفاق، لأنه يعطي انطباعاً كما لو أن التعايش بين اليهود والمسيحيين، ظل ومنذ ألفي سنة تعايشا أخوياً فقط. كما أنه يخفي واقع أن اليهود بمختلف أطيافهم تمتعوا بحرية أكبر ولقرون عديدية في الامبراطوريات العربية والعثمانية، مما كان عليه الأمر في المسيحية السابقة على الحداثة.

    إن هذا العلاقات والروابط التاريخية كانت أكثر تعقيدا وغنى، وهو ما يظهر بوضوح حين نلقي نظرة على تاريخ العلم. ويمكننا أن نتحدث بالتقريب عن هذا التاريخ غير العادي كالآتي: في القرن التاسع عمدت "دار الحكمة" في بغداد العباسيين إلى ترجمة كتب كثيرة في الطب من اليونانية إلى العربية، ومن بغداد وصلت تلك الكتب إلى إسبانيا ومنها إلى الممالك المسيحية، وبالضبط إلى طوليدو.

    فهناك تمت ترجمة النسخ العربية عن العلوم اليونانية إلى اللاتينية في أواسط القرن الثاني عشر، وفي حركة هذه الترجمة شارك أيضا بعض اليهود العارفين بالعربية، والذين غالبا ما قدموا ترجمات وسيطة (في الغالب شفوية) إلى اللغات الرومانية الشعبية، ليقوم علماء دين بترجمتها إلى لغة العلم الأوروبية التي كانت تمثلها اللاتينية. وهكذا أصبحت هذه النصوص في متناول كل الأوروبيين وأصبح بالامكان الاستفادة منها في الدرس الأكاديمي في باريس وكولونيا.تحولات كبرى للعلوملقد تحقق انتقال العلوم وفقا لحركة جبارة في المكان والزمان تنطلق من بلاد الرافدين مرورا بشمال إفريقيا وإسبانيا إلى قلب أوروبا، على طريق استدعى عبوره أربعمائة عام، وخلال تلك الرحلة غيرت تلك النصوص لغاتها أربع مرات وفي أقل تقدير ثلاث مرات. وهذه التحولات الكبرى لم تمس فقط العلوم الطبية. فالطريق نفسها سلكتها الفلسفة القديمة وعلم الفلك والرياضيات وطبعا انتقلت الإضافات العربية -التي أدخلت على هذه العلوم- من الشرق والجنوب إلى الغرب، من خلال صيرورات نقل وشرح للمضامين، وشارك فيها أجيال من المتعلمين.

    المصدر :

    qantara.de


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أنقر(ي) فضلاً أدناه :


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    سُبحان الذي يـُطعـِمُ ولا يُطعَم ،
    منّ علينا وهدانا ، و أعطانا و آوانا ،
    وكلّ بلاء حسن أبلانا ،
    الحمدُ لله حمداً حمداً ،
    الحمدُ لله حمداً يعدلُ حمدَ الملائكة المُسبّحين ، و الأنبياء و المُرسلين ،
    الحمدُ لله حمدًا كثيراً طيّبا مُطيّبا مُباركاً فيه ، كما يُحبّ ربّنا و يرضى ،
    اللهمّ لكَ الحمدُ في أرضك ، ولك الحمدُ فوق سماواتك ،
    لكَ الحمدُ حتّى ترضى ، ولكَ الحمدُ إذا رضيتَ ، ولكَ الحمدُ بعد الرضى ،
    اللهمّ لك الحمدُ حمداً كثيراً يملأ السماوات العلى ، يملأ الأرض و مابينهما ،
    تباركتَ ربّنا وتعالَيتَ .



  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المشاركات
    133
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    10-05-2023
    على الساعة
    06:50 PM

    افتراضي

    وهكذا أثّرت أعمال فلاسفة كبار، مثل ابن سينا وابن رشد، بعد ترجمتها إلى اللغة اللاتينية، بالمعارف الغربية؛ بل إن الفيلسوف الأندلسي ابن رشد وجد طريقه إلى "الكوميديا الإلهية" لدانتي، والذي حمل فيها اسم" الشارح الأكبر"، وبلغة أخرى لقد أنجز أعمالا حول آرسطو الذي كان تعتبره القرون الوسطى أكبر فيلسوف عرفته الإنسانية.
    ولم تشارك في عمليات الاستقبال هذه لغات متعددة ولكن أيضا أشكال الكتابة الأربعة، اليورو ـ شرقية: اليونانية واللاتينية والعبرية والعربية؛ بل إن هذا التاريخ الشديد التعقيد والمتعلق بأشكال التأثير والاستقبال الثقافيين، يمكن النظر إليه كتاريخ للمخطوطات وعلميات نقلها، كما أن أبرز العارفين بها يعملون في أقسام المخطوطات للمكتبات الكبرى وليس في المراكز العلمية أو الأقسام الفلسفية.

    انتقال العلم من الغرب إلى الشرق ومن الشرق إلى الغرب: في القرن التاسع عرفت دار الحكمة في بغداد العباسيين تأسيس أكاديمية للترجمة، قامت بترجمة الأعمال الطبية اليونانية إلى العربية. ومن بغداد عرفت تلك المؤلفات طريقها إلى إسبانيا الإسلامية ومن هناك إلى الممالك المسيحية وبالضبط إلى طوليدو.



    يقدم المتحف البرليني مارتين غروبيوس باو معرضاً يضم مخطوطات وكتباً ظهرت في الألفية الفاصلة بين العامين: 500 وَ 1500، وتضم كتباً في الطب وعلم الفلك. وتعود ملكية هذه المعروضات التي تمتلك أهمية كبيرة إلى المكتبة الوطنية في فيينا، حيث تم عرضها قبل عقد من الزمن بالطريقة نفسها.
    ويحظى موضوع المعرض بأهمية سياسية أيضا، لم يكن بالإمكان إدراكها قبل عشر سنوات. لأنها تتناقض، بالنسبة لكل من يستطيع القراءة والرؤية، مع فكرة غرب منسجم أو حتى مسيحي. فالمرحلة الزمنية الوثنية تنتمي أيضا إلى هذا الغرب، ولربما تمثل المكون الأساسي في مجال العلوم.
    كما أنه لا يمكن أن ننكر البتة بأن الفلسفة والعلوم اليونانية تمت المحافظة عليها وخلال قرون في المدارس العربية بشكل أفضل مما كان الأمر عليه في الأديرة والمدارس الكاتدرائية. ويقف المعرض منذ البداية على النقيض من أطروحة "أوروبا اليهودية ـ المسيحية"، عبر تقديم أربعة أنظمة للكتابة، من خلال مخطوطات مبهرة ولكن أيضا من خلال كتب تعليمية، تم تصويرها منذ بداية الطباعة. إذ تظهر كاليغرافيا قرآنية بالقرب من توراة عبرية وإنجيل بيزنطي وكتابات كارولنغية.
    ولو ركز المعرض على الفلسفة فقط، لتمكن من تقديم الجزء الأكثر تأثيرا حتى اليوم للسياق اللغوي والكتابي الشرقي ـ الغربي، ولكن بالمقابل لم يكن ليسمح ذلك بعرض سوى صور قليلة. لكن التركيز على الطب وعلم الفلك يسمح بالمقابل بالقيام بجولة عبر رسومات الكتب العظيمة خلال ألف سنة قبل ظهور الطباعة. ولم تكن الروسومات فقط ملونة وجميلة ولكنها امتلكت دورا مساعدا أيضا.
    ويظهر مخطوط عربي من بدايات القرن الثالث عشر، وفيه: كيف يمكن تشتيت انتباه الثعابين بدمى محشوة والقبض عليها. ويُظهِر مخطوط آخر ترجمة إيطالية -تعود بالتقريب إلى عام 1300- لكتاب حول علم الجراحة للأندلسي أبو القاسم، وليس هذا فقط، بل يسلط الضوء أيضا عبر الصور على أدوات الجراحة المستعملة يومذاك.
    كتب الأعشاب والأدوية السائلة تزخر بالرسوم الملونة للنباتات والحيوانات الصغيرة. أما طب الولادات فيستدعي استعمال منمنمات حادة لرسم الأعضاء التناسلية للمرأة في الحروف القوطية الصغيرة.
    كلمات عربية شقت طريقها إلى الألمانية عبر لغات لاتينية

    البحث في أصول الكلمات وطرق انتقالها بين الحضارات من الأمور المثيرة لاهتمام الباحثين. الكلمات الألمانية التي تعود لأصول عربية كانت موضوع العديد من الكتب والقواميس. نستعرض في صور نماذج لبعض تلك الكلمات.
    12345678910


    share0
    tweet
    +10

    هناك أيضا أسماء لحيوانات انتقلت من اللغة العربية إلى الألمانية. ومنها كلمة "زرافة" التي نُقِلَت أولاً إلى اللغة الإيطالية، ثم إلى الألمانية، وفقا للباحثين.



    ولا تنعدم الألوان في مجال الفلك، وتنضاف إلى ذلك الدقة الرياضية للأسطرلابات وتلك الأنظمة الفلكية البطلمية أو المتعلقة بمركز الأرض، والتي ظلت تسود أوروبا من العصور القديمة المتأخرة وحتى عصر كوبرنيك.
    وإلى جانب اللوحات الجدارية يوجد في المعرض البرليني أيضا كتالوغ يشرح -عبر أبحاث قيمة- مختلف المجالات العلمية التي يتناولها، ولكن دون أن يتم تنظيم ذلك بأرقام تربط بين النصوص والمعروضات. وهو ما يتطلب من الزائر -الذي لا يريد أن يكتفي بالإغراء الذي تمارسه عليه المخطوطات والصور- أن يبذل جهدا شخصيا. ومن يطلب اطلاعا أكبر يمكنه الاطلاع على العمل الرائع [باللغة الألمانية] لبيتر أدامسون عن تاريخ الفلسفة: Podcast von Peter Adamson zur Geschichte der Philosophie، الذي يسلط الضوء على العلاقات القائمة بين مختلف السياقات العلمية التي يتناولها المعرض.
    أين الذين هم الرجال إذا دعوا هبوا وإن دوى النفير أغاروا
    يا مسلمون ومن سواكم للحمى إن كشرت عن نابها الأخطار
    الله أكبر في الحياة نشيدنا نور على درب الكفاح ونار


  3. #3
    تاريخ التسجيل
    May 2018
    المشاركات
    1
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    أنثى
    آخر نشاط
    19-05-2018
    على الساعة
    03:10 AM

    افتراضي

    نترقب المزيد من جديدك الرائع
    دمت ودام لنا روعه مواضيعك

    لكـ خالص احترامي

أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. افتراق اليهود والنصارى
    بواسطة بنت الجوابر في المنتدى شبهات حول السيرة والأحاديث والسنة
    مشاركات: 10
    آخر مشاركة: 12-05-2013, 01:42 AM
  2. الإسلام يطرق باب أوروبا
    بواسطة نعيم الزايدي في المنتدى منتدى قصص المسلمين الجدد
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 28-11-2010, 01:38 AM
  3. شبهة مطروحة من نصراني على الفيس بوك
    بواسطة darshjalal في المنتدى الرد على الأباطيل
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 12-10-2010, 12:41 AM
  4. الإسلام و أوروبا
    بواسطة مجرد باحث في المنتدى المنتدى الإسلامي
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 15-12-2009, 03:02 AM
  5. روايات سحر الرسول الملفقة والمؤلفة عليه
    بواسطة Alsharef_Khaled في المنتدى شبهات حول السيرة والأحاديث والسنة
    مشاركات: 45
    آخر مشاركة: 27-05-2006, 09:38 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة

أطروحة افتراق أوروبا عن الإسلام الملفقة