

-
أخى الكريم bahaa ,
فى البداية أشكرك على التعقيب و المرور على الموضوع الذي قمت بفضل الله تعالى كتابته
بالنسبة لسؤالك الأول :
لقد قمت - بفضل الله - بدراسة اللغة الفرنسية بجميع قواعدها و لذلك اهتممت بقرائة الكتاب المقدس باللغة الفرنسية
و لكن بالنسبة للغة الإنجليزية , نحن نعلم جيداً أن اللغة الإنجليزية هى اللغة الأكثر إنتشاراً فى العالم , إلى جانب أنها مشابهة إلى حد كبير من اللغة الفرنسية , لذلك إضطررت أن أضع النص الإنجليزي إلى جانب الفرنسي
بالنسبة للسؤال الثاني , بشأن اللغة اليونانية : لست متخصص فى اللغة اليونانية
و لكن عندماً بحثت عن اللغة الأصلية للكتاب المقدس , وجدت أنها اللغة اليونانية- بصرف النظر عن اللغة الأرمانية كما أوضحت من قبل -
فاهتممت بالبحث عن مصادر لترجمتها إلى اللغة الفرنسية و الإنجليزية , ولكني أتشرف بمشاركتي فى موضوع
" كلمة ابن الله ".
بالنسبة لسؤالك الثالث لكلمة " raison " فأنا أشكرك على تنبيهي لضرورة التأكد من معناها , و لكن موضعها في هذا النص يعني" السبب " فعلى سبيل المثال :
عندما أقول أن شخص ما "a raison " يعني أن " عنده حق في كذا "
و لكن الكلمة وحدها "raison " تعني السبب .
أشكرك مرة أخرى أخي الكريم bahaa على التعقيب و لي الشرف فى أن أتابع موضوع
" كلمة ابن الله " بإذن الله -عز وجل-
و لكم تحياتي
التعديل الأخير تم بواسطة الفرس الأسود ; 19-07-2005 الساعة 02:06 AM
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة دفاع في المنتدى من ثمارهم تعرفونهم
مشاركات: 0
آخر مشاركة: 06-07-2008, 08:06 PM
-
بواسطة fares_273 في المنتدى منتدى غرف البال توك
مشاركات: 2
آخر مشاركة: 07-06-2008, 09:23 AM
-
بواسطة الفرس الأسود في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 28
آخر مشاركة: 30-05-2006, 05:22 PM
-
بواسطة bahaa في المنتدى منتدى غرف البال توك
مشاركات: 1
آخر مشاركة: 03-10-2005, 09:23 AM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات