المسيح قال لليهود أنا الله!!

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

المسيح قال لليهود أنا الله!!

النتائج 1 إلى 10 من 25

الموضوع: المسيح قال لليهود أنا الله!!

العرض المتطور

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    المشاركات
    334
    آخر نشاط
    02-01-2008
    على الساعة
    07:20 PM

    افتراضي

    مقدمة لا بد منها:

    يظن العديد من النصارى أن الأناجيل وما فيها حجة على المسلم وأنه يضر المسلم وجود ما يقرر ألوهية المسيح فيها!
    وهذا خطأ كبير!
    فالمسلم لا يؤمن بمحتوى هذه الكتب كليا بل يؤمن بأن فيها من الحق وفيها من الباطل ويحتج بما فيها من الحق على ما فيها من الباطل والكذب على الله تعالى ورسله!
    فلا يفرق مع المسلم شيئاًً إن وجد في الكتاب أن المسيح هو الله أو أن الله مثلث الأقانيم متحدة بغير امتزاج متميزة بغير انفصال .. هذا كله لا يضير المسلم ولا يفرق معه شيئاً..
    كل ما في الأمر أن المسلم يستطيع أن يثبت للنصراني من داخل كتابه الذي يؤمن به أنه لا يحوي معتقده!
    أي ان المسلم لا يهمه وجود ما يقول بالكفر البواح على الله وعلى رسله في الكتاب ولكن هو يثبت لمن يؤمن بألوهية يسوع بأن المسيح عليه السلام لم يدع هذا في حياته على الأرض أبداً أبداً .. وأن ألوهيته ما هو إلا تقليد وانتشر بين الناس!


    الأخ الكريم .. Confused_man

    بخصوص الكلمة اليونانية التي عرضتها أخي الفاضل فاعلم وفقك الله أن الكلمات اليونانية تلحقها لاحقة إعراب في أخر الكلمة إما الحرف ς أو الحرف ν والحرف ν يوضع أيضاً في آخر الكلمة إن كانت في تصريف المفعول كما هو في المثال الذي أوردته من يوحنا 10/33 وأما عندما يراد بهذه الكلمة الله فتوضع قبلها أداة تعريف وهي τον لذا فالترجمة صحيحة بقولهم ( إلهاً ) بلا تعريف ...

    هذا بخصوص الجزئية الأولى

    أما بالنسبة للسياق ودعوتهم بأنه يجدف فلا بد من توضيح نقطة معينة وهي أن اليهود يريدون قتل المسيح عليه السلام بأي طريقة وإن كانت كما يقال " تلكيك " ...

    فلاحظ ما أورده مرقس في مرقس 3/1-6

    ثُمَّ دَخَلَ أَيْضاً إِلَى الْمَجْمَعِ، وَكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ.2فَصَارُوا يُرَاقِبُونَهُ: هَلْ يَشْفِيهِ فِي السَّبْتِ؟ لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ.3فَقَالَ لِلرَّجُلِ الَّذِي لَهُ الْيَدُ الْيَابِسَةُ: ((قُمْ فِي الْوَسْطِ!))4ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: ((هَلْ يَحِلُّ فِي السَّبْتِ فِعْلُ الْخَيْرِ أَوْ فِعْلُ الشَّرِّ؟ تَخْلِيصُ نَفْسٍ أَوْ قَتْلٌ؟)). فَسَكَتُوا.5 فَنَظَرَ حَوْلَهُ إِلَيْهِمْ بِغَضَبٍ ، حَزِيناً عَلَى غِلاَظَةِ قُلُوبِهِمْ، وَقَالَ لِلرَّجُلِ: ((مُدَّ يَدَكَ)). فَمَدَّهَا ، فَعَادَتْ يَدُهُ صَحِيحَةً كَالأُخْرَى.6فَخَرَجَ الْفَرِّيسِيُّونَ لِلْوَقْتِ مَعَ الْهِيرُودُسِيِّينَ وَتَشَاوَرُوا عَلَيْهِ لِكَيْ يُهْلِكُوهُ.

    فهم يريدون قتله والسلام واقرأ أيضاً

    لوقا 1/20 فَرَاقَبُوهُ وَأَرْسَلُوا جَوَاسِيسَ يَتَرَاءَوْنَ أَنَّهُمْ أَبْرَارٌ لِكَيْ يُمْسِكُوهُ بِكَلِمَةٍ ، حَتَّى يُسَلِّمُوهُ إِلَى حُكْمِ الْوَالِي وَسُلْطَانِهِ.

    ولا عجب فهؤلاء من قال فيهم المسيح عليه السلام

    لوقا 13/34 يَا أُورُشَلِيمُ ، يَا أُورُشَلِيمُ ! يَا قَاتِلَةَ الأَنْبِيَاءِ وَرَاجِمَةَ الْمُرْسَلِينَ إِلَيْهَا ، كَمْ مَرَّةٍ أَرَدْتُ أَنْ أَجْمَعَ أَوْلاَدَكِ كَمَا تَجْمَعُ الدَّجَاجَةُ فِرَاخَهَا تَحْتَ جَنَاحَيْهَا ، وَلَمْ تُرِيدُوا!

    فكل همهم قتله ..

    هذه هي النقطة التي أردت توضيحها والآن تعال نرى سياق النصوص فنهم ما أراد أن يقول كاتب الإنجيل ..

    يقول:

    22وَكَانَ عِيدُ التَّجْدِيدِ فِي أُورُشَلِيمَ، وَكَانَ شِتَاءٌ. 23وَكَانَ يَسُوعُ يَتَمَشَّى فِي الْهَيْكَلِ فِي رِوَاقِ سُلَيْمَانَ، 24فَاحْتَاطَ بِهِ الْيَهُودُ وَقَالُوا لَهُ: ((إِلَى مَتَى تُعَلِّقُ أَنْفُسَنَا؟ إِنْ كُنْتَ أَنْتَ الْمَسِيحَ فَقُلْ لَنَا جَهْراً)). 25أَجَابَهُمْ يَسُوعُ: ((إِنِّي قُلْتُ لَكُمْ وَلَسْتُمْ تُؤْمِنُونَ. اَلأَعْمَالُ الَّتِي أَنَا أَعْمَلُهَا بِاسْمِ أَبِي هِيَ تَشْهَدُ لِي. 26وَلَكِنَّكُمْ لَسْتُمْ تُؤْمِنُونَ لأَنَّكُمْ لَسْتُمْ مِنْ خِرَافِي، كَمَا قُلْتُ لَكُمْ. 27خِرَافِي تَسْمَعُ صَوْتِي، وَأَنَا أَعْرِفُهَا فَتَتْبَعُنِي. 28وَأَنَا أُعْطِيهَا حَيَاةً أَبَدِيَّةً، وَلَنْ تَهْلِكَ إِلَى الأَبَدِ، وَلاَ يَخْطَفُهَا أَحَدٌ مِنْ يَدِي. 29أَبِي الَّذِي أَعْطَانِي إِيَّاهَا هُوَ أَعْظَمُ مِنَ الْكُلِّ، وَلاَ يَقْدِرُ أَحَدٌ أَنْيَخْطَفَ مِنْ يَدِ أَبِي. 30أَنَا وَالآبُ وَاحِدٌ)).

    إلى هنا أراد المسيح أن يقول لهم ان له سلطان على الأرض أعطاه هذا السلطان الله - الآب السماوي - وقد أعطاه حرية تنفيذه على الأرض كما نرى في قوله أنا والآب واحد .. ففهم الأغبياء من قوله هذا أنه أدعى أنه إله .. ولا عجب فقد قال المسيح لهم .. لماذا لا تفهمون كلامي؟! .. ولكن تعال نكمل النصوص لنر كيف رد عليهم المسيح ..

    أَجَابَهُمْ يَسُوعُ: ((أَلَيْسَ مَكْتُوباً فِي نَامُوسِكُمْ: أَنَا قُلْتُ إِنَّكُمْ آلِهَةٌ؟ 35إِنْ قَالَ آلِهَةٌ لأُولَئِكَ الَّذِينَ صَارَتْ إِلَيْهِمْ كَلِمَةُ اللَّهِ، وَلاَ يُمْكِنُ أَنْ يُنْقَضَ الْمَكْتُوبُ،

    وهذا رد قوي جدا من المسيح ألجم به اليهود إذ أخبرهم أن الله تعالى سمى القضاة - وهم بالطبع لديهم القدرة لتنفيذ سلطان الله على الأرض - آلهة فما بالكم بي أنا المسيح الذي أعطاني الله هذه الأعمال حتى تؤمنوا .. هل تقولون لي أني جدفت لأني أخبرتكم بأن لي هذا السلطان وأعظم منه؟!

    وهذا معنى قوله - ابن الله - في هذه النصوص
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    We Can Do What Others Can Do .. So Let It Be Better & MoreThanThat

    WwW.StMore.150m.CoM

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المشاركات
    57
    آخر نشاط
    19-09-2007
    على الساعة
    11:11 AM

    افتراضي

    أخي بارك الله فيك
    بخصوص الكلمة اللاتينية هذا ما قاله الأخ حبيب عبد الملك بأن
    "أقتباس" بالنسبة لكلامك على التجسد تستدل بيوحنا 1:1 فأنا هنا سآتيك بالدليل من النسخة اليونانية على أن ترجمة يوحنا 1:1 ليست صحيحة؟؟؟؟؟

    بالرجوع إلى النسخة اليونانية وهي "1881 Westcott-hort new testament" نجد الآتي بإنجيل يوحنا الإصحاح الأول العدد الأول

    1εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

    وهذا هو الرابط الذي يوضح ذلك
    http://www.biblegateway.com/passage/...1;&version=68;

    لفهم النص على حقيقته نرجع إلى الأصل اليوناني .
    فالنص في الترجمة اليونانية تعريبه هكذا "في البدء كانت الكلمة 1εν αρχη ην ο λογος

    والكلمة كانت عند الله" και ο λογος ην προς τον θεον

    وهنا يستخدم النص اليوناني بدلاً من كلمة (الله) كلمة "θεον "........ وفي الترجمة الإنجليزية تترجم ( God ) للدلالة على أن الالوهية حقيقة.

    ثم يمضي النص العربي الغير صادق فيقول "و كان الكلمة الله" و هنا يستخدم النص اليوناني كلمة " θεος" ........ لقد كان ينبغي أن يستخدم في الترجمة الإنجليزية كلمة ( god ) بحرف صغير للدلالة على أن هذه الكلمة ليست هي الله "θεον "

    ........ كما يتضح من النصوص القادمة
    من المؤكد أن كلمة θεον ليست هي كلمة θεος ......... حتى تترجمهما زورا نسخ الكتاب المقدس إلى نفس اللفظ "الله"
    والدليل على ذلك تلك الترجمة لسفر أعمال الرسل 10 : 40
    " قائلين لهارون اعمل لنا آلهة "θεος" تتقدم امامنا لان هذا موسى الذي اخرجنا من ارض مصر لا نعلم ماذا اصابه"
    آلهة وثنية "أصنام " = θεος = العجل الذهبي

    الأصل اليوناني ..... هو
    τουτον ο θεος ηγειρεν τη τριτη ημερα και εδωκεν αυτον εμφανη γενεσθαι
    ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10:40 1881 Westcott-Hort New Testament
    " قائلين لهارون اعمل لنا آلهة "θεος" تتقدم امامنا لان هذا موسى الذي اخرجنا من ارض مصر لا نعلم ماذا اصابه"
    وإليك المصدر
    http://www.biblegateway.com/passage/...:40&version=68

    آلهة وثنية "أصنام " = θεος وليست هي الله كما تقولون أنتم كذبا.


    ايضا .......... بطن الإنسان إله غير حقيقي وتدعى θεοςفيليبي 3:19 الذين نهايتهم الهلاك الذين الههم بطنهم ومجدهم في خزيهم الذين يفتكرون في الارضيات.
    الأصل اليوناني ..... هو
    ων το τελος απωλεια ων ο θεος η κοιλια και η δοξα εν τη αισχυνη αυτων οι τα επιγεια φρονουντες
    وإليك المصدر
    http://www.biblegateway.com/passage/...:19&version=68


    أما حينما يتكلم يوحنا في انجيله عن الله يستخدم كلمة θεον ............ إقرأ
    يوحنا 1:6 "ظَهَرَ إِنْسَانٌ أَرْسَلَهُ اللهُ اسْمُهُ يُوحَنَّا" ..... الأصل اليوناني يقول:
    εγενετο ανθρωπος απεσταλμενος παρα θεον ονομα αυτω ιωαννης
    وإليك المصدر
    http://www.biblegateway.com/passage/...6;&version=68;


    و ايضا جاء في رسالة يوحنا الأولى 2:17 " وَسَوْفَ يَزُولُ الْعَالَمُ، وَمَا فِيهِ مِنْ شَهَوَاتٍ أَمَّا الَّذِي يَعْمَلُ بِإِرَادَةِ اللهِ، فَيَبْقَى إِلَى الأَبَدِ"
    και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια [αυτου] ο δε ποιων το θελημα του θεον μενει εις τον αιωνα
    و هذا هو المصدر
    http://www.biblegateway.com/passage/...r=2&version=68


    و حينما تكلم يسوع الناصري مع اليهود قائلا لهم إن الكتاب يقول إن اليهود آلهة وذلك في يوحنا 35:10
    "ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله ولا يمكن ان ينقض المكتوب" أي أن كلمة الله هنا هي وحي الله .......... وقد استخدم النص اليوناني نفس الكلمة التي استخدمها يوحنا 1:1 ......... "ο λογος " ومعناها "كلمة" وليست هي اللوجوس والأقنوم الثاني في الثالوث وليست هي الله كما تقولون ........ بل معناها الوحي الذي في المزامير ............ وهي نفس اللفظ التي استخدمها يوحنا 1:1 ......... ونجد هنا كلمة " آلهة" هي "θεους " والكلمة اليونانية " الله" هي "θεον "

    ει εκεινους ειπεν θεους προς ους ο λογος του θεον εγενετο και ου δυναται λυθηναι η γραφη
    وترجمتها
    يوحنا 35:10 "ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله ولا يمكن ان ينقض المكتوب"
    وهذا هو المصدر
    http://www.biblegateway.com/passage/...=10&version=69


    لماذا لا تعبدوا اليهود إذن فقد أعطيت لهم نفس الكلمة "θεους " آلهة""التي تعبدون يسوع من أجلها؟!!!!!!!!!!!!!! "

    انتهى كلامه
    هو على الرابط
    http://www.ebnmaryam.com/vb/showthre...?t=4476&page=9
    فلم أجد في كلامه مايشير إلى أداة تعريف τον !!! في بيان الفرق بين الله و إله!!!!

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    المشاركات
    334
    آخر نشاط
    02-01-2008
    على الساعة
    07:20 PM

    افتراضي

    الأخ الكريم Confused_man

    فهمت الآن المشكلة لديك أخي الحبيب وهي تتلخص في قول الدكتور الحبيب حبيب

    اقتباس
    من المؤكد أن كلمة θεον ليست هي كلمة θεος ......... حتى تترجمهما زورا نسخ الكتاب المقدس إلى نفس اللفظ "الله"
    الكلمة الأولى θεον وتنطق ثيون ما هي إلا تصريف في حالة المفعول للكلمة θεος وتنطق ثيوس وكما أشرت في مداخلتي الأولى أن الكلمات اليونانية تجد في آخرها دوما إما حرف نيو ν أو سيجما ς ولذلك تجد أن أي اسم يوناني ينطق آخره حرف س .. هذا الحرف ς هو لاحقة إعراب وكذلك ν .. ويضاف الآخير للكلمة في تصريف حالة المفعول كما هو الحال في نص يو10/33 لذلك أضيفت ν في آخر الكلمة

    فإذاً الكلمتين واحد ولكن تختلف ترجمتهما بحسب السياق والتعريف

    فالكلمة تترجم إله وإن سبقتها أداة تعريف تصبح الإله وطالما عرفت فهي في أغلب الأحوال تترجم الله .. أما في النص يو 10/33 ليس فيه أداة تعريف للكلمة على الإطلاق

    ولذلك فإن رفض نص يوحنا 1/1 يرجع لعدم وجود اداة تعريف قبل الكلمة θεος ولذلك الترجمة الأصح أن تكون وكان الكلمة إله وهذا النص لتتأكد من صحة كلامي

    1εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

    لذا فإن الأصل في الكلمة واحد وهو θεος وتختلف ترجمته حسب السياق والتعريف والإضافة إلخ إلخ

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    We Can Do What Others Can Do .. So Let It Be Better & MoreThanThat

    WwW.StMore.150m.CoM

المسيح قال لليهود أنا الله!!

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. رسل لليهود
    بواسطة hussienm1975 في المنتدى الرد على الأباطيل
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 06-09-2014, 01:20 AM
  2. إتهام المسيح لليهود بتحريف العهد القديم (جديد)
    بواسطة مجاهد في الله في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 03-01-2012, 12:13 AM
  3. تصور أمر الدين بالنسبه لليهود
    بواسطة ali9 في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 16-04-2006, 10:03 PM
  4. لليهود و عباد الخرفان و الملحدين
    بواسطة ismael-y في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 24-12-2005, 04:49 PM
  5. المسيح أرسله الله لليهود بسبب المسجد الأقصى
    بواسطة ali9 في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 11-12-2005, 07:46 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

المسيح قال لليهود أنا الله!!

المسيح قال لليهود أنا الله!!