أخطر اعترافات النصارى بتحريف الكتاب المقدس

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

أخطر اعترافات النصارى بتحريف الكتاب المقدس

صفحة 3 من 3 الأولىالأولى ... 2 3
النتائج 21 إلى 24 من 24

الموضوع: أخطر اعترافات النصارى بتحريف الكتاب المقدس

  1. #21
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,306
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    28-02-2023
    على الساعة
    12:53 AM

    افتراضي

    شكرا لمرورك أخى الكريم
    جزاك الله خيرا
    و إن كانت الصورة فشل رفعها
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  2. #22
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,306
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    28-02-2023
    على الساعة
    12:53 AM

    افتراضي كتاب العهد الجديد يقتبسون من السبعينية المحرفة طبقا لجيروم

    رأينا مما سبق أن القديس جيروم يعترف بأن التوراة السبعنية محرفة و أن الصواب هى النسخة العبرية

    المفاجأة المدهشة هى أن كتبة العهد الجديد كانوا يقتبسون من التوراة السبعينية المحرفة !!!

    و ليس جيروم وحده من قال بتحريف التوراة السبعينية , بل حتى القس منيس عبد النور يؤكد فى كتابه ( شبهات وهمية حول الكتاب المقدس ) أن الأصل هو التوراة العبرية و أى اختلاف فى النص مع السبعينية هو بسبب المترجمين فى أكثر من موطن
    فيقول :

    اقتباس
    ) قال المعترض الغير مؤمن : ورد في سفر العدد 10: 5 و6: وإذا ضربتم هتافاً ترتحل المحلات النازلة إلى الشرق، وإذا ضربتم هتافاً ثانية ترتحل المحلات النازلة إلى الجنوب، هتافاً يضربون لرحلاتهم . قال آدم كلارك: لكنه لم يذكر إذا نفخوا ثالثة ترتحل المحلات الغربية، وإذا نفخوا رابعة تُرفع الخيام الشمالية، وقد ذُكرت في الترجمة اليونانية .
    وللرد نقول بنعمة الله : بعد أن ذكر النبي رحلاتهم إلى الشرق والجنوب قال عبارة تغني عن التكرار، وهي: هتافاً يضربون لرحلاتهم . فاستغنى بهذه العبارة عن قوله: إذا ضربتم هتافاً ثالثة ترتحل المحلات النازلة إلى الغرب، وإذا ضربتم هتافاً رابعة ترتحل المحلات النازلة إلى الشمال . وهي أمور بديهية لا تحتاج إلى مناقشة. ثم أن المعوَّل عليه هو الأصل العبري. فإذا أضاف المترجم في اليونانية شيئاً فهو للتوضيح فقط، ولا يمس الأصل العبري في شيء.

    2 ) قال المعترض الغير مؤمن : قال آدم كلارك إنه سقطت من الترجمة اليونانية نحميا 12: 3 إلا لفظة شكنيا، والآيات 4 -6 و9 و37-41 والمترجم في العربية أسقط من آية 1_26 و29 .

    وللرد نقول بنعمة الله : هذه الآيات موجودة في الأصل العبري الذي يجب أن يعوَّل عليه ويُرجع إليه.

    3 ) قال المعترض الغير مؤمن: ورد في أيوب 42 : 17 ثم مات أيوب شيخاً وشبعان الأيام وهو ختام النسخة العبرية، ولكن زِيد في الترجمة اليونانية بعد هذه الخاتمة قوله وسيُبعث ثانية مع الذين يبعثهم الرب .

    وللرد نقول بنعمة الله : هذه العبارة غير موجودة في الأصل العبري، وإنما أتى بها المترجم من ذات سفر أيوب (19: 25_27) حيث تكلم أيوب على أنه سيُبعث ثانية. ويتضح من هذه التحقيقات أن أهل الكتاب في غاية الحرص على حفظ كتابهم، بحيث لا يجسر أحد أن يزيد كلمة أو حرفاً. والمعوَّل عليه دائماً هو الأصل العبري، لا الترجمات.

    4 ) قال المعترض الغير مؤمن : ورد في تكوين 35 : 22 و حدث إذ كان إسرائيل ساكناً في تلك الأرض أن رأوبين ذهب واضطجع مع بلهة سرية أبيه, وسمع إسرائيل واليهود يسلّمون أن شيئاً سقط من هذه الآية، والترجمة اليونانية تتممها هكذا : وكان قبيحاً في نظره .

    وللرد نقول بنعمة الله : قوله وسمع إسرائيل يدل دلالة عقلية على أن إسرائيل استقبح هذا العمل الذميم، فجمعت هذه العبارة بين الأدب واستقباح الفسق، فإذا قال المترجم فقبح في عينه كان من عنده لتوضيح الترجمة، والأصل في العبري باق على حاله,

    5 ) قال المعترض الغير مؤمن : ورد في خروج 6: 20 فولدت له هرون وموسى , والمترجم في الترجمة السامرية واليونانية زاد قوله: ومريم أختهما .

    وللرد نقول بنعمة الله : الأصل العبري هو المعوَّل عليه، وقد اقتصر النبي في هذا الموضع على ذكر موسى وهرون لأن غايته ذكر رؤساء بيوت آبائهم .

    6 ) قال المعترض الغير مؤمن : 1صموئيل 17: 18_31 و41 و51-58 و18: 1_5 و9 و10 و11 و17 و18 غير موجودة في الترجمة اليونانية .

    وللرد نقول بنعمة الله : هذه الآيات غير الموجودة في الترجمة اليونانية موجودة في النسخة العبرية التي هي الأصل الذي أخذت منه باقي الترجمات، كما أنها موجودة في نسخة أوريجانوس المحقق الإسكندري، وفي جميع النسخ ماعدا الترجمة اليونانية.

    و نلاحظ أن كتبة العهد الجديد عند اختلاف التوراة العبرية عن السبعينية كانوا يقتبسون النص من التوراة السبعينية أى أنهم يقتبسون النص المحرف طبقا لما قاله القديس جيروم !!

    أولاً : بولس يقتبس الآيات الواردة في رسالته الي رومية 3 : 13 - 18 من الترجمة اليونانية السبعينية من المزمور 14 : 3 وهذه الآيات هي قوله : (( كما هو مكتوب ..... حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم. وفمهم مملوء لعنة ومرارة. ارجلهم سريعة الى سفك الدم. في طرقهم اغتصاب وسحق. وطريق السلام لم يعرفوه. ليس خوف الله قدام عيونهم. )) ولا وجود لهذه الآيات في الاصل العبري للمزمور .

    وإليك نص المزمور 14 : 3 من الترجمة اليونانية ( المتوفر باللغة الانجليزية ) ومن النسخة العبرية :

    النسخة اليونانية ( السبعينية)

    النسخة العبرية

    3 They have all gone out of the way, they have together become good for nothing, there is none that does good, no not one. Their throat is an open tomb; with their tongues they have used deceit. The poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.

    A MODERN ENGLISH TRANSLATION OF THE GREEK SEPTUAGINT_Sir Lancelot C.L. Brenton_REVISED AND EDITED BY PAUL W ESPOSITO.



    3 They are all corrupt, they are together become impure; there is none that doeth good, no, not one.





    ثانيا : في الاصحاح الأول من الرسالة الي العبرانيين نجد أن الآية السادسة هي : (( وايضا متى ادخل البكر الى العالم يقول ولتسجد له كل ملائكة الله. )) مقتبسة من سفر التثنية 32 : 43 من الترجمة اليونانية ولا وجود لها في في النسخة العبرية .

    واليك نص سفر التثنية 32 : 43 من الترجمة اليونانية ومن النسخة العبرية :

    النسخة اليونانية ( السبعينية)

    النسخة العبرية

    43 Rejoice, you heavens, with Him, and let all the angels of God worship Him; rejoice you Gentiles, with His people, and let all the sons of God strengthen themselves in Him; for He shall avenge the blood of His sons, and He shall render vengeance, and recompense justice to His enemies, and will reward them that hate Him; and the Lord shall purge the land of His people.



    43 Sing aloud, O ye nations, of His people; for He doth avenge the blood of His servants, and doth render vengeance to His adversaries, and doth make expiation for the land of His people.






    ثالثا : ورد في إشعياء 40 : 3 (( صوت صارخ في البرية اعدوا طريق الرب. قوّموا في القفر سبيلا لالهنا. 4 كل وطاء يرتفع وكل جبل واكمة ينخفض ويصير المعوج مستقيما والعراقيب سهلا. 5 فيعلن مجد الرب ويراه كل بشر جميعا لان فم الرب تكلم )) . وفي الترجمة اليونانية زيدت لفظة خلاص هكذا : (( فيُعلَن مجد الرب ويرى كل بشر معاً خلاص إلهنا، لأن فم الرب تكلم .))

    ولا وجود لكلمة ( خلاص إلهنا ) في الأصل العبري مطلقاً، ولوقا في إنجيله اقتبسها في (3: 6) من الترجمة اليونانية . فقال : (( كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة .5 كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة .6 ويبصر كل بشر خلاص الله )) وهذا ما أكده الدكتور دانيال عيّوش من جامعة البلمند ( معهد القديس يوحنا الدمشقي اللاهوتي ) فيقول : (( يلاحظ في لو 3 : 4 - 6 أنّ لوقا الإنجيلي يستشهد بسفر إشعياء من الترجمة السبعينية. لذلك نذكر النص الإشعيائي في هذا المقال كما يرد في الترجمة اليونانية. راجع بهذا الخصوص:

    Schuermann, Hans, Das Lukasevangelium. Erster Teil, Kommentar zu Kap. 1,1 – 9,50 (HThK III,1), Freiburg et all., 1982, 160; Fitzmyer, Joseph, The Gospel according to Luke I-IX (AB 28), New York, 1981, 461.





    ولا ننسى بأن الترجمة السبعينية اليونانية الغير معول عليها تحتوى على اسفار ( الأبوكريفا ) التي حذفها البروتستانت وهي كتب طوبيا، ويهوديت، وعزراس الأول والثاني، وتتمَّة أستير، ورسالة إرميا، ويشوع بن سيراخ، وباروخ، وحكمة سليمان، وصلاة عزريا، وتسبحة الثلاثة فتية، وقصة سوسنة والشيخين، وبل والتنين، وصلاة منسى، وكتابا المكابيين الأول والثاني.


    وكما ترون فإن كتبة العهد الجديد قد اقتبسوا الزيادات من اليونانية الغير موجودة في الاصل العبري وبالتالي فإن كتبة العهد الجديد المسوقين من الروح القدس يرون ان الزيادة في اليونانية هي الصحيحة ، وعندئذ تكون العبرية ناقصة وتنهار بذلك دندنة المسيحيون حول هذا الاصل العبري الموجود مع اليهود الآن، ولا يبقى أمامهم الا ان يخبروا اتباعهم بعدم عصمة الكتاب المقدس أو ان كتبة العهد الجديد الذين اقتبسوا هذه الزيادات من اليونانية ليسوا ملهمين ولا مسوقين وهذه أشد عليهم من الأولى فوقعوا بين أمرين احلاهما مر. وبهذا ينهدم اساسهم في الدفاع عن عصمة كتابهم.خصوصا وان هناك العديد من الاختلافات ما بين النسختين كما رأينا .
    التعديل الأخير تم بواسطة 3abd Arahman ; 08-03-2012 الساعة 02:05 AM
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  3. #23
    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المشاركات
    11,741
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    أنثى
    آخر نشاط
    15-04-2024
    على الساعة
    12:00 AM

    افتراضي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    تحمَّلتُ وحديَ مـا لا أُطيـقْ من الإغترابِ وهَـمِّ الطريـقْ
    اللهم اني اسالك في هذه الساعة ان كانت جوليان في سرور فزدها في سرورها ومن نعيمك عليها . وان كانت جوليان في عذاب فنجها من عذابك وانت الغني الحميد برحمتك يا ارحم الراحمين

  4. #24
    تاريخ التسجيل
    Apr 2013
    المشاركات
    5,607
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    ذكر
    آخر نشاط
    13-04-2024
    على الساعة
    02:12 PM

    افتراضي

    جزاكم الله خيرا

صفحة 3 من 3 الأولىالأولى ... 2 3

أخطر اعترافات النصارى بتحريف الكتاب المقدس

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. اعترافات اباء الكنيسة بتحريف الكتاب المُقدس ( مراجع مسيحية مصورة )
    بواسطة Eng.Con في المنتدى حقائق حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 57
    آخر مشاركة: 24-03-2023, 03:46 PM
  2. جوش ماكدويل يقر بتحريف الكتاب المقدس
    بواسطة alrayes50 في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 10
    آخر مشاركة: 10-03-2012, 06:05 PM
  3. الشهادة بتحريف الكتاب المقدس من الكتاب المقدس نفسه
    بواسطة مجيب الرحمــن في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 01-03-2012, 01:48 PM
  4. مصرع النصرانية و أخطر اعترافات النصارى
    بواسطة 3abd Arahman في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 20-01-2012, 01:52 AM
  5. بولس يقر بتحريف الكتاب المقدس
    بواسطة السيف البتار في المنتدى الأبحاث والدراسات المسيحية للداعية السيف البتار
    مشاركات: 11
    آخر مشاركة: 08-09-2006, 11:00 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

أخطر اعترافات النصارى بتحريف الكتاب المقدس

أخطر اعترافات النصارى بتحريف الكتاب المقدس