أخي الكريم بارك الله فيك وجزاك خير الجزاءاقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sharm
ولكن هناك خطأين في الترجمة الفرنسية وهما تكرار في غير موضعه وهو لفظ الجلالة الأخير يأتي بعد هاء الملكية
ونفي لرسالة النبي بأداة النفي (n') بمعنى ليس والكلمتين "n'est" تعني لا يكن
أما كلمة son معناها خاصته او "هاء" الملكية في العربية وعليه فلفظ الجلالة يعتبر تكرار في الجملة فكأن المعنى هو:
ليس إله إلا الله، محمد لا يكون رسوله الله
أما التصحيح فهو:
Il n'y a pas de Dieu en dehors d'Allah
et Muhammad est son Envoyé
بمعنى : لا إله غير الله ومحمد يكون رسوله
أو
nul autre qu'Allah ne peut être adoré et Mouhammad est le prophète d'Allah
أو لا معبود إلا الله ومحمد رسول الله
وأصحهم نصاً وسياقاً ولغةً
il n'y a pas de divinités sinon Le Dieu (Allah) et Mohammad est son messager
لذا لزم التبيه والله تعالى أعلى وأعلم
تقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال










رد مع اقتباس


المفضلات