الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)

النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    457
    آخر نشاط
    22-03-2012
    على الساعة
    04:06 AM

    افتراضي الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    هذا موضوع الاستاذ /JESUS IS MUSLIM

    من منتدى الجامع

    الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه ومن والاه.

    يدعي النصارى ان مكة المشرفة لم تذكر في كتابهم المحرف وان النص الموجود في المزامير يتحدث عن وادي اسمه وادي البكاء وهو لا يمت بصلة لمكة المكرمة لا من قريب ولا من بعيد, ولكن لو دققنا في الامر جيدا لوجدنا العكس ولأبطلنا ادعاء النصارى وفي نفس الوقت ننبههم الى تحريف آخر في كتابهم المحرف .

    النص الذي اثار هذه التساؤلات موجود في المزامير الاصحاح الرابع والثمانين العدد السادس.

    Ps:84 6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا.ايضا ببركات يغطون مورة (SVD)

    وحتى نفهم هذا النص اكثر وما المقصود بوادي البكاء يجب ان نعرف بداية ان اللغة الرسمية لكتابهم المحرف هي الانجليزية وطبعا فان العهد القديم والاسفار كتبت بالعبرية وليس الإنجليزية لذلك فاننا سنقلب اللغتين بحثا عن المعنى الحقيقي لهذا اللفظ وسنستعين بالقواميس والموسوعات في هذا البحث.

    أين هذا الوادي؟

    والملفت للنظر بداية انني وجدت ان اغلب قواميس الكتاب المقدس والموسوعات تتفق انه لا وجود حقيقي لهذا المكان أساسا . بل نجدهم يصرحون انه مكان خيالي او مجرد تعبير تصويري وليس موقعا جغرافيا له وجود :

    ففي قاموس آنجرز الجديد للكتاب المقدس Moody Press of Chicago, Illinois.

    بكة : ( بكة : " شجر البلسم " أو " بكاء") وادي غير معرف في فلسطين ( المزامير 84/6). من الممكن ان يكون مكانا خياليا لا وجود له وله هذا الإسم الشاعري الخيالي, وليس المقصود ان يصف مكانا حقيقا على ارض الواقع.

    وفي الموسوعة القياسية الدولية للكتاب المقدس :

    (وادي البكاء ليس موقعا جغرافيا , ولكنه تعبير تصويري لمن يتقوون بـ يهوة Yahweh, والذي من خلال نعمته أبدل احزانهم الى بركات.)

    اعتراف هؤلاء النصارى بعدم وجود مثل هذا الوادي حقيقة يدعمه عدم وجود أي إشارة لهذا الوادي في اقدم خرائطهم. ولعل هذا السبب هو الذي دعى القائمين على قاموس نلسون المصور للكتاب المقدس للإعتراف :

    ( وادي بكة ( المعنى غير معروف )

    ويذكرون كذلك ان هذا الوادي ربما يقصد به واد آخر :

    (– وادي في فلسطين, على الرغم من ان بعض الباحثين يزعمون انه هو نفسه وادي الرفائيين المذكور في ( صموائيل الثاني 5/22 -24) والمزامير 84/6 )

    قاموت نلسون المصور للكتاب المقدس. 1986, Thomas Nelson Publishers

    إذا فهم غير متيقنين من وجود حقيقي لهذا المكان ولا يستطيعون الجزم بمعنى صحيح لإسمه ! على العكس من التفسيرات الأكثر مصداقية ووضوحا والتي يقدمها المسلمين.


    لماذا الحرف الكبير؟


    ولو رجعنا للغة الانجليزية الرسمية فاننا سنجد النص يتحدث عن واد اسمه وادي ( بكة ) وقد كتب في نسخة الملك جيمس بهذا الشكل :

    Ps:84 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. (KJV)

    وكما نلاحظ فأن Baca لا تعني بكاء ولو قلبت القواميس ومعاجم اللغة الانجليزية والعبرية فانك لن تجد هذه الكلمة بمعنى بكاء ونحن نطالب النصارى العرب الذي ترجموا كتابهم هذا ان يخبرونا اين وجدوا ان Baca تعني بكاء ؟؟

    وهناك نقطة اخرى مهمة فمن المعروف ان اسم العلم في اللغة الانجليزية يكتب حرفه الاول كحرف كبير كي يميز بانه اسم لشخص او لمكان ما فمثلا لو كتبت اسمك باللغة الانجليزية ولنفترض ان اسمك هو سالم فانه يكتب بهذا الشكل Salem فنجد ان حرف S حرف كبير ولو كتبنا اسم بلد ما باللغة الانجليزية كمصر مثلا فانها لا بد ان تكتب بهذا الشكل Egypt فالحرف الاول كبير ايظا وهو يدل على ان هذا الاسم اسم لمكان. ولو نظرنا نظرة سريعة لكلمة بكة المكتوبة باللغة الانجليزية فانها كتبت بهذا الشكل Baca مما يعني انها اسم لمكان ما, ولو كانت تعني بكاء حقا فانها ستكتب بدون حرف ولكانت الترجمة الأفضل لها هي weep او cry او اي كلمة تدل على معنى يدل على البكاء. لكننا لا نجد هذا الامر في كتابهم المحرف وهذا يؤكد ان كتابهم قد حرف عن عمد لأنهم ارادوا اخفاء هذه الكلمة واخفاء ما الذي ترمي اليه. وهذا امر معهود منهم فهناك الكثير على الامثلة المشابهة . مع الإنتباه ان النسخ الجديدة المنقحة من كتابهم المقدس اصبحت تستخدم كلمة "weeping" " بكل وقاحة !

    ما معنى بكة ومكة

    ولنفترض جدلا ورغم هذا الدليل القاطع انهم لا يقصدون بهذا النص مكة المشرفة بل ان هناك وادي مسمى بوادي البكاء رغم ان منهم من يعترف بعدم وجود مثل هذا المكان وعدم وجود خريطة واحدة تشير اليه كما وضحنا :

    قال تعالى: إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ {96} آل عمران

    يقول ابن الأثير:وفي حديث مجاهد : من أسماء مكة بكَّة: قيل بكَّة موضع بالبَيْت، ومكَّة سائر البلد. وقيل هما اسم البلْدة، والباء والميم يتعاقبان. وسميت بَكَّة لأنها تَبُكُّ أعناق الجبابرة، أي تَدُقُّها. وقيل لأن الناس يَبُكُّ بعضهم بعضاً في الطواف، أي يَزْحَم ويَدْفَع.‏(بكّة) هي الإسم الآخر لمكة المكرمة. فكلمة (بكّة) ببساطة تعني الماء كذلك،لأن مكة بلدة تهامية تحاذي البحر أو تسمّت بواديها.فالحرف الأصلي في (بكة) هو الباء فقط،وأما الكاف فحرف نسبة (ذو).ومن نفس الأصل كلمة (بكاء) (ماء/دموع).

    ونتذكر جميعا ان الحجاج حسب النص في المزامير كانوا يحولون الوادي المقحل الى ينابيع ماء وهذا يطابق اسم مكة.
    قال تعالى: وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا {24} الفتح

    يقول اللسان: ومَكَّةُ: معروفة، البلد الحرام، قيل: سميت بذلك لقلة مائها، وذلك أَنهم كانوا يَمْتَكُّون الماء فيها أي يستخرجونه.

    ويقول الباحث والكاتب عبد الله نور انه وبعد بحث طويل وجدت أن الباء والميم حرفان يتعاقبان في اللغة يعني يمكن أن تكون مكة هي بكة والعكس صحيح فحلت هذه الجزئية لكنني وجدت أن معنى بكة من البكاء أي إخراج الماء من العينيين (بك الشيء بكأه، أي أخرجه من جعبته) إذن ما البكاء؟ حين قرأت في التاريخ القديم عن الإنسان وقرأت قوله تعالى "والطور وكتاب مسطور في رق منشور والبيت المعمور" وجدت أن المفسرين قالوا عن البيت المعمور"إن الله عندما خلق آدم بكت الملائكة كنوع من الاعتراض، فأمرهم سبحانه وتعالى أن يبنوا لهم بيتا تحت العرش ليبكوا حوله فبنوا البيت المعمور. وهذا وارد في القرآن الكريم وليس مجالا للأسطورة أو الخرافة والبكاء هنا لتطهيرهم من هذا الذنب، ولما أنزل الله آدم إلى الأرض بكى فأمره الله أن يبني له بيتا يبكي حوله، إذن فهي بكى أي مكان البكاء ومن المعروف أن اسم المكان من بكا مبكى، ولقوة الميم مع الباء أحيانا تصبح الباء ميماً فنقول مكة أو تصبح الباء أقوى فنقول بكة.

    ويذكر عن سبب تسميتها الكعبة انه بعد دراسات مطولة اكتشف أن كعبة "كأبا" أي مكان البكاء، والعين في كعبة دخلت عليها من اللغة الحبشية وهي لغة سامية تقلب فيها الهمزة عينا وفي بعض مناطق نجد يقولون "اسعلني" بدل اسألني فنجد أن العين أصبحت بدل الهمزة مثل قولنا فلان أخذ براعة اختراع ثم تحولت إلى براءة اختراع، إذن فهي كأبا من البكاء وليس من التكعيب.

    فاذا وكما هو واضح ففي كلى الحالتين فان the valley of Baca الموجود في النسخ الانجليزية للاناجيل و الذي ترجمته الصحيحة هو وادي بكة مطابق لوادى بكة او المشهورة باسم مكة المكرمة وان النصارى لو اصروا على ادعائهم بان الوادي اسمه وادي البكاء وليس بكة فهذا الاسم ايظا يتطابق مع معنى بكة ومكة كما تبين لنا. ولا يوجد مكان اخر في هذا العالم ينطبق عليه هذا الاسم او المعنى غير مكة المكرمة باعترافهم.

    شجر البلسان ؟

    لكن هناك ايضا من يقول ان بكة هي شجبرة البلسم او البلسان. وبالعبرية هي بكايم :
    ( فمن المحتمل انها سميت بذلك بسبب اشجار البلسم التي فيه, التي تفرز صمغا شبيها بالدمع ( قارن. وادي الرفائيين, صموائيل الثاني 5/22-23, حيث وجدت امثال هذه الشجرة) - قاموس آنجرز الجديد للكتاب المقدس. Moody Press of Chicago, Illinois.

    وايضا في الموسوعة القياسية الدولية للكتاب المقدس 1996:

    (بكة: بخا: في ترجمة الملك جيمس في المزامير 84/6, حيث النسخ المنقحة ( البريطانية والامريكية) تكتبها " وادي البكاء "the valley of Weeping مع ملاحظة هامشية تقول ان افضل صيغة لها هي " وادي شجر البلسم." والكلمة مستخدمة في مكان آخر بتطابق معها في احدى معارك داود ( صموائيل الثاني 5/23-24 . اخبار الأيام الأول 14 /14-15). هناك الترجمة " اشجار التوت" مع " اشجار البلسم" في الهامش في النسخ المنقحة ( البريطانية والأميريكية). وظنيا فان الكلمة بالتهجئات المختلفة, لساق ( الشجيرة) الذي يصدر نشيجا, الشجرة تسمى " باكية" بسبب مجرى سيلان صمغها او بسبب اللزوجة عليها. )

    إذا فقد تم تسمية الوادي بهذا الإسم حسب بعض التفسيرات بسبب وجود هذه الشجيرة ولنلاحظ انهم اعطوا اكثر من تفسير مختلف ومتناقض حول هذه الشجيرة. فهي اخذت هذا الاسم بسبب الصوت الذي تصدره نتيجة احتكاك الأغصان مع بعضها البعض والذي يشبه صوت البكاء.
    والتفسير الآخر انها اخذت هذا الإسم بسبب المادة الصمغية التي تفرزها والتي تشبه الدموع.
    ولو كان هذا صحيحا فليجب النصارى على هذه الأسئلة :

    1- لو كانت بكا هنا هي بكايم ( شجرة التوت ) فلماذا ترجمت الى بكاء في العربية؟
    2- لو كانت بكا هي بكايم فلماذا لم تترجم الى ( وادي شجر التوت ) في مختلف اللغات؟
    3- لو سمي هذا الوادي بالفعل نسبة الى هذه الشجرة فلماذا ترجمت بكايم في صموائيل الى (شجر التوت) وتركت في المزامير بلا ترجمة واعني في النسخة الواحدة؟

    صموائيل الإصحاح 5 :23

    And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

    اما في النسخة العربية فكتبت كما هي بالعبرية الـ(بكا) :

    2Sm:5:23: فسأل داود من الرب فقال لا تصعد بل در من ورائهم وهلم عليهم مقابل اشجار البكا

    واما في المزامير فترجمت الى (بكاء):

    Ps:84 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا.ايضا ببركات يغطون مورة
    وعلى أية حال فانا سأقبل أي تفسير يأتي به هؤلاء حول سبب تسمية هذه الشجيرة بهذا الإسم وثم تسمية الواد باسمها وسبب قبولي هذه التفسيرات هو انه في تفسير كييل ودلزتش للعهد القديم Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament نجد هذا الاعتراف :

    ( and such a tree is the Arab. baka'un, resembling the balsam-tree, which is very common in the arid valley of Mecca, )

    (وهذه الشجرة في العربية بكائون, تمثل شجرة البلسم, والتي هي شائعة في وادي مكة القاحل) *
    فها هم إذا يعترفون ان هذه الشجيرة توجد في وادي مكة كذلك !
    فاذا قال النصارى ان هذا الوادي هو في الحقيقة اسمه وادي البكاء فلا مكان آخر على وجه هذه الارض يحمل هذا الاسم ويعني هذا المعنى سوى وادي مكة المكرمة. وإن قالوا انها سميت بذلك بسبب تلك الشجرة فهذه الشجيرة كذلك شائعة ومتوفرة في وادي مكة باعترافهم.

    لذلك نحن نقول للنصارى انكم مهما اجتهدهم في اخفاء الحقائق فانكم الخاسرون في النهاية فمن المستحيل اخفاء الشمس بالمنخل والذي يشبه كتابكم المقدس. ونحن ندعوكم الى دين الله الحق واتباعه والتخلي عن التمسك بالباطل والكف عن التحريف في كتابكم والتغيير فيه هربا من الحقيقة الساطعة والتي هي أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله .

    قال تعالى

    ا{فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ } (79) سورة البقرة

    والحمد لله على نعمة الإسلام وكفى بها من نعمة
    [/][/]
    التعديل الأخير تم بواسطة المهدى ; 10-05-2007 الساعة 09:50 PM
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    1,687
    آخر نشاط
    19-09-2008
    على الساعة
    12:15 AM

    افتراضي


  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    457
    آخر نشاط
    22-03-2012
    على الساعة
    04:06 AM

    افتراضي

    واياك اخى صفى الدين وجزا الله الاخ كاتب المقال (JESUS IS MUSLIM) كل خير
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  4. #4
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    709
    آخر نشاط
    22-11-2014
    على الساعة
    01:33 PM

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم

    ...
    ما شاء الله لا قوة الا بالله تفنيد رائع ..جزاك الله خيرا على نقلك للمقال وجزى الله خيرا من كتبها وكل من شارك فيها

    وهذا الموضوع يتكلم عن نفس القضيه لعله يكون فيه بعض الاضافات
    http://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=13931

    ...
    سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين

    تأمل أيها الكافر

    (فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) الشورى : 11

    (سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ)
    يس : 36
    (وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
    الذاريات : 49

    (قل هو الله أحد ، الله الصمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد).
    الإخلاص

  5. #5
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    457
    آخر نشاط
    22-03-2012
    على الساعة
    04:06 AM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ضياء الاسلام مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم

    ...
    ما شاء الله لا قوة الا بالله تفنيد رائع ..جزاك الله خيرا على نقلك للمقال وجزى الله خيرا من كتبها وكل من شارك فيها

    وهذا الموضوع يتكلم عن نفس القضيه لعله يكون فيه بعض الاضافات
    http://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=13931

    ...
    سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
    وفقك الله اخى الكريم فى موضوعك وجزاك الله خيرا
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  6. #6
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    المشاركات
    50
    آخر نشاط
    30-07-2010
    على الساعة
    07:51 PM

    افتراضي

    مشكور اخي الكريم , جزاك الله خيرا
    و هذا موضوع للاخ الشاعر الفلسطيني جمال حمداني عن نفس الموضوع
    ---------
    مزمور 84-7

    هي بــكَّـة أي مكَّة المكرمة وليست وادي البكاء رغم أنف الضالين أو المغضوب عليهم

    الترجمة الكاثوليكية

    http://www.elkalima.com/gna/ot/psalms/chapter84.htm

    7يعبُرونَ في وادي الجفافِ، فَيَجعَلونَهُ عُيونَ ماءٍ، بل بُركًا يغمُرُها المَطَرُ.
    الترجمة الارثوذوكسية المصرية

    http://www.st-mina.com/index.asp?sec...tegory=chapter

    (6 ) عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا.ايضا ببركات يغطون مورة

    المزمور 84 باللغة العبرية والانجليزية

    http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2684.htm

    7 Passing through the valley of Baca they make it a place of springs; {N}

    ז עֹבְרֵי, בְּעֵמֶק הַבָּכָא-- מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ;גַּם-בְּרָכוֹת, יַעְטֶה מוֹרֶה



    موقع الترجوم او القاموس العبري


    http://milon.morfix.co.il/Default.aspx



    weeping בָּכָה =

    בָּכָא = Baca



    للاستماع للمقطع باللغة العبرية
    http://www.hamadany.net/maz84.rm
    -------
    المصدر
    http://www.hamadany.net/backa.htm
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  7. #7
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المشاركات
    457
    آخر نشاط
    22-03-2012
    على الساعة
    04:06 AM

    افتراضي

    رائع اخى drabdallah


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  8. #8
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    المشاركات
    50
    آخر نشاط
    30-07-2010
    على الساعة
    07:51 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المهدى مشاهدة المشاركة
    رائع اخى drabdallah


    مشكور اخي الكريم جزاك الله خيرا
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. إنكار الصلب في سفر المزامير
    بواسطة المسلم الناصح في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 12-10-2008, 03:17 PM
  2. تحريف القساوسه للبشارة بالحبيب في سفر المزامير
    بواسطة abcdef_475 في المنتدى البشارات بالرسول صلى الله عليه وسلم
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 24-05-2008, 12:35 AM
  3. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 04-12-2007, 08:45 PM
  4. كشف المستور ..سفر المزامير كم مزمور؟؟ أجب بنفسك ..
    بواسطة الأندلسى في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 11-06-2006, 01:53 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)

الرد على اعتراض النصارى على بشارة (مكة فى سفر المزامير)