أعلن في الدانمارك أن ترجمة معاني القرآن الكريم، من أكثر (10) كتب مبيعًا في الدانمارك .
وقالت صحيفة «كريستنع داعلبلادت» في تقرير لها أن القرآن الكريم كان الكتاب الأكثر طلبا في الدانمارك خلال احتفالات عيد الميلاد ورأس السنة الميلادية مشيرة إلى أن ذلك يعود إلى اهتمام الدنماركيين بمعرفة تعاليم الإسلام من خلال القران الكريم.
وأوضحت أن أكثر من خمسة آلاف نسخة من الترجمة الجديدة للقرآن إلى اللغة الدانماركية قد بيعت في وقت قياسي وهذه الكمية تشكل نصف الكمية المراد إصدارها بواسطة «دار فاندكونستن» وبذلك يحتل المرتبة الثانية لأفضل مبيعات الكتب.
وحسب صحيفة اللواء الأردنية ، كانت الكاتبة الدانماركية "الين وولف" قد أعدت الترجمة باللغة الدانماركية بهدف المساعدة على فهم الإسلام بين الدانماركيين وقد ترجم القرآن لاول مرة إلى اللغة الدانماركية عام 1967 على يد مسلم من أصول دانماركية.
من جهته قال «يورغن باك سيمونس» الخبير في الدين الإسلامي أن الاهتمام بدأ بعد نشر الرسوم المسيئة للرسول صلى الله عليه وسلم والتي اعتبرها المسلمون مسيئة لهم ولرسولهم.
وقال لا يمكن قراءة صحيفة أو سماع إذاعة إلا وكان هناك ذكر للإسلام والمسلمين، وهذا أيضا يعني رغبة في الاطلاع على ما يتضمنه القرآن الكريم .
http://www.almesryoon.com/ShowDetail...=29830&Page=13

وهكذا كلما أهنتم الرسول كلما ازداد اطلاع الدانماركيين على القرآن ودخولهم في الإسلام

حقا...رب ضارة نافعة!!!