آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


-
-
-
مما سبق نرى أن لوح إسرائيل أو لوح مرنبتاح – وهو السند الأكبر لنظرية أن مرنبتاح هو فرعون الخروج تأكد عدم صدق الفقرة الواردة به والمتعلقة ببني إسرائيل ويصبح هذا اللوح في حقيقته دليلاً على أن الخروج تم قبل عصر مرنبتاح، وقد أشار چيمس بيكي – عالم الآثار الشهير – إلى ذلك إشارة مقتضية بقوله – وإن مركز مرنبتاح كفرعون الخروج قد اهتز بسبب كشف لوحة النصر أي لوح إسرائيل – (الآثار المصرية في وادي النيل جـ3 ص171).
وبالرغم من كل ذلك فإن هذه النظرية – مرنبتاح هو فرعون الخروج – تلقى قبولاً واسعاً لدى علماء الآثار المصريين والأجانب على السواء، وبلغ التعصب ببعض مؤيدي هذه النظرية إلى حد أن ينكروا غرق الفرعون الذي خرج بنو إسرائيل في عهده، فنرى الدكتور سليم حسن (مصر القديمة جـ7 ص135) يقول: والواقع أنه لا يمكن للإنسان أن يتصور غرق الفرعون وعربته في ماء ضحضاح لا يزيد عمقه عن قدمين أو ثلاثة، بل المعقول أن خيل الفرعون وعرباته قد ساخت في الأوحال وسقط بعض ركابها وهذا يفسر ما جاء في سفر الخروج 25:14. وخلع بكر مركباتهم حتى ساقوها بثقله. ويستمر قائلاً: هذا فضلاً عن أن ما جاء في القرآن الكريم لا يُشعر بأن الفرعون الذي عاصر موسى وطارده قد غرق ومات، بل على العكس نجَّاه الله ببدنه ليكون آية للناس على قدرة الخالق. والتعبير:
(فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ) [يونس: 92] تعادل التعبير العامي (خُلُص بجلده)!! وهذا منتهى التعسف في تفسير آي القرآن الكريم، إذ أن آيات القرآن الكريم تؤكد بصراحة ووضوح غرق الفرعون هو وجنوده، كما أن مكان الغرق لم يكن قدمين أو ثلاثة كما يدَّعون بل كان: (كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ) [الشعراء: 63].
هناك دليل أخير يستند إليه أصحاب نظرية (مرنبتاح فرعون الخروج) هو ما يشير إليه عالم الآثار (سايس) إذ يقول إن الآثار المصرية تحصر حادثة الخروج في حكم الفرعون مرنبتاح ولدينا بين الأوراق البردية المحفوظة في المتحف البريطاني وثيقة تعرف بورقة (أنسطاسي السادسة) وتشمل خطاباً من كاتب الملك مرنبتاح كتبه لرئيسه يقول فيه: إن بعض بدو (شاشو) – أدوم – قد سُمح لهم حسب التعليمات التي لديه أن يجتازوا الحصن الذي في إقليم سكوث (تل المسخوطة) في وادي طميلات ليُتاح لهم رعي ماشيتهم بالقرب من بتوم. ونص الخطاب كالآتي: أمر آخر يا سيدي، لقد انتهينا من ملاحظة مرور قبائل (شاسو).. التابعين (لأدوم) من حصن (مرنبتاح حتب حرماعت) له الحياة والفلاح والصحة في (سكوث) نحو برك (بتوم) لأجل أن يطعموهم ويطعموا قطعانهم في ضياع الفرعون له الحياة والفلاح والصحة وهو الشمس الطيبة لكل أرض مصر.. (مصر القديمة، سليم حسن، جـ6 ص588).
وتدل وثائق أخرى على أن الحراسة في هذا الوادي كانت شديدة إلى حد بعيد، كذلك كانت المراقبة عظيمة على الطريق الرئيسية إلى آسيا في قلعة (سيلة) (تل أبو صيفة الحالي) إذ وصل إلينا أجزاء من يوميات موظف في إحدى المدن الواقعة على حدود فلسطين في عهد مرنبتاح دوَّن فيها أسماء المبعوثين والأعمال التي كُلِّفوا أداءها ممن يجتازون هذا الحصن في طريقهم إلى فلسطين، وكان المرور منه محرّماً في عهد رمسيس الثاني إلا لمن كان لديه تصريح بالخروج.
ويقول الأستاذ (سايس). وهذ الخطاب (ورقة أنسطاسي السادسة) كتب في السنة الثامنة من حكم مرنبتاح. ومن البديهي أن هذا لا يمكن أن يحدث إذا كان بنو إسرائيل لا يزالون يقيمون في أرض (جوشن).
وعلى ذلك فلابد أن واقعة الخروج قد حدثت في وقت ما قبل هذا التاريخ.
وهذا يجعل تاريخ الخروج على أية حال قريباً من تاريخ نقش اللوحة. أي أنه يستنتج أن هذا الخطاب يؤيد أن الخروج حدث في عهد مرنبتاح في السنة الخامسة من حكمه ولكنه يختم استنتاجه قائلاً عن زمن الخروج: بل يجوز أن يتقدم عن هذا التاريخ.
ومن المؤكد أن الخروج – استنتاجاً من هذا الخطاب يتقدم عن هذا التاريخ إذ أن وسائل الاتصالات في ذلك الزمن كانت بطيئة، فإذا فرضنا أن الخروج حدث في زمن ما.
فقد يمر عام قبل أن تدري الدول المجاورة التي تقع خارج النفوذ المصري – بخروج بني إسرائيل من مصر. وقد يمر عام آخر حتى يتأكد أنهم قد خرجوا من مصر إلى غير رجعة.
وقد يمر عام ثالث إلى أن يقرر رؤساء (آدوم) إرسال بعثة إلى فرعون مصر ليسمح لرعاتهم بالرعي في الأرض التي كان يقطنها بنو إسرائيل.
ويمر وقت آخر قبل أن يدرس الفرعون الموضوع مع مستشاريه والتحقق من أن هؤلاء الرعاة ليسوا جواسيس أو أعوان لدولة أجنبية تخطط لغزو مصر.
فإذا وضعنا مجموع هذه الأوقات في الاعتبار لعاد بنا زمن الخروج إلى أول عصور مرنبتاح أي آخر عصر رمسيس الثاني.
وهكذا يتضح لنا أن هذا الدليل الأخير (ورقة أنسطاسي السادية) تشير أيضاً إلى أن مرنبتاح ليس هو فرعون الخروج.
من هذا نخلص إلى أن كل الاعتراضات التي أثيرت ضد نظرية أن رمسيس الثاني هو فرعون الخروج وعلى أساسها افترضوا أن مرنبتاح هو فرعون الخروج – هذه الاعتراضات بعد تفنيدها انقلبت إلى اعتراضات على نظرية مرنبتاح نفسها وأصبحت دلائل على صحة الرأي القائل بأن رمسيس الثاني هو فرعون التسخير وفرعون الخروج معاً، وهذا يؤيد ما ذهبنا إليه من أن أصحاب هذه النظرية لم يستطيعوا أو بالأحرى لم يجتهدوا في الدفاع عنها.

ولقد حاولت هذه الدراسة الإحاطة بالموضوع من جميع جوانبه وتمحيص الأدلة المقدمة على أوجهها المختلفة وأصبح الميزان الآن يميل لصالح النظرية التي تقول إن رمسيس الثاني هو فرعون التسخير وفرعون الخروج أيضاً. وإن كان البعض قد يرى فيما ذكر بعض الإطالة فما ذلك إلا لاقتناعنا بأن تحديد شخصية هذا الفرعون سيساعد على إبراز جوانب جديدة في قصة موسى عليه السلام كما أنه أثناء سرد القصة – ستتضح للقارئ أدلة أخرى – مستمدة من القرآن الكريم – تؤكد أن رمسيس الثاني هو – بلا شك – فرعون موسى ويكون في ذلك نهاية للجدل الطويل الذي دار حول هذا الموضوع.
مثال ذلك ملخص قصة هذا الفرعون التي وردت في سورة النازعات:
{هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى (15) إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى (17) فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى (18) وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى (19) فَأَرَاهُ الْآَيَةَ الْكُبْرَى (20) فَكَذَّبَ وَعَصَى (21) ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى (22) فَحَشَرَ فَنَادَى (23) فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى (24) فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآَخِرَةِ وَالْأُولَى (25) إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى} [النازعات 15-26].
فالفرعون طغى بأن سخر وعذب واستعبد بني إسرائيل وذبح أبنائهم، فذهب إليه موسى وأراه معجزات كثيرة عُبّر عنه جميعاً بلفظ الآية الكبرى فكذب الفرعون وراح يدعي لنفسه الألوهية فنكّل به الله في الدنيا بالإغراق في البحر وفي الآخرة له عذاب النار، والضمير في (فأخذه) عائد إلى (فرعون) الذي طغى فهو فرعون واحد من أول الأمر إلى آخره ونفس هذا المعنى يفهم من هذه الآيات من سورة الدخان:
(وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17) أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18) وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آَتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ (19) وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ (20) وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21) فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ (22) فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ (23) وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ (24) كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25) وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26) وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27) كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آَخَرِينَ (28) فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ (29) وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30) مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ) [الدخان: 17-31].
المصدر: كتاب موسى وهارون عليهما السلام من هو فرعون موسى؟ تأليف الدكتور رشدي البدراوي الأستاذ بجامعة القاهرة. وباحث وكاتب إسلامي.
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
-
الفرع الثالث
عدم وجود ما يسمى باللغة العبرية زمن موسى عليه السلام

لقد تحدثنا عن أصل التسمية بكلمة " العبرانيين"، وقلنا إذا كان كل الإسرائيليين الذين نشأوا فى مصر القديمة من العبرانيين، فليس كل العبرانيين فى ذلك الوقت إسرائيليين. وقد اتفقت تسميتهم بلفظ عابيرو Apiro فى المصادر المصرية القديمة مع نفس التسمية فى المصادر والحفائر السومرية والأكادية بالعراق، حيث كان يطلق هذا الإسم على مجموعات البشر التى لاتستقر بمكان، وليس لها وطن دائم، وكانت دائمة التنقل والترحال، وكان ينضم إليهم أثناء تنقلهم بعض الهاربين من العدالة والخارجين عن القانون outlaws، والهجامين والمغيرين raiders من مختلف البلاد.
ويقول العالم الأثرى سليم حسن (مصر القديمة جـ 4 ص 196): أن العبرانيين طائفة من أجناس مختلفة وليسوا جنسا واحدا، ويقول فى مكان آخر أنهم كانوا على اتصال وثيق بالهكسوس.
وكانت بداية استخدام لفظ العبرانيين هى مع بداية خروج إبراهيم عليه السلام مع بعض قومه ومعه زوجته سارة وابن أخيه لوط عليه السلام. وتطلق عليهم التوراة الحالية صفة sojourners أى القوم الذين لايستقرون بمكان ودائمى الترحال..
وقد نشأت تسمية اللغة التى يتحدثون بها من نفس تسميتهم بالعبرانيين، فكانت لغتهم هى اللغة العبرية وهي لغة نشأت وتشكلت من عديد من لغات البلاد التى كانوا يمرون بها، فكانت بهذا الشكل خليطا من عدة لغات لايميزها لغة سائدة.. وإذا علمنا كمثال واحد هو مثال إبراهيم عليه السلام الذي كان له ثلاث زوجات (غير السرارى وماملكت يمينه)، أولهما سارة ولغتها هى الأكادية لغة كلدان (العراق حاليا)، وثانيتهما هاجر ولغتها المصرية القديمة، وثالثتهما قطورة ولغتها هى العربية القديمة لغة أحفاد قحطان Yoktan، وهي اللغة التى تعلمها وطورها بعد ذلك إسماعيل ابن إبراهيم عليهما السلام. وإذا قلنا طبقا لما ترويه التوراة أن أطول إقامة لإبراهيم عليه السلام كانت بأرض كنعان فى حبرون (مدينة الخليل بفلسطين حاليا)، وأن لغة كنعان كانت عبارة عن عدة لغات مشتقة من اللغات السامية ولغة المصريين الحامية كأثر من آثار خضوعها فترات طويلة لحكم فراعنة مصر.. فإننا يمكن أن نستنتج أنه إذا كانت هناك لغة عبرية للعبريين فى ذلك الوقت، فسوف تكون خليطا مشكلا من اللغات السابق ذكرها على الأقل.
وبعد أن اختار الله مصر لكى تنموا وتترعرع فيها قبيلة بنى إسرائيل من أولاد يعقوب عليه السلام ، وأقاموا فيها 430 سنة تقريبا ، تعلموا فيها الكثير من مصر ، فكانت إقامتهم فيها هذه المدة الطويلة هى فترة حمل وولادة لشعب بنى إسرائيل كما تقول التوراة فى سفر التكوين 12:40-41 ، وتعلم موسى الحكمة فى قصر فرعون منذ ولادته حتى بلغ الأربعين من عمره كما يقول العهد القديم فى أعمال الرسل Acts 7:22 ، ثم قضى موسى بعد ذلك 10 سنوات أخرى فى مدين هاربا من قصاص المصريين بعد أن قتل واحدا منهم ، وتزوج من هناك بنت الرجل الصالح - ويقول البعض أنه شعيب عليه السلام- والتى تزوجها موسى عليه السلام إسمها صفورة وهذا الإسم ينطق بلفظ "عصفورة" بالعربية الحالية ( وتقول التوراة – سفر الخروج 2:11-15- أن الرجل إسمه يثرون وكان كاهن مدين ، ويقال فى مواضع أخرى أن إسمه رعوئيل Reuel بمعنى خليل الله ) .
وفى جميع الأحوال تؤكد التوراة أن لغة أهل مدين كانت اللغة العربية وأن نسبهم ينتهي إلى إسماعيل عليه السلام.
ووَلدت صفورة لموسى عليه السلام ولدا إسمه جرشوم Gershom قالت التوراة عنه أنه نصف عربى وكان لايتحدث غير العربية لغة أمه (سفر الخروج 2:15-22).
ويقول عباس العقاد فى كتابه (الثقافة العربية أقدم من ثقافة اليونان والعبريين) أن: " سفر التكوين وسفر الخروج صريحان فى تعليم الصالحين من العرب لكل من إبراهيم وموسى عليهما السلام. فإبراهيم تعلم من ملكى صادق، وموسى تعلم من يثرون إمام مدين “.
وبهذا الشكل يمكن القول أن موسى عليه السلام بعد أن قضى الأربعين عاما الأولى من عمره تحت رعاية فرعون فى قصره، ثم قضى العشرة أعواما التالية بين أهل مدين وهم من العرب الإسماعيليين ، بأنه قد تأهل بهذا الشكل وتشكّل ثقافيا بثقافة لغتين هما اللغة المصرية القديمة واللغة العربية لغة العرب الإسماعيلييين . فأصبح بذلك مستعدا لإستقبال رسالة الله إلى بنى إسرائيل وفرعون مصر، وكان أمر الله له بالذهاب إلى فرعون.. ولكن التوراة تقول فى هذا الشأن أن الله طلب من موسى أن يذهب إلى فرعون ليطلب منه إطلاق سراح بنى إسرائيل وليس لتبليغه رسالة الله، وأراه الله لهذه المهمة آية العصا وآية اليد ليكون مهابا عند فرعون وليدلل بها على صدق رسالته.
ونعود مرة أخرى إلى اللغة العبرية القديمة، حيث قلنا أنها خليط من عدة لغات أهمها اللغة الأكادية واللغة العربية واللغة الهيروغليفية واللغة الآرامية ... ويقول العالم الأثرى سليم حسن أن هجرة الهكسوس ودخولهم ببطء وهدوء إلى أرض مصر بدأت منذ بدايات القرن التاسع عشر ق. م.، وبرهن على ذلك بأدلة من بعض الحفائر وقطع الفخار الأثرية، ولم يجد تضاربا فى ذلك مع بعض الحقائق التاريخية (مصر القديمة جـ 4 ص 55). وتزامن دخول الهكسوس أرض مصر مع خروج إبراهيم وبعض قومه من أرض كلدان (العراق) مارا بكنعان (فلسطين) إلى أن وصل مصر وتزوج منها السيدة هاجر .... واجتاح الهكسوس بعد ذلك مصر وتحكموا فى أقدار شعبها، إلى أن طردهم أحمس الأول (1580 ق.م. – 1558 ق.م.) مؤسس الأسرة الثامنة عشر، وقد وُلد موسى أثناء هذا التاريخ أو بعده، وقد اختلف العلماء فى زمن ميلاد موسى كما اختلفوا فى زمن خروج موسى وقومه من مصر، واختلفوا بالتالى فى الفرعون الذي أخرجهم. وعندما طرد أحمس الأول الهكسوس من مصر خرجت معهم طائفة قليلة من بنى إسرائيل ارتبطت مصالحها معهم، ولكن الغالبية العظمى من بنى إسرائيل بقوا فى مصر بعد طرد الهكسوس، وتعرضوا للتسخير والإذلال من فراعنة مصر جزاء خيانتهم وتعاونهم مع الهكسوس ضد مصالح مصر والمصريين، ووصل حد إذلالهم إلى التنكيل بهم وذبح معظم صغارهم الذكور..، وفى هذا الوقت وُلد موسى عليه السلام، وكانت قصة التقاطه من النهر وتبنى فرعون له، وهي قصة معروفة فى القرآن الكريم كما هى معروفة فى التوراة الحالية. وكأن الله تعالى أراد بعنايته إنقاذ موسى لإعداده للرسالة السماوية.. وقد قلنا من قبل كيف تأهل موسى ثقافيا لمدة أربعين عاما بالثقافتين المصرية القديمة والعربية القديمة، وكان أثر ذلك امتلاء التوراة (أسفار موسى الخمسة) بكلمات كثيرة من اللغة المصرية القديمة وكذلك بكلمات كثيرة من اللغة العربية.. وهما اللغتين التى نشأت منهما لغة التوراة العبرية بصفة أساسية.. ويقول عباس العقاد فى كتابه (الله / سلسلة كتب دار الهلال 1968): " أن كل من هنرى برستيد وآرثر ويجال عقدا مقارنة بين صلوات إخناتون وأحد المزامير العبرية فاتفقت المعانى بينهما اتفاقا لاينسب إلى توارد الخواطر والمصادفات “.
ويقول الطبيب اليهودي سيجموند فرويد فى كتابه بعنوان (موسى والوحدانية Moses & monotheism) فى مسألة المقابلة بين عقائد إخناتون وعقيدة موسى أنه بعد أن انتهى من مقابلاته وفروضه قرر أن موسى عليه السلام تربى بمصر فى كنف الوحدانية ونشأ فى أعقاب المعركة بين آتون وآمون، واستعد للنبوة فى هذه البيئة الموحِّدة، فعلّم بنى إسرائيل كيف يوحدون الله ويعظمون صفاته، وكان خروج بنى إسرائيل فيما بين القرن الرابع عشر والثالث عشر قبل الميلاد، أى فى الجيل التانى لإنتشار التوحيد بالبلاد المصرية " ..
والعجيب فى الأمر أن هذا العلامة اليهودى وصل فى أحد كتبه بعنوان "موسى مصريا" (ترجمه محمد العزب موسى ومذكورا فى كتاب الدكتور رشدى البدراوى / قصص الأنبياء والتاريخ جـ 4 ص 665 ) إلى القول بأن موسى هو مصرى وليس من بنى إسرائيل ، وأن الديانة الموسوية مستقاة من عقيدة إخناتون ، ويحتمل أن موسى كان أحد الأمراء المصريين المقربين من إخناتون ولكن لما حدثت الردة فى مصر بعد إخناتون تم استبعاد موسى ، ولما انهار أمله فى حكم بلاده (مصر) أراد أن يوجد لنفسه دورا ما كزعيم ، فتزعم بنى إسرائيل وأعطاهم دينا جديدا استقاه من عقيدة إخناتون التوحيدية .
ويتساءل الدكتور رشدى البدراوى فى كتابه المذكور من قبل بقوله: " ويحق لنا أن نتساءل: كيف يتأتى لعالم مثل فرويد أن يقول بهذا الرأى، وتزول الغرابة إذا علمنا هويته اليهودية.. إذ مادام موسى مصريا فإن لبنى إسرائيل حقوقا تاريخية فى مصر!، وهذا هو الهدف السياسى الذي يرمى إليه، كما فعل سلفه يوسف ابن متى عندما زعم أن الهكسوس الذين حكموا مصر هم أنفسهم بنو إسرائيل ...
قلنا من قبل أن العبرية كلغة هى لغة العبرانيين الذين كانوا يرتحلون من مكان لآخر ولايستقرون فى مكان أومع قوم من الأقوام، فتشكلت لغتهم ونشأت كخليط من لغات الأقوام والأماكن التى مروا بها ... فماذا كانت لغة موسى عليه السلام تحديدا؟، هل هى المصرية القديمة الذي لم يعرف غيرها منذ تم إلتقاطه وليدا من النهر وتبناه فرعون وعاش فى قصره حتى الأربعين عاما الأولى من عمره ... أم هى اللغة العربية التى تعلمها فى مدين وأقام فيها هاربا من قصاص المصريين العشرة أعواما التالية من عمره .... يعتقد الكثير من علماء أصل اللغات وتاريخها أن الأشكال الأصلية لحروف كتابة العبرية القديمة هى نفسها أشكال حروف الكتابة الهيروغليفية لغة مصر القديمة، وأنه بعد خروج موسى وقومه من مصر إلى أرض كنعان، لم تكن لغة أهل كنعان هى اللغة العبرية.. وعلى هذا الأساس يؤكد الكثير من المؤرخين أن العبرية لم تكن هى لغة التوراة الأصلية على خلاف ما زعم به الكثير من اليهود.. ومزاعم اليهود بالنسبة لتاريخهم فى مصر لن تنتهي حتى يصطنعوا من خيالاتهم لأنفسهم تاريخا يبررون به أطماعهم بعد أن تمكنوا من السيطرة على النظام العالمى الجديد فى القرن الواحد والعشرين بعد الميلاد.
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
-
تلك المزاعم يصطنعها اليهود عند نومهم مسترخين فى حجرات مفتوحة النوافذ، فتسقط أوراقهم كما تسقط أغطيتهم من فوق أجسادهم فيتعرون وتظهر الحقيقة، وتصبح رواياتهم مجرد أضغاث أحلام يهودية لاتَخِيل إلا على البلهاء والمغفلين ...
ومهما اصطنعوا من أوهامهم تاريخا فليعلموا وليعلم معهم بلهاء وضعفاء هذا العصر أن تاريخ بنى إسرائيل وتاريخ توراة موسى قد تكوّن على أرض مصر، ولقد صمتت الآثار المصرية القديمة تماما عن أى حكاية لهم مع ماهو معروف عن الكتابات المصرية على جدران المعابد والآثار – من دقتها فى تسجيل الأحداث، ويعلل البعض سكوت الآثار المصرية عن أى حكاية لهم، بأنها من وجهة النظر الفرعونية أن بنى إسرائيل منذ نشأتهم فى مصر حتى خروجهم هى حكاية لمجموعة من العبيد اللاجئين لاتستحق التسجيل أو أن يقام لها الآثار والمسلات ...! وأراد الله بذلك أن يضيع تاريخهم فى مصر وتضيع معه توراتهم الأصلية، وتضيع الألواح وتابوت العهد وذلك لحكمة لايعلمها سواه سبحانه وتعالى.
يدعى معظم يهود اليوم أن التوراة (أسفار موسى الخمسة وهى أهم أسفار العهد القديم) كتبها موسى بنفسه، ويتساءل كثير من المؤرخين: هل مايدعيه اليهود هو حقيقة تاريخية، وأى دليل أو يقين يملكه اليهود لإثبات مايدعونه ؟؟.. وفى المقابل أكد المؤرخون بالدليل والبرهان أن الأسفار الخمسة لم يكتبها موسى، وأنه قد تم كتابتها بعد موسى بعدة قرون من أشخاص غير معروفين.. راجع رابط الموقع:
http://freethought.mbdojo.com/authenticityoldtest.html
وقد ذكر هذا الرابط 43 دليلا استند عليهم علماء الآثار والمؤرخين لإثبات عدم وجود مايسمى باللغة العبرية زمن موسى عليه السلام وإثبات أن التوراة (الأسفار الخمسة) كتبها مؤلفون مجهولون بعد وفاة موسى عليه السلام بعدة قرون.. واكتفى هنا بذكر دليلين من بين تلك الأدلة تم طرحهما باللغة الإنجليزية كما يلي:
3. The Pentateuch was written in the Hebrew language. The Hebrew of the Bible did not exist in the time of Moses. Language takes centuries to develop. It took a thousand years to develop the English language. The Hebrew of the Bible was not brought from Egypt, but grew in Palestine. Referring to this language, De Wette says: "Without doubt it originated in the land [Canaan] or was still further developed therein after the Hebrew and other Canaanitish people had migrated thither from the Northern country" (Old Testament, Part 2). Gesenius says that the Hebrew language scarcely antedates the time of David.
4. Not only is it true that the Hebrew language did not exist, but it is urged by critics that no written language, as we understand it, existed in Western Asia in the time of Moses. Prof. Andrew Norton says: "For a long time after the supposed date of the Pentateuch we find no proof of the existence of a book or even an inscription in proper alphabetical characters among the nations by whom the Hebrews were surrounded." (The Pentateuch, p. 44) Hieroglyphs were then in use, and it cannot be imagined that a work as large as the Pentateuch was written or engraved in hieroglyphics and carried about by this wandering tribe of ignorant Israelites.
ويؤكد المؤرخون (الرابط السابق) أن لغة التوراة العبرية لم تكن موجودة فى زمن موسى عليه السلام، وقد أخذت اللغة العبرية عدة قرون بعد موسى لتتشكل كلغة يمكن كتابتها، فلغة التوراة العبرية لم يكن يعرفها بنو إسرائيل حتى خروجهم من مصر، وأنه لزمن طويل بعد التاريخ الحقيقى المفترض لكتابة التوراة، لانجد دليلا واحدا أونقشا واحدا لسفر من أسفار موسى الخمسة فى أى من الدول التى كانت تحيط ببنى إسرلئيل بعد خروجهم من مصر، وقد أكد ذلك أيضا مؤلف سفر التثنية (ص 44).. كما أن لغة مصر القديمة الهيروغليفية هى التى كانت تستعمل فى ذلك الوقت فى أرض كنعان التى خرج إليها بنو إسرائيل، ولايمكن تصور أوحتى مجرد تخيل أن يتم كتابة الأسفار الخمسة باللغة الهيروغليفية، بما يعنى ذلك أحمالا ثقيلة من أوراق البردي أو من مسلات الحجارة التى كان يتوجب على بنى إسرائيل حملها زمن التيه ووقت رحلتهم الشاقة إلى كنعان، وهم الذين قد وصفهم موسى عليه السلام بالجهل والكسل والفساد..
والسؤال الذي لايجد إجابة مقنعة ومؤكدة بأى دليل واضح ومقبول حتى الآن هو: ماهى تلك اللغة التى كتب بها موسى التوراة إن كان هو الذي كتبها بالفعل كما يدعون؟، وماهى تلك اللغة التى كتب بها الله تعالى على ألواح موسى؟ وقد جاء فى القرآن الكريم " وكتبنا له فى الألواح " (الأعراف 145)، وأشهر ماعُرف أنه مكتوب بتلك الألواح هو الوصايا العشر، ورُوى فى الخبر أن جبريل عليه السلام قبض على موسى بجناحه فمر به فى العلا حتى أدناه فسمع صرير القلم حين كتب الله له فى الألواح (ذكره الترمذى). ولايوجد دليل واحد يشير إلى اللغة التى كتب بها الله سبحانه وتعالى على ألواح موسى، أو دليل واحد مقنع أن موسى هو الذي كتب التوراة كما يدعى اليهود، أو دليل واحد على اللغة التى كتب بها موسى إن كان قد كتب شيئا فى الأصل. وقد ضاعت الألواح وضاعت التوراة الأصلية وضاع التابوت نفسه الذي كان يحتويهما حيث كان معظمه مصنوعا من الذهب الخالص، ولم يتبقى لنا أو لهم سوى بعض التخمينات والنظريات والإفتراضات وأحيانا بعض التلفيقات ...
ويقول اليهود أنه بعد أن ضاعت التوراة الأصلية تم إعادة كتابتها بين عام 450 ق.م. وعام 250 ق.م. بالكتابة العبرية المقدسة فى كتابين هما كتاب عزرا (وهو عزير فى القرآن الكريم) وكتاب نحميا Nehemiah. ونحميا هذا عاد بعد السبى البابلى من أرض فارس إلى أورشليم، أما عزرا أو عزير فكان موظفا فى بلاط فارس ومستشارا لشئون الطائفة اليهودية، وتمكن لثقة الملك فيه – من أخذ موافقته على عودة الفوج الثانى من يهود السبى إلى أورشليم حاملين معهم ماشاءوا من الأموال. وقام نحميا بحركة إصلاح دينى بعد عودته إلى أورشليم، وطلب من عزرا أن يأتى بأسفار موسى من ذاكرته.. وهذه إحدى روايات اليهود لتأكيد عدم ضياع التوراة الأصلية ولتأكيد وجود اللغة العبرية كلغة مكتملة صالحة للكتابة والتسجيل، فى حين يؤكد المؤرخون أن عزرا ونحميا حين كتبا التوراة بعد السبى البابلى كتباها باللغة الآرامية.
ومن السرد السابق يعنينا أن نقول للذين يعتقدون أن التوراة قد كتبها موسى بنفسه وباللغة العبرية ، أنه لايوجد مايؤيد اعتقادهم هذا من وثائق ومخطوطات وآثار وحفريات أو حتى مجرد دلائل يمكن أن يتقبلها المنطق البسيط ، وأن لغة التخاطب بين موسى وربه حين خاطبه الله عندما كان يرعى غنم حميه كاهن مدين (سفر الخروج 1/1-8) لم تكن سوى اللغة المصرية القديمة التى لم يكن يعرف غيرها حيث وُلد بمصر وعاش وتربى فيها أو اللغة العربية لغة أهل مدين التى تعلمها من حميه وزوجته حتى مات ولم ينطق بغير هاتين اللغتين ولم تطأ قدمه أرضا غيرأرض مصر وأرض مدين ، هذا ناهيك عن كون كلمة "توراة" ذاتها من الألفاظ المصرية ، ومعنى "توراة" Torah يرتبط بعبادة الثور المقدس فى المصرية القديمة ، وإن كثيرا من العلماء والمؤرخين يشككون أصلا فى وجود مايسمى باللغة العبرية فى زمن موسى عليه السلام .. ومع افتراض وجودها بعد ذلك أو قبل ذلك فقد ماتت تلك اللغة الهجين المصطنعة ولم يعد ينطق بها أحد لمدة لاتقل عن 2300 سنة، إلى أن كانت بداية إعادة هذه اللغة للحياة تحت إسم اللغة العبرية الجديدة، وكانت هذه البداية على يد رجل واحد هو إليعازر بن يهوذا (1858-1922) مع بداية التفكير فى إنشاء وطن يجمع شتات يهود العالم، ولتكون هذه اللغة بالرغم من تعدد لغات اليهود فى شتاتهم رمزا يصطنعونه لوحدتهم فى هذا الوطن تحت علم واحد ...
فما هى أصول تلك اللغة العبرية الجديدة لغة دولة إسرائيل الحالية، وكيف تشكلت ونشأت هى الأخرى، وما هو وجه الشبه بينها وبين اللغة العبرية القديمة...؟؟!!.
https://atef.helals.net/mental_respo.../session_5.htm
ملاحظة مرفقة: يقول عباس محمود العقاد فى كتابه "إبراهيم أبو الأنبياء" ص 131 (الناشر: المكتبة العصرية، صيدا - بيروت):
ربما كان من المفاجآت عند بعض الناس أن يقال لهم أن ابراهيم عليه السلام كان عربيا، وأنه كان يتكلم اللغة العربية. ولكنها الحقيقة التاريخية التى لاتحتاج إلى فرض غريب أو تفسير نادر غير ترجمة الواقع بما يعنيه، وإنما الفرض الغريب أن يحيد المؤرخ عن هذه الحقيقة لينسب ابراهيم إلى قوم غير قومه الذين هو منهم فى الصميم ....
وليس معنى هذا بالبداهة أنه كان يتكلم العربية التى نكتبها اليوم أو نقرأها فى كلام الشعراء الجاهليين ومن عاصرهم من العرب الأقدمين، فلم يكن فى العالم أحد يتكلم هذه اللغة فى عصر ابراهيم ولا فى العصور اللاحقة به إلى القرن الرابع أو الثالث قبل الميلاد.. وإنما اللغة العربية المقصودة هى لغة الأقوام التى كانت تعيش فى شبه الجزيرة العربية وتهاجر منها وإليها فى تلك الحقبة، وقد كانت لغة واحدة من اليمن إلى مشارف العراق والشام وتخوم فلسطين وسيناء.
ولقد عُرفت تلك اللغة حينا بإسم اللغة السريانية غلطا من اليونان فى التسمية ، لأنهم أطلقوا إسم أشورية أو أسورية على الشام الشمالية ، فشاعت تسمية العربية بإسم السوريانية والسريانية من المكان الذى أقامت فيه بعض قبائل العرب الوافدة من شبه الجزيرة منذ أقدم العصور ، قبل عصر ابراهيم بزمن طويل ... واشتملت هذه اللغة السريانية فى بعض الأزمنة على عدة لغات لاتختلف فيما بينها إلا كما اختلفت لهجات القبائل العربية قبل الدعوة الإسلامية ، ومن هذه اللغات لغة آرام وكنعان وأدوم وموآب ومديان وماجاورها فى الأقاليم الممتدة بين العراق وسيناء ، وربما كانت المفاجأة أشد على من يسمع أن الخليل لم يكن عبريا من العبريين .... فقد مضى وقت طويل والناس يفهمون أن العبرية واليهودية كلمتان بمعنى واحد، ولم تكن اليهودية قط مرادفة للعبرية فى معنى صحيح.
فالعبرية فى نحو القرن العشرين قبل الميلاد كانت كلمة عامة تطلق على طائفة كبيرة من القبائل الرحل فى صحراء الشام ، وكان من أبناء هذه القبائل من يعمل كالجنود المرتزقة هنا وهناك حسب المواقع والمناسبات ، وبهذا المعنى وردت كلمة العبرى والأبرى والهيبرى وماقاربها لفظا فى أحافير "تل العمارنة وفلسطين وآسيا الصغرى والعراق ، وجاءت بهذا المعنى فى الكتابات المسمارية والفرعونية" ، ولم يكن لليهود وجود فى ذلك الحين ... ولما وجد اليهود وانتسبوا إلى إسرائيل (يعقوب) كانوا هم أنفسهم يقولون عن العبرية أنها لغة كنعان ، ثم انطوت العبرية فى الآرامية التى غلبت على القبائل جميعا بين فلسطين والعراق مع اختلاف يسير بين الآرامية الشرقية والآرامية الغربية .. وأصبحت العبرية مجرد لهجة تختلف بنطق بعض الحروف كما تختلف القبائل بنطق الشين والكاف أو نطق الميم واللام إلى هذه الأيام.
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
-
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
-
-
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
-
The Mechanical Translation of the Ten Commandments
Exodus Chapter 20
20:1
וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר
wai'da'beyr e'lo'him eyt kol had'va'rim ha'ey'leh ley'mor
and~he~will~much~SPEAK "Elohiym POWER~s" AT ALL the~WORD~s the~THESE to~>~SAY
and "Elohiym Powers" spoke all these words say{ing},
20:2
אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים
a'no'khi YHWH e'lo'hey'kha a'sher ho'tsey'ti'kha mey'e'rets mits'ra'yim mi'beyt a'va'dim
I "Yhwh he~will~BE" "Elohiym POWER~s"~you(ms) WHICH I~did~make~GO-OUT~you(ms) from~LAND "Mits'rayim STRAIT~s2" from~HOUSE SERVANT~s
I {am} "Yhwh He is" your "Elohiym Powers", who made you go out from {the} land {of} "Mits'rayim Two straits", from {the} house {of} servants,
20:3
לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי
lo yih'yeh le'kha e'lo'him a'hhey'rim al pa'nai
NOT he~will~EXIST to~you(ms) "Elohiym POWER~s" OTHER~s UPON FACE~s~me
other "Elohiym Powers" will not exist (for) you upon my face ,
20:4
לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל וְכָל תְּמוּנָה אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ
lo ta'a'seh le'kha phe'sel we'khol te'mu'nah a'sher ba'sha'ma'ma'yim mi'ma'al wa'a'sher ba'a'rets mi'ta'hhat wa'a'sher ba'ma'yim mi'ta'hhat la'a'rets
NOT you(ms)~will~DO to~you(ms) SCULPTURE and~ALL RESEMBLANCE WHICH in~the~SKY~s2 from~UPWARD and~WHICH in~the~LAND from~UNDER and~WHICH in~the~WATER~s2 from~UNDER to~the~LAND
you will not (make) (for) you {a} sculpture and (any) resemblance which {is} in the skies , and which {is} in the land , and which {is} in the waters the land,
20:5
לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲו?ֹן אָבֹת עַל בָּנִים עַל שִׁלֵּשִׁים וְעַל רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי
lo tish'ta'hha'weh la'hem we'lo ta'av'deym ki a'no'khi YHWH e'lo'hey'kha eyl qa'na po'qeyd a'won a'vot al ba'nim al shi'ley'shim we'al ri'bey'im le'shon'ai
NOT you(ms)~will~self~BEND-DOWN to~them(m) and~NOT you(ms)~will~be~make~SERVE~them(m) GIVEN-THAT I "Yhwh he~will~BE" "Elohiym POWER~s"~you(ms) MIGHTY-ONE ZEALOUS REGISTER~ing/er(ms) INIQUITY FATHER~s UPON SON~s UPON THIRD-GENERATION~s and~UPON FOURTH-GENERATION~s to~HATE~ing/er(mp)~me
you will not bend {your}self down to them, and you will not be made {to} serve them, given that I {am} "Yhwh He is" your "Elohiym Powers", {the} mighty one {of} zealous{ness}, registering {the} iniquity {of the} fathers upon {the} sons, upon {the} third generation, and upon {the} fourth generation, to {the one}s hating me,
20:6
וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי מִצְו?ֹתָי
we'o'seh hhe'sed la'a'la'phim le'o'ha'vai ul'shom'rey mits'otai
and~DO~ing/er(ms) KINDNESS to~the~THOUSAND~s to~LOVE~ing/er(mp)~me and~to~SAFEGUARD~ing/er(mp) DIRECTIVE~s~me
and doing kindness to the thousands, to {the one}s loving me, and to {the one}s safeguarding my directives,
20:7
לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר יִשָּׂא אֶת שְׁמוֹ לַשָּׁוְא
lo ti'sa et sheym YHWH e'lo'hey'kha la'sha'we ki lo ye'na'qeh YHWH eyt a'sher yi'sa et she'mo la'sha'we
NOT you(ms)~will~LIFT-UP AT TITLE "Yhwh he~will~BE" "Elohiym POWER~s"~you(ms) to~the~FALSENESS GIVEN-THAT NOT he~will~much~ACQUIT "Yhwh he~will~BE" AT WHICH he~will~LIFT-UP AT TITLE~him to~the~FALSENESS
you will not lift up {the} title {of} "Yhwh He is" your "Elohiym Powers" (for) the falseness, given that "Yhwh He is" will not acquit {one} (who) will lift up his title (for) the falseness,
20:8
זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ
za'khor et yom ha'sha'bat le'qad'sho
>~REMEMBER AT DAY the~CEASING to~>~much~SET-APART~him
remember {the} day {of} ceasing, to set him apart,
20:9
שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל מְלַאכְתֶּךָ
shey'shet ya'mim ta'a'vod we'a'si'ta kol me'lakh'te'kha
SIX DAY~s you(ms)~will~SERVE and~you(ms)~did~DO ALL BUSINESS~you(ms)
six days you will serve, and you will do all your business,
20:10
וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲשֶׂה כָל מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ
we'yom hash'vi'i sha'bat la'YHWH e'lo'hey'kha lo ta'a'seh khol me'la'khah a'tah u'vin'kha u'vi'te'kha av'de'kha wa'a'mat'kha uv'hem'te'kha we'ger'kha a'sher bish'a'rey'kha
and~DAY the~SEVENTH CEASING to~"Yhwh he~will~BE" "Elohiym POWER~s"~you(ms) NOT you(ms)~will~DO ALL BUSINESS YOU(ms) and~SON~you(ms) and~DAUGHTER~you(ms) SERVANT~you(ms) and~BONDWOMAN~you(ms) and~BEAST~you(ms) and~STRANGER~you(ms) WHICH in~GATE~s~you(ms)
and the seventh day {is a} ceasing to "Yhwh He is" your "Elohiym Powers", you will not do (any) business, you and your son and your daughter, your servant and your bondwoman, and your beast, and your stranger which {is} in your gates,
20:11
כִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ אֶת הַיָּם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בָּם וַיָּנַח בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי עַל כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ
ki shey'shet ya'mim a'sah YHWH et ha'sha'ma'yim we'et ha'a'rets et hai'yam we'et kol a'sher bam wai'ya'nahh ba'yom hash'vi'i al keyn bey'rakh YHWH et yom ha'sha'bat wai'qad'shey'hu
GIVEN-THAT SIX DAY~s he~did~DO "Yhwh he~will~BE" AT the~SKY~s2 and~AT the~LAND AT the~SEA and~AT ALL WHICH in~them(m) and~he~will~REST in~the~DAY the~SEVENTH UPON SO he~did~much~KNEEL "Yhwh he~will~BE" AT DAY the~CEASING and~he~will~much~SET-APART~him
given that six days "Yhwh He is" (made) the skies and the land, the sea and all which {is} in them, and he rested in the seventh day, , "Yhwh He is" [respected] {the} day {of} the ceasing, and he set him apart,
20:12
כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ
ka'beyd et a'vi'kha we'et i'me'kha le'ma'an ya'a'ri'khun ya'mey'kha al ha'a'da'mah a'sher YHWH e'lo'hey'kha no'teyn lakh <BR><BR>!(ms)~much~BE-HEAVY AT FATHER~you(ms) and~AT MOTHER~you(ms) to~THAT they(m)~will~make~PROLONG~must DAY~s~you(ms) UPON the~GROUND WHICH "Yhwh he~will~BE" "Elohiym POWER~s"~you(ms) GIVE~ing/er(ms) to~you(fs)
[honor] your father and your mother (so) that your days will {be} made long upon the ground which "Yhwh He is" your "Elohiym Powers" {is} giving to you,
20:13
לֹא תִרְצָח
lo tir'tsahh
NOT you(ms)~will~MURDER
you will not murder,
20:14
לֹא תִנְאָף
lo tin'aph
NOT you(ms)~will~COMMIT-ADULTERY
you will not commit adultery,
20:15
לֹא תִגְנֹב
lo tig'nov
NOT you(ms)~will~STEAL
you will not steal,
20:16
לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר
lo ta'a'neh ve'rey'a'kha eyd sha'qer
NOT you(ms)~will~AFFLICT in~COMPANION~you(ms) WITNESS FALSE
you will not afflict your companion (with) {a} witness {of} false{ness},
20:17
לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ
lo tahh'mod beyt rey'e'kha lo tahh'mod ey'shet rey'e'kha we'av'do wa'a'ma'to we'sho'ro wa'hha'mo'ro we'khol a'sher le'rey'e'kha
NOT you(ms)~will~CRAVE HOUSE COMPANION~you(ms) NOT you(ms)~will~CRAVE WOMAN COMPANION~you(ms) and~SERVANT~him and~BONDWOMAN~him and~OX~him and~DONKEY~him and~ALL WHICH to~COMPANION~you(ms)
you will not crave {the} house {of} your companion, you will not crave {the} woman {of} your companion, and his servant, and his bondwoman, and his ox, and his donkey, and all which {belongs} to your companion,
20:18
וְכָל הָעָם רֹאִים אֶת הַקּוֹלֹת וְאֶת הַלַּפִּידִם וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר וְאֶת הָהָר עָשֵׁן וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק
we'khol ha'am ro'im et ha'qo'lot we'et ha'la'pi'dim we'eyt qol ha'sho'phar we'et ha'har a'sheyn wai'yar ha'am wai'ya'nu'u wai'ya'am'du mey'ra'hhoq
and~ALL the~PEOPLE SEE~ing/er(mp) AT the~VOICE~s and~AT the~TORCH~s and~AT VOICE the~RAM-HORN and~AT the~HILL SMOKE and~he~will~SEE the~PEOPLE and~they(m)~will~STAGGER and~they(m)~will~STAND from~DISTANCE
and all the people {were} seeing the \thunder/ and the torches and {the} voice {of} the ram horn and the hill {of} smoke, and the people saw, and staggered, and they stood from {a} distance,
20:19
וַיֹּאמְרוּ אֶל מֹשֶׁה דַּבֵּר אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן נָמוּת
wai'yom'ru el mo'sheh da'beyr a'tah i'ma'nu we'nish'ma'ah we'al ye'da'beyr i'ma'nu e'lo'him pen na'mut
and~they(m)~will~SAY TO "Mosheh PLUCKED-OUT" !(ms)~much~SPEAK YOU(ms) WITH~us and~we~will~HEAR~^ and~DO-NOT he~will~much~SPEAK WITH~us "Elohiym POWER~s" OTHERWISE we~will~DIE
and they said to "Mosheh Plucked out", you {will} speak with us and we will hear, and do not {let} "Elohiym Powers" speak with us, otherwise we will die,
20:20
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם אַל תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ
wai'yo'mer mo'sheh el ha'am al ti'ra'u ki le'va'a'vur na'sot et'khem ba ha'e'lo'him u'va'a'vur tih'yeh yir'a'to al pe'ney'khem le'vil'ti te'hhe'ta'u
and~he~will~SAY "Mosheh PLUCKED-OUT" TO the~PEOPLE DO-NOT you(mp)~will~FEAR GIVEN-THAT to~in~INTENTION >~much~TEST AT~you(mp) he~did~COME the~"Elohiym POWER~s" and~in~INTENTION she~will~EXIST FEARFULNESS~him UPON FACE~s~you(mp) to~EXCEPT you(mp)~will~ERR
and "Mosheh Plucked out" said to the people, do not fear, given that "Elohiym Powers" came (with) {the} intention to test you, and (with) {the} intention {that} his fearfulness will exist upon your faces (so) you will (not) err,
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
-
20:21
וַיַּעֲמֹד הָעָם מֵרָחֹק וּמֹשֶׁה נִגַּשׁ אֶל הָעֲרָפֶל אֲשֶׁר שָׁם הָאֱלֹהִים
wai'ya'a'mod ha'am mey'ra'hhoq u'mo'sheh ni'gash el ha'a'ra'phel a'sher sham ha'e'lo'him
and~he~will~STAND the~PEOPLE from~DISTANCE and~"Mosheh PLUCKED-OUT" he~did~be~DRAW-NEAR TO the~THICK-DARKNESS WHICH THERE the~"Elohiym POWER~s"
and the people stood from a distance, and "Mosheh Plucked out" |had| been drawn near to the thick darkness which there, {is} the "Elohiym Powers",
20:22
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן הַשָּׁמַיִם דִּבַּרְתִּי עִמָּכֶם
wai'yo'mer YHWH el mo'sheh koh to'mar el be'ney yis'ra'eyl a'tem re'i'tem ki min ha'sha'ma'yim di'bar'ti i'ma'khem
and~he~will~SAY "Yhwh he~will~BE" TO "Mosheh PLUCKED-OUT" IN-THIS-WAY you(ms)~will~SAY TO SON~s "Yisra'el he~will~TURN-ASIDE~+~MIGHTY-ONE" YOU(mp) you(mp)~did~SEE GIVEN-THAT FROM the~SKY~s2 I~did~much~SPEAK WITH~you(mp)
and "Yhwh He is" said to "Mosheh Plucked out", in this way you will say to {the} sons {of} "Yisra'el He turns El aside", you saw that I spoke with you from the skies,
20:23
לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם
lo ta'a'sun i'ti e'lo'hey ke'seph wey'lo'hey za'hav lo ta'a'su la'khem
NOT you(ms)~will~DO~must AT~me "Elohiym POWER~s" SILVER and~"Elohiym POWER~s" GOLD NOT you(mp)~will~DO to~you(mp)
you must not (make) me {a} "Elohiym Powers" {of} silver and {a} "Elohiym Powers" {of} gold, you will not (make) {them} (for) your{selves},
20:24
מִזְבַּח אֲדָמָה תַּעֲשֶׂה לִּי וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת עֹלֹתֶיךָ וְאֶת שְׁלָמֶיךָ אֶת צֹאנְךָ וְאֶת בְּקָרֶךָ בְּכָל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת שְׁמִי אָבוֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ
miz'bahh a'da'mah ta'a'seh li we'za'vahh'ta a'law et o'lo'tey'kha we'et she'la'mey'kha et tson'kha we'et be'qa're'kha be'khol ha'ma'qom a'sher az'kir et she'mi a'vo ey'ley'kha u'vey'rakh'ti'kha
ALTAR GROUND you(ms)~will~DO to~me and~you(ms)~did~SACRIFICE UPON~him AT RISING~s~you(ms) and~AT COMPLETE~s~you(ms) AT FLOCKS~you(ms) and~AT CATTLE~you(ms) in~ALL the~AREA WHICH I~will~make~REMEMBER AT TITLE~me I~will~COME TO~you(ms) and~I~did~much~KNEEL~you(ms)
you will (make) {an} altar {of} ground (for) me, and you will sacrifice upon him your rising {sacrifice}s and your complete {sacrifice}s, your flocks and your cattle, in all the area (where) I will make my title remembered, I will come to you and I will [respect] you,
20:25
וְאִם מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה לִּי לֹא תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַתְּחַלְלֶהָ
we'im miz'bahh a'va'nim ta'a'seh li lo tiv'neh et'hen ga'zit ki hhar'be'kha hey'naph'ta a'ley'ah wat'hhal'le'le'ah
and~IF ALTAR STONE~s you(ms)~will~DO to~me NOT you(ms)~will~BUILD AT~them(f) HEWN-STONE GIVEN-THAT SWORD~you(ms) you(ms)~did~make~WAVE UPON~her and~you(ms)~will~much~PIERCE~her
and if you will (make) {an} altar {of} stones, you will not build them {of} hewn stone, given that you waved your sword upon her, and you (made) her [common],
20:26
וְלֹא תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת עַל מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹא תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו
we'lo ta'a'leh ve'ma'a'lot al miz'be'hhi a'sher lo ti'ga'leh er'wat'kha a'law
and~NOT you(ms)~will~GO-UP in~STEP~s UPON ALTAR~me WHICH NOT you(ms)~will~be~REMOVE-THE-COVER NAKEDNESS~you(ms) UPON~him
and you will not go up (with) steps upon my altar, (because) you will not [uncover] your nakedness upon him.
نص الوصايا العشر -الترجمة العربية- التي أمر بها الله بني إسرائيل في سفر الخروج، الأصحاح 20 هي:
1 ثُمَّ تَكَلَّمَ اللهُ بِجَمِيعِ هذِهِ الْكَلِمَاتِ قَائِلًا:
2 أَنَا الرَّبُّ إِلهُكَ الَّذِي أَخْرَجَكَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ مِنْ بَيْتِ الْعُبُودِيَّةِ.
3 لاَ يَكُنْ لَكَ آلِهَةٌ أُخْرَى أَمَامِي.
4 لاَ تَصْنَعْ لَكَ تِمْثَالًا مَنْحُوتًا، وَلاَ صُورَةً مَا مِمَّا فِي السَّمَاءِ مِنْ فَوْقُ، وَمَا فِي الأَرْضِ مِنْ تَحْتُ، وَمَا فِي الْمَاءِ مِنْ تَحْتِ الأَرْضِ.
5 لاَ تَسْجُدْ لَهُنَّ وَلاَ تَعْبُدْهُنَّ، لأَنِّي أَنَا الرَّبَّ إِلهَكَ إِلهٌ غَيُورٌ، أَفْتَقِدُ ذُنُوبَ الآبَاءِ فِي الأَبْنَاءِ فِي الْجِيلِ الثَّالِثِ وَالرَّابعِ مِنْ مُبْغِضِيَّ،
6 وَأَصْنَعُ إِحْسَانًا إِلَى أُلُوفٍ مِنْ مُحِبِّيَّ وَحَافِظِي وَصَايَايَ.
7 لاَ تَنْطِقْ بِاسْمِ الرَّبِّ إِلهِكَ بَاطِلًا، لأَنَّ الرَّبَّ لاَ يُبْرِئُ مَنْ نَطَقَ بِاسْمِهِ بَاطِلًا.
8 اُذْكُرْ يَوْمَ السَّبْتِ لِتُقَدِّسَهُ.
9 سِتَّةَ أَيَّامٍ تَعْمَلُ وَتَصْنَعُ جَمِيعَ عَمَلِكَ،
10 وَأَمَّا الْيَوْمُ السَّابعُ فَفِيهِ سَبْتٌ لِلرَّبِّ إِلهِكَ. لاَ تَصْنَعْ عَمَلًا مَا أَنْتَ وَابْنُكَ وَابْنَتُكَ وَعَبْدُكَ وَأَمَتُكَ وَبَهِيمَتُكَ وَنَزِيلُكَ الَّذِي دَاخِلَ أَبْوَابِكَ.
11 لأَنْ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ صَنَعَ الرَّبُّ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ وَالْبَحْرَ وَكُلَّ مَا فِيهَا، وَاسْتَرَاحَ فِي الْيَوْمِ السَّابعِ. لِذلِكَ بَارَكَ الرَّبُّ يَوْمَ السَّبْتِ وَقَدَّسَهُ.
12 أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ لِكَيْ تَطُولَ أَيَّامُكَ عَلَى الأَرْضِ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ.
13 لاَ تَقْتُلْ.
14 لاَ تَزْنِ.
15 لاَ تَسْرِقْ.
16 لاَ تَشْهَدْ عَلَى قَرِيبِكَ شَهَادَةَ زُورٍ.
17 لاَ تَشْتَهِ بَيْتَ قَرِيبِكَ. لاَ تَشْتَهِ امْرَأَةَ قَرِيبِكَ، وَلاَ عَبْدَهُ، وَلاَ أَمَتَهُ، وَلاَ ثَوْرَهُ، وَلاَ حِمَارَهُ، وَلاَ شَيْئًا مِمَّا لِقَرِيبِكَ».
18 وَكَانَ جَمِيعُ الشَّعْبِ يَرَوْنَ الرُّعُودَ وَالْبُرُوقَ وَصَوْتَ الْبُوقِ، وَالْجَبَلَ يُدَخِّنُ. وَلَمَّا رَأَى الشَّعْبُ ارْتَعَدُوا وَوَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ،
19 وَقَالُوا لِمُوسَى: «تَكَلَّمْ أَنْتَ مَعَنَا فَنَسْمَعَ. وَلاَ يَتَكَلَّمْ مَعَنَا اللهُ لِئَلاَّ نَمُوتَ».
20 فَقَالَ مُوسَى لِلشَّعْبِ: «لاَ تَخَافُوا. لأَنَّ اللهَ إِنَّمَا جَاءَ لِكَيْ يَمْتَحِنَكُمْ، وَلِكَيْ تَكُونَ مَخَافَتُهُ أَمَامَ وُجُوهِكُمْ حَتَّى لاَ تُخْطِئُوا».
21 فَوَقَفَ الشَّعْبُ مِنْ بَعِيدٍ، وَأَمَّا مُوسَى فَاقْتَرَبَ إِلَى الضَّبَابِ حَيْثُ كَانَ اللهُ.
22 فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «هكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: أَنْتُمْ رَأَيْتُمْ أَنَّنِي مِنَ السَّمَاءِ تَكَلَّمْتُ مَعَكُمْ.
23 لاَ تَصْنَعُوا مَعِي آلِهَةَ فِضَّةٍ، وَلاَ تَصْنَعُوا لَكُمْ آلِهَةَ ذَهَبٍ.
24 مَذْبَحًا مِنْ تُرَابٍ تَصْنَعُ لِي وَتَذْبَحُ عَلَيْهِ مُحْرَقَاتِكَ وَذَبَائِحَ سَلاَمَتِكَ، غَنَمَكَ وَبَقَرَكَ. فِي كُلِّ الأَمَاكِنِ الَّتِي فِيهَا أَصْنَعُ لاسْمِي ذِكْرًا آتِي إِلَيْكَ وَأُبَارِكُكَ.
25 وَإِنْ صَنَعْتَ لِي مَذْبَحًا مِنْ حِجَارَةٍ فَلاَ تَبْنِهِ مِنْهَا مَنْحُوتَةً. إِذَا رَفَعْتَ عَلَيْهَا إِزْمِيلَكَ تُدَنِّسُهَا.
26 وَلاَ تَصْعَدْ بِدَرَجٍ إِلَى مَذْبَحِي كَيْلاَ تَنْكَشِفَ عَوْرَتُكَ عَلَيْهِ.
الوصايا العشر עשרת הדברים، Ten Commandments:
أنا الرب إلهك אני ה 'אלוהיך
• لا يكن لك آلهة أخرى أمامي לא יהיו לך אלים אחרים לפני
• لا تصنع لك تمثالاً منحوتاً، ولا صورة אל תעשו פסל מפוסל, וגם לא תמונה
• لا تنطق باسم الرب باطلاً אל תבטא את שמו של האדון לשווא
• اذكر السبت لتقدسه זכרו את השבת לקדושה
• أكرم أباك وأمك כבד את אביך ואת אמך
• لا تقتل אל תהרוג
• لا تزن אל תשקלו
• لا تسرق אל תהרוג אל תשקלו
• لا تشهد زوراً אל תגנבו
• لا تشتهي אין לחזות בשקר אל תשווע
وكانت أول إشارة للألواح في سفر الخروج 24: 12-13.
وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «اصْعَدْ إِلَيَّ إِلَى الْجَبَلِ، وَكُنْ هُنَاكَ، فَأُعْطِيَكَ لَوْحَيِ الْحِجَارَةِ وَالشَّرِيعَةِ وَالْوَصِيَّةِ الَّتِي كَتَبْتُهَا لِتَعْلِيمِهِمْ. 13 فَقَامَ مُوسَى وَيَشُوعُ خَادِمُهُ. وَصَعِدَ مُوسَى إِلَى جَبَلِ اللهِ..».
َةَ قَرِيبِكَ، وَلاَ عَبْدَهُ، وَلاَ أَمَتَهُ، وَلاَ ثَوْرَهُ، وَلاَ حِمَارَهُ، وَلاَ شَيْئًا مِمَّا لِقَرِيبِكَ.
لتحميل كتبي فضلاً الضغط على الصورة التالية - متجدد بإذن الله
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات