أما كلمة af هنا فلها معاتى عدة ولكنها تفيد التوكيد بالإتمام أي كلمة(إنهاء) كمثل كلمة أطفأ أو أبطل أو أنهى , ويعرف معناها بموقعها فى الجملة الإسمية أو الخبرية او الفعلية , كمثال
Af zijn van وهنا نجد أن الجملة كلها تترجم فى العربية بمعنى( تفادى) أي تلاشا, ونجدها فى هذه الجملة تحمل معنى آخر كجملة(af en toe )وتعنى فى العربية (بين حين وآخر) أو (فى بعض الأحيان)أو( بين الفينة والأخرى)والثلاثة هنا يعطون معنى واحد.
ونجدها فى أثر الكلمات كتحديد للنهاية من الشئ الذي تم فعله أو عمله فتشير بالفعل أنهى أي إنقضى عمله كهذه الكلمات
Afbeelden : وتعنى (رسم)
Afbakenen وتعني (حدد)
Afbetalen وتعنى(قسط)
Afbetaling وتعنى(دفعة)
وفى جملة أخرى نجد أنها تشير غلى إنهاء الفعل كهذه الجملة
Ik heb de motor van de auto af gezet
أنا أطفئت محرك السيارة
ونلاحظ هنا أن كلمة af أشارت بالإنهاء من إطفاء المحرك وفى نفس الوقت أعطة معنى كلمة أطفأ كما أشرت من قبل





كلمة (aan )
وهى كما أشرنا فى الكلمة السابقة تؤدي نفس الوظيفة لكن بالإيجابية أي الفعل الإيجابي
ككلمة( ادار) ,( إرتدى), (مضيئ) ,
ولو وضعناها فى جملة بإستخدام هذه الكلمات ستكون كالآتي
Ik heb de motor van de auto aan gezet
أنا أدرت محرك السيارة


Ik heb mijn jas aan
أنا أرتدي معطفي


Het licht is aan
النور مضاء




كلمة (uit )
هذه الكلمة لها أكثر من معنى أيضاً, وهذا حسب إستعمالها فى الجملة أو إقرانها بكلمة ما,فهى تحمل معنى من وتحمل معنى خارج, وتحمل معنى خلع, وتحمل معنى ,أنتهاء كهذه الكلمات
تطلع إلى(uit zijn op )

إنتزاع(uitbanning )
إنفجر(uitbarsting )
إستثمر(uitbaten )

ولو وضعناها فى جملة مثل
Ik kom uit Amsterdam
سنجدها هنا بمعنى من , لتكون الجملة هكذا
أنا أتيت من أمستردام


كلمة (in )
وتحمل معنيين, وهما داخل, و , فى





كلمة (toe )
ولها ثلاثة معانى وهما , إلى, و , هناك, و , مغلق أو مقفل
وهى أيضاً تستخدم كأداة إشارة للشئ